Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита

Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита

Читать онлайн Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 56
Перейти на страницу:

Мы выходим в симпатичную уютную гостиную, где слуги уже накрыли чай и лёгкие закуски к нему – к счастью, в основном это не десерты. Понимаю, что я дико голодна. В доме дель Монроков я ела лишь то, что мы привезли с собой, а после того, как в мою комнату вломилась лже-Лисанна, я и вовсе ничего не трогала. А дракон требует подпитки.

Кажется, Райден невероятно рад наблюдать, как я ем. Как мало ему надо для счастья.

– Мы выдернули тебя прямо из Вайшны, – спрашивает Руби. Рай кивает.

– Да, я в любом случае собирался направляться сюда. Просто не так экстренно.

Запоздало мы представляем Рая и Сэма друг другу. Юрист явно смущён находиться в компании драконов, да ещё и такого высокого происхождения. Тем не менее, его манеры прекрасны. Неудивительно, что Лисанна приняла его за благородного.

Мою сестру слуги возвращают тоже вскоре. В чистой одежде, расчёсанная, она выглядит уставшей, но прелестной, мягкая улыбка играет на чуть осунувшемся лице.

– Оставайтесь тут, – говорит Руби. – Отдыхайте обе. Я вернусь домой, а утром скажу, что вы совсем рано уехали, потому что резко решили подобрать новые платья на приём.

– Не подозрительно? – спрашиваю я, щурясь.

– О нет, – ухмыляется Руби. – Эйван так будет рад новости, что обе его любовницы помирились, что об остальном и думать забудет.

– Обе лю… любовницы?! – нервно восклицает Лисанна.

Мы с досадой переглядываемся. Вечный иней, не так я хотела поднести эту новость.

Лисанна переводит лихорадочный взгляд с меня на Руби, надеясь, что это дурацкая шутка. Я протягиваю руку, касаясь холодного запястья сестры.

– Лисса, успокойся. Вместо тебя нам подсунули девушку с твоей внешностью, и она… – судорожно пытаюсь подобрать слова. – Вела себя несколько провокационно. И у них с Эйваном… образовалась связь.

– Нет, – Лисанна мелко трясёт головой. – Нет-нет-нет! Ты же не думала, что это я?

– Ох, Лисса, прости…

– Кто ещё видел? – глаза Лисанны вспыхивают ледяной синевой. – Слуги?

– В городском доме дель Монроков.

– О нет, – она закрывает лицо руками. – Нет. Без шансов, что эта сплетня осталась в стенах того дома. Слуги скажут другим слугам, те донесут господам, и вот уже весь Тамейн рассказывает про младшую принцессу Дахраара, что соблазнила мужа собственной сестры. Вечный иней, что скажет Винс?

– Да плевать, – фыркает Руби. – Что-то он не шибко вами интересуется.

– Нет, Руби, – Лисанна внимательно смотрит на огненную драконицу. – Ты не понимаешь, о чём говоришь. Я приехала сюда не просто так, а потому что Ристайл начал всячески блокировать свободное перемещение наших дипломатов и переписку. Поймать императора Лестрейла на нарушениях сложно, он хитёр и изворотлив. А мы понимали, что с Вилле что-то не так и нельзя оставить это без внимания. В Дахрааре… – она поджимает губы. – Не всё спокойно. Не хочу нагнетать, но Винс никак не может покинуть страну. Он доверил мне расследовать, что с сестрой, и вернуть её домой, а я не только не справилась, но и подставилась, уничтожив свою репутацию!

Она в отчаянии. Тянусь к сестре и заключаю её в утешительные объятия. Повисшую в гостиной тишину нарушает спокойный голос Райдена:

– Почему бы нам не использовать завтрашний, ах, простите, уже сегодняшний приём, чтобы обернуть это в нашу пользу и обелить твоё имя?

– Но как? – Лисанна смотрит на него во все глаза, а Райден загадочно улыбается.

– Обсудим позже, на свежую голову. А сейчас расскажи, как же им удалось тебя похитить? У тебя штаб слуг, у дель Монроков тоже хорошая охрана. Да и зачем им было тебя похищать?

Лисса выпрямляется и отводит смущённый взгляд.

– Так ведь меня не похитили. Я сама пришла в логово врага.

Мы все удивлённо смотрим на Лисанну, а та вдруг отбрасывает смущение, гордо выпрямляет спину и плавно поднимается с кресла. Я переживаю за её повреждённые щиколотки, но что-то сейчас есть в её взгляде, что не позволяет мне включать старшую сестру и велеть ей сесть обратно. Она медленно, словно в трансе подходит к окну. Лунный свет струится по волосам и светлому, почти белому платью.

