Тройное удовольствие или На счет «три» кайф лови - Джанет Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что-то в этом роде.
Рейнжер хохотнул.
– Спорим, это имело большой успех у «парнишек в синем» (прозвище полицейских по цвету формы – Прим.пер.).
На стоянку недалеко от места, где мы стояли, въехало такси, и из него вышла Лула. Она была одета в розовый теплый спортивный костюм из флиса и в розовые мохнатые наушники. Она выглядела, как розовый заяц из рекламы батареек «Энерджайзер», только на стероидах.
- Лула собирается с нами на пробежку, - пояснила я Рейнжеру. – Хочет приобрести лучшую форму.
Рейнжер окинул Лулу оценивающим взглядом.
– Ты не приобретешь, пока сначала не потеряешь.
- Да пошел ты, - среагировала Лула.
Мы рванули с места с хорошей скоростью. Я так понимаю, что Рейнжер устроил Луле проверку. Она пыхтела тяжело, но бежала за ним по пятам. Она справлялась, пока мы не достигли беговой дорожки, а там потом нашла сиденье на боковой линии спортивной площадки.
- Я не бегаю кругами, - заявила она.
Я села рядом с ней.
– И с меня хватит.
Рейнжер пробежал мимо нас, не замечая, есть мы или нет.
- Так почему ты на самом деле здесь? – спросила я Лулу.
Лула не сводила глаз с Рейнжера.
– Я здесь, потому что он сверхдерьмо.
- Сверхдерьмо?
- Угу, ты понимаешь … сверхдерьмо. Король. Крутой.
- Мы знаем кого-нибудь еще для примера, кто тоже сверхдерьмо?
- Джона Траволту. Он тоже сверхдерьмо.
Мы немного понаблюдали за Рейнжером, и я прониклась ее точкой зрения на Рейнжера, что он сверхдерьмо.
- Я вот думаю, - произнесла Лула. – Предположим, на самом деле жили супергерои.
- Типа Бэтмена?
- Типа того. Так вот что я хочу сказать. Это были те, кто был сверхдерьмом.
- Ты пытаешься мне сказать, что думаешь, будто Рейнжер – супергерой?
- Подумываю об этом. Мы не знаем, где он живет. Мы ничего о нем не знаем.
- Супергероев выдумывают.
- Да неужели? – засомневалась Лула. – А как же Бог?
- Хммм.
Рейнжер сделал еще пару кругов и сошел с дорожки.
Мы с Лулой вскочили со скамейки и последовали за ним. Через две мили перед моим домом мы уже были в отрубе до изнеможения.
- Спорим, ты мог бы бежать вечно, - сказала Лула Рейнжеру, хрипя и задыхаясь. – Голову даю на отсечение, что у тебя мускулы, как железо.
- Стальной мужик, - подтвердил Рейнжер.
Лула послала мне понимающий взгляд, типа «а что я тебе говорила».
- Ну, это все, конечно, весело, - обратилась я ко всем. – Но я сваливаю.
- А мне нужен транспорт, - обратилась к Рейнжеру Лула. – Полиция еще не вернула мне машину. Может, подбросишь меня по дороге домой? Конечно, не хочу тебя утруждать. И не хотела бы, чтобы ты делал крюк.
Рейнжер нажал дистанционное управление, и двери «бронко» со щелчком открылись. Он махнул Луле.
– Садись.
Риккардо Карлос Манозо. Мастер односложных предложений. Супергерой на воле.
Я ухватила Лулу за локоть, прежде чем она уехала.
– Какое у тебя на сегодня расписание?
- Как обычно.
- Если у тебя будет возможность, проверь для меня несколько забегаловок. Не хочу, чтобы ты потратила на это весь день, но если пойдешь выпить кофе и на ланч, посматривай, нет ли где Стюарта Баггетта. Он наверняка работает где-то в этом районе. Полагаю, он пойдет туда, где ему все знакомо.
Часом позже я была в дороге, проверяя закусочные, делая тем самым свою часть работы. Я предположила, что Лула будет смотреть поблизости от конторы, поэтому взяла на себя район Гамильтон. Я была на Шоссе 33, когда зазвонил сотовый.
- Я нашла его! – вопила мне Лула. – Пошла пораньше на ланч, и обошла парочку мест с учетом того, что каждый в конторе захотел что-то себе другое по вкусу, и тут я его засекла! Мистер Милашка служит сейчас курицей.
- Где?
- «Клушка в Лукошке» на Гамильтон.
- Ты еще там?
- Черт, да, – произнесла Лула. – И я не показываюсь ему на глаза. Отсиживаюсь в телефонной будке.
- Не трогайся с места!
Я совершила кучу ошибок. А я ведь стараюсь не делать ошибок больше трех раз из четырех. На этот раз я уж свяжу Стюарта Баггетта как рождественского гуся и запру в кутузку.
Я выжала сцепление «бьюика» и с ревом помчалась на Гамильтон Авеню. Деньги за поимку Баггетта – сейчас это было последнее, что меня волновало. Баггетт выставил и заставил меня почувствовать себя идиоткой. Мести я не желала. Месть - чувство непродуктивное. Я просто хотела достичь успеха в этом деле. Мне хотелось вернуть профессиональную гордость. Конечно, после того как я восстановлю профессиональную гордость, счастлива буду забрать и деньги.
«Клушка в Лукошке» находилась в двух кварталах от конторы Винни. Это было совершенно новое звено в цепочке мини-закусочных и во все еще в расцветающем состоянии начальной стадии. Я подъехала и вытаращила глаза на большую вывеску с цыпленком, который еще не испытал радость оказаться в лукошке жареных клушек..
Я смогла увидеть отсвет от лавки уже за квартал отсюда. Одноэтажное блочное небольшое здание было выкрашено желтым внутри и снаружи. Вечером из больших круглых оконец лился свет, и светлое пятно играло на семифунтовой курице, наколотой на вращающийся шест на парковочной стоянке.
Я припарковалась в дальнем углу парковки «Клушки в Лукошке» и увенчала себя снаряжением охотника за головами. В одном кармане куртки у меня были наручники, в