Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Обреченные невесты - Тед Деккер

Обреченные невесты - Тед Деккер

Читать онлайн Обреченные невесты - Тед Деккер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 76
Перейти на страницу:

Не опуская пистолета, Брэд вошел в квартиру. На полу валялись щепки от двери. Стену украшала перекосившаяся от попадания пули картина кисти Вайля. В воздухе висела поднявшаяся от расщепленного выстрелами дерева пыль.

Все остальное было в порядке. Диван с коричневой обивкой, телевизор «Самсунг» с большим экраном, изящные лампочки на столе, ровно развешанные на стенах картины — ничто не потревожено, все на месте. И никаких признаков убийцы.

Брэд бросился налево, в коридор, прижался на секунду к стене, потом осторожно заглянул за угол. Ничего. Пусто.

«Помнится, Ники говорила, что в квартире две спальни. Обе в конце коридора».

Ни звука. Полная тишина. Будто никого и не было.

«А что, если действительно никого и я ошибся? Что, если найденный Андреа валет в колоде просто пустышка и Птичка отправила меня гоняться за призраком?»

Брэд завернул за угол и помчался по коридору. Двери в обе спальни были открыты. И тут он понял… Понял, хотя сформулировать толком, даже в уме, не мог. Что-то не так.

Слева спальня как спальня. Пустая. Брэд побежал дальше, в самый конец коридора, где располагалась еще одна. Шторы на окнах подняты, комнату заливает яркий солнечный свет, падая на двуспальную кровать, покрытую ватным стеганым одеялом и снабженную лампочками на подставках. На стенах — картины с изображением английских замков, окруженных зелеными лугами.

Ники дома нет.

Удар был настолько внезапен, что Брэд даже не знал, как вести себя дальше. Они ошиблись. Они пришли не туда. Ники… придется расплатиться за эту ошибку.

— Сэр!

Брэд круто повернулся к полицейскому, окликнувшему его из глубины коридора.

— Сэр, мне кажется, вам надо посмотреть на это.

Он оттолкнул другого полицейского, того, что ранее последовал за ним, и увидел, что его напарник зажег свет в первой спальне.

— Ну что там?

Комната была выдержана в багровых и зеленых тонах, попросторнее, чем та, что в конце коридора. В середине — огромная кровать, аккуратно заправленная шелковым стеганым одеялом, с шестью или семью декоративными подушками и двумя красивыми шифоновыми лампами. Хозяйская спальня. Тут Ники спит.

Полицейский разглядывал лежащий на одной из шелковых подушечек лист бумаги. Красными чернилами на нем было написано: «Человеку Дождя».

«Убийца. Он был здесь. Значит, Андреа права: это и есть валет в колоде. Записка, адресованная Человеку Дождя. То есть мне».

— Позвоните мне в приемную. Там должен быть Темпл. Пусть немедленно пришлет экспертов, — распорядился Брэд.

— Слушаюсь, сэр.

Брэд выхватил из стоящего на подставке ящика бумажную салфетку и, взяв с ее помощью записку, осторожно развернул. Знакомый почерк.

«Валет в колоде, но сегодня валет — это джокер, и он улыбается. Весьма сожалею, Человек Дождя, но солнце вышло, и все вокруг так светло. Я возвращаю Богу его избранницу. Он ждет свою невесту. А тебе придется найти свою.

Р.S. Мы на Четвертой улице, дом № 2435. Боулдер.

Квартира 203».

Брэд вглядывался в записку, пытаясь заглушить голоса, звучащие у него в голове.

«Убийца перехитрил нас, обвел вокруг пальца. Ники нет. Нет! Но этого не может быть… Нет, не мог он догадаться, что мы так быстро разгадаем ребус. Он должен считать, что имеет в запасе какое-то время. А ведь я слышал голос Ники всего двадцать пять минут назад».

Он выхватил телефон из кармана и бросился к выходу. Темпл откликнулся на первом же гудке.

— Эксперты уже выехали, Брэд. Я… я…

— Он отвез ее в Боулдер, на какую-то квартиру, — прервал его Брэд. — Я в тридцати минутах езды оттуда. Хотя нет, больше, ведь сейчас час пик. Немедленно звони в местное полицейское управление. Пусть действуют, но только без шума. Он не знает, что мы едем, не может, не… — Брэд задохнулся на бегу.

— Выходит, она жива?

— Не знаю. Боулдер, Четвертая улица, дом № 2435, квартира 203. — Брэд сунул записку в карман. — И действуй, Темпл, ради Бога, действуй.

«Темпл, конечно, позвонит сразу, но сколько понадобится времени, чтобы „машина“ закрутилась, — пять, семь, десять минут? Это зависит от того, где в этот момент находится дежурная полицейская машина. От того, как быстро диспетчер примет междугородний вызов. От чего угодно, но только не от меня», — взволнованно размышлял Брэд.

Не заботясь более о скрытности, он стремительно выехал со стоянки, и направился по Семьдесят второй улице на восток, потом свернул на автостраду Футхиллз, в северном направлении. Карты сданы, ставки сделаны. Либо они успеют, либо найдут Ники мертвой.

Брэду приходилось сталкиваться со смертью. Жертвы… Руби… Он привык к тому, что умеет чувствовать ее зловонный запах. Особенно если он исходит от близких людей вроде Ники.

Но за эти десять минут что-то случилось с его психикой. Он ощутил, как бросается в ее комнату и видит, что опоздал. Думает, что Ники мертва.

Его охватывает страх. Но ведь Ники не Руби. Никто не Руби. Ничто не сравнится с болью, какую он испытал десять лет назад, когда она погибла. И все потому, что отдал себя Руби целиком — душу, сердце. Когда умирает любимый человек, что-то умирает в тебе самом. Ты сам умираешь. Она — это ты. Ты — это она.

Брэд отогнал эти мысли и набрал номер Элисон в ЦБР.

— Да, молодой человек, ничего не скажешь, сорвались вы отсюда, как стрела с тетивы.

— Добрый день, Элисон. Извините, но…

— Не надо извиняться. Вы всех троих на вершину мира вознесли. Нашли?

— Пока нет. Но они все рассчитали правильно. Скажите Птичке, я получил очередное послание. Очень вас прошу: запишите, пожалуйста, текст и попросите их посмотреть на предмет… ну мало ли что. Можно?

— Диктуйте.

Брэд прочитал записку.

— Избранница Бога, — задумчиво повторила Элисон. — Интересно.

— Вам это о чем-нибудь говорит?

— Ну… В общем, да. Основы теологии. А кроме записки, есть что-нибудь?

— Нет. Полиция Боулдера уже едет по адресу. Я туда же, времени нет ни минуты. — Брэд колебался. — Слушайте, Элисон, вы ведь были монахиней, так?

— Да.

— И по-прежнему верите в Бога.

— Разумеется. Боюсь, я не слишком религиозна, но делаю то, что делаю, опираясь на веру. И я молюсь.

— Спасибо.

— Не сбрасывайте веру со счетов, Брэд.

Райская Птичка. Мог ли Брэд представить, что Элисон, именно Элисон, будет подталкивать его использовать свою пациентку. Впрочем, ведь именно в такого рода использовании она усматривала путь к спасению своей подопечной.

В ухе запищал микрофон. Брэд глянул на монитор. Темпл.

— Ники тоже его видела, — сказал Брэд, заканчивая разговор с Элисон. — У нас еще есть время прийти к ней на выручку. Ну все, мне пора.

Он переключился на Темпла. Прошло около пятнадцати минут после его звонка в полицейское управление Боулдера. Сердце стучало в груди у Брэда, словно молот о наковальню.

— Да, слушаю, — он прижал телефон к уху.

— Брэд…

По тону Темпла сразу стало ясно, что ничего хорошего ждать не приходится.

— Ну? — выкрикнул он, багровея от ярости.

— Мне очень жаль, Брэд. Ребята из Боулдера нашли ее.

— Нашли? Как это нашли? — У него помутилось в глазах.

— На стене. — Голос Темпла прозвучал бесстрастно.

Перед глазами Брэда промелькнули ангельские образы Мелиссы и Кэролайн, распятых на стене. Представить себе в таком виде Ники он не мог.

— Мне очень жаль, Брэд, я знаю, вы были близки…

Брэд отключился и вернул трубку в гнездо.

«Что-то здесь не так. Мы были слишком близки к победе, чтобы проиграть. Андреа все вычислила! Рауди весь день метался по комнате и нашел-таки валета. Птичка сказала, что Ники у себя дома. Так оно и было, там осталась записка… Мы раскололи этот орешек, почему же все так обернулось?»

Брэд вдавил в пол акселератор и, бешено крутя руль, не обращая внимания на возмущенные сигналы со всех сторон, на полной скорости помчался к месту преступления. В голове у него шумело, он совершенно утратил способность мыслить здраво и последовательно.

Путь к дому № 2435 по Четвертой улице ему указывали по меньшей мере с десяток полицейских джипов. На четырех из них были включены мигалки. Двор уже обнесли желтой лентой. На улице и под двумя большими деревьями толпились зеваки. Жилье здесь дешевое. Объявления об аренде не дадут ничего — Коллекционер Невест слишком осторожен, слишком умен.

Брэд перешагнул через ленту и показал полицейскому значок. Он мог бы просто сказать: «ФБР», но почему-то воздержался. Взгляд его был устремлен на второй этаж, где у открытой двери негромко переговаривались полицейские.

Брэд бросился бежать. Через вход, вверх по железным ступеням, по коридору в открытую дверь, в пустое, без мебели, помещение.

— Эй, куда? — крикнул кто-то ему вслед.

Он влетел в угловую комнату, где, согласно протоколу осмотра, было совершено преступление. Здесь пусто, никого нет, кроме двух сотрудников, один в штатском, другой в форме. И Ники.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченные невесты - Тед Деккер.
Комментарии