Лисанна никогда носит тёмные и яркие оттенки – ещё один пункт, в котором провалилась шпионка.

– Дядя оставил страну в разрухе, – произносит она надтреснутым голосом. – Он долго правил и в последние годы всё больше сдавал. Всё пришло в негодность: и дипломатические отношения, и торговля, и армия, и границы. Но только получив титул, Винс узнал об этом.

– Я помню, – говорю я тихо. – Брат был в смятении пополам с яростью.

Если подумать, именно письма брата об истинном положении дел в Дахрааре привели к тому, что Тиора смогла вбить мне в голову мысль о свадьбе с огненным драконом. Я не знала, как ещё смогу помочь.

– Страна всегда полагалась на вас. Сильных, грозных, могущественных. А я… я просто снежная змейка, – продолжает рассуждать сестра, всё так же глядя за окно, будто смотреть на нас она не в силах. – У меня нет силы Винса или твоей магии, я и с оружием-то с трудом обращаюсь. Но мне всегда хотелось быть полезной.

– Лисса…

– Не утешай меня! – обрывает она резко и вцепляется пальцами в подоконник. – В Дахрааре под управлением Винса потихоньку всё становилось лучше, но пока что ещё не хорошо. А потом вдруг проблемы стали возвращаться. И тут новости: наших шпионов в Ристайле перерезали, письма от тебя приходили странные, дипломатов блокируют. Брат едва не полетел в Тамейн беседовать с императором, но северные границы нельзя было оставить. А ещё мы понимали, что это повод для обострения отношений. Ёрмунганд является без приглашения…

– Лестрейл бы в это уцепился, – кивает Руби.

– И я уговорила его отправить меня! – воодушевлённо говорит Лисса, поворачиваясь к нам. – Я принцесса, сильная дипломатическая фигура. Кто знает… Я могла и заинтересовать Лестрейла в качестве супруги. И учитывая мою силу, я кажусь совершенно безобидной. Винс встал в позу, мне пришлось валькирий попросить за меня заступиться!

– Он боялся потерять ещё одну сестру в Ристайле, – вздыхаю я.

Лисанна опускает взгляд.

– Так почти и вышло. Я думала, заставлю его собой гордиться. Выясню, что затеял Лестрейл, выручу тебя, налажу отношения с Ристайлом… Но всё пошло не так. Едва я увидела тебя, пришла в ужас. В прошлую нашу встречу на приёме в честь дня рождения императора ты казалась просто уставшей и задумчивой, но нас обвели вокруг пальца. Моей сестры не было, была лишь кукла. И от нас это тщательно скрывали. Твои письма, наши встречи – всё было обманом. Как мы могли не понять?!

Её чуть не трясёт от гнева. Не выдерживаю и подхожу, становясь рядом, сжимаю её ладонь.

– Примерно так же, как я не отличила тебя от подделки, – иронично замечаю я. – Знаешь, мысль, что твою сестру годами держат в дурмане или вовсе похитили и заменили на двойника – не самая напрашивающаяся. Уже потом, оглядываясь назад, это кажется довольно очевидным. Но в моменте ты скорее предположишь, что она просто устала или в странном настроении.

Лисанна уныло кивает.

– Так почему же ты не написала Винсенту, когда увидела, что Вилле не в себе? – поинтересовалась Руби.

В глазах Лиссы вспыхивает упрямство, она сжимает изящные ладони в кулаки.

– Так ведь я думала сама разобраться и предоставить Винсу информацию и спасённую сестру! Ох, ну я и упрямая дура… – она на миг прикрывает лицо руками.

– Это семейное, – бормочет Рай, и я прибиваю его ледяным взглядом. Он тут же исправляется: – Семейное упрямство, я имею в виду.

– Я слишком поздно поняла, в какую крупную игру лезу, – вздыхает сестра. – Поначалу я предположила, что это Аделаида нашла своему сыночку удачную партию. Им нужно было поправить семейные дела, а по условиям договора Дахраар и Ристайл выплачивали межрасовым парам баснословные суммы. Но затем, – она хмурится, – я стала наблюдать за Аделаидой. И слежка за ней привела меня в поместье к семье Брисби.

Приподнимаю брови в удивлении. Барон Брисби, огненный дракон, женился на ледяной драконице по условиям договора, образовав такую же пару, как мы с Эйваном. Зачем бы тёте императора ездить в гости к простому барону, с семьёй которого она никогда не была дружна? Зная Аделаиду, ответ может быть пугающим…

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита.
Комментарии