Долгая ночь Примы Центавра - Питер Дэвид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но мне не хотелось бы считать себя «никем», - возразила Мэриэл.
- Верно. Совершенно верно. - Канцлер некоторое время изучающее смотрел на нее, а потом неожиданно спросил: - Прошу прощения за свою невнимательность. Позвольте предложить вам что-нибудь выпить?
- Нет, благодарю вас.
Лионэ кивнул, затем достал бутылку из ящика своего стола, налил себе стакан и разом осушил его.
- Не сомневаюсь, что вы хотели бы знать, зачем вас сюда пригласили.
- Нет.
- Нет?
Мэриэл слегка пожала своими округлыми плечиками.
- Весь этот мир и те события, которые в нем творятся, слишком безумны с моей точки зрения. И я решила, что пусть они идут своим чередом, а я даже и пытаться не буду угадать, как все повернется дальше.
- Хорошо сказано, - ухмыльнулся Канцлер. - Лучше ни о чем не размышлять слишком много. А то ведь можно и с ума сойти.
- Кстати о сумасшествии. Как там наш император?
Повинуясь своему умению мгновенно выворачиваться из неловких ситуаций в подобного рода беседах, Лионэ изобразил на лице понимающую улыбку.
- Конечно, я считаю абсолютно недопустимым произносить в моем присутствии столь откровенно неуважительные комментарии, - сказал он, - но, я полагаю, что, побывав замужем за императором, можно заработать себе некоторые… привилегии. Вы уверены, что не хотите чего-нибудь выпить?
- Вполне уверена. А вот чего бы я действительно хотела, - и она изящным движением оправила юбку вокруг своих стройных ног, - так это знать, сколько времени мне еще придется провести здесь. У меня было запланировано на сегодня так много дел…
- Вот как? В самом деле? - Что-то слегка изменилось в голосе Лионэ. Его тон стал несколько прохладным, возможно даже чуточку презрительным. Лионэ взглянул на экран компьютера, очевидно, просматривая содержимое некоего файла. - В былые времена, миледи, ваши занятия очень легко было отследить. Вы постоянно появлялись на публике, на светских приемах, на общественных мероприятиях с участием высокопоставленных персон, и так далее. Однако для меня остается тайной, чем вы могли бы быть заняты сегодня днем. Никаких признаков какой-либо активности в течение довольно долгого времени. Или в наши дни вы просто предпочитаете держаться в тени?
Улыбка Мэриэл растаяла, губы сжались, а взгляд стал более жестким, демонстрируя, что ее терпение подходит к концу.
- Вы пытаетесь что-то доказать, Канцлер? Если да, то, что именно?
- Могу предположить, миледи, что до сих пор я не сообщил вам ничего нового. Насколько мы можем судить, вы оказались сейчас в очень затруднительном положении. У вас практически закончились деньги, - разговор на эту тему, очевидно, доставлял Канцлеру удовольствие. Он склонился вперед и переплел свои пальцы. - Дела пошли плохо уже с того самого момента, когда Лондо Моллари дал вам развод. А сейчас ваш бывший муж достиг вершин величия. И теперь вы не просто отвергнутая жена, вы находитесь в опале у самого императора. Все мужчины, которые толпами увивались вокруг вас, нынче предпочитают держаться от вас подальше. Они не желают искушать судьбу, в любом случае - и если император вдруг вновь начнет выказывать благосклонность к вам, и если он, наоборот, захочет отыскать вас, чтобы подвергнуть еще более унизительному наказанию. Ваша красота остается несравненной, миледи Мэриэл… но есть и еще несколько - немного - женщин, которые могли бы потягаться с вами, и многие из них обладают хорошими связями. И они могут поставить перед сложным выбором любого, кто начнет задумываться о том, стоит ли искать вашей… благосклонности.
- И вы вызвали меня сюда только для того, чтобы оскорбить? - спросила Мэриэл. Она чувствовала, что раздражение нарастает слишком быстро. Она, конечно, не понимала, зачем Лионэ потребовалось встречаться с ней, но у нее и в мыслях не было, чтобы такой целью могло быть его желание помучить ее.
- Ни в коем случае, - такое впечатление, что Канцлер был поражен тем, как она могла предположить подобное. - Миледи, я не испытываю к вам никаких чувств, кроме величайшего почтения. Я пригласил вас сюда, поскольку так мне предложил и рекомендовал Министр Дурла, а еще потому, что я и сам искренне полагаю, что вы отлично подходите для некоторых наших планов здесь, в Департаменте Развития. Хотя, должен предупредить, то, что мы имеем в виду, скажем так… - Канцлер загадочно улыбнулся. - Не совсем соответствует официальному наименованию нашего учреждения, если вы понимаете, к чему я клоню.
- Мне бы хотелось ответить вам утвердительно, Канцлер, но это было бы ложью.
Лионэ поднялся из-за стола и начал медленно расхаживать по кабинету. Мэриэл даже не представляла, насколько он, оказывается, высокого роста.
- В настоящий момент действия Межзвездного Альянса вызывают бурю негодования, - начал Канцлер.
- В настоящий момент? - слегка насмешливо переспросила Мэриэл. - Мне казалось, что все не сегодня началось, и, держу пари, не завтра закончится.
- Да, конечно, вы правы. И поскольку пресловутый Альянс явно намерен еще какое-то время маячить в нашей галактике, у нас возникают определенные… обязательства, я бы сказал… по защите интересов Примы Центавра от возможных посягательств.
- Как же вы собираетесь защищать эти интересы? На нас сбросили уже столько бомб, что будь центавриане менее стойкой расой, мы просто не смогли бы выжить. Вам не кажется, что уже несколько поздновато говорить о «защите»?
Канцлер остановился у окна, с явным удовольствием наблюдая открывавшийся отсюда вид.
- Нет, миледи, думать о защите нашей родины никогда не поздно. На мне лежит ответственность за создание… департамента, если вам угодно. Такого незаметного правительственного учреждения, которое вроде бы в правительстве и не числится… если вы понимаете, о чем я говорю.
- Я… догадываюсь, - сказала Мэриэл после некоторого раздумья. - Вы говорите о некоем правительственном агентстве, которому будет приказано шпионить за Альянсом.
- Прошу вас, миледи, - запротестовал Лионэ. - «Шпионить» - это такое грубое слово.
- Грубое? А какое слово предпочитаете вы?
- «Разведка». Звучит гораздо элегантнее, вы не находите?
- Вы говорите о таких вещах, которые могут быть сопряжены с огромным риском, - задумчиво проговорила Мэриэл. - Я не готова без раздумий броситься в такое предприятие. Чего именно вы ждете от меня?
- Только того, что удается вам, как никому другому, миледи, - ответил Лионэ. Он перестал кружить по комнате и остановился возле Мэриэл. Движением, которое могло показаться чересчур смелым, он положил ладонь на ее плечо. - Ваша красота, позвольте сказать, не имеет себе равных.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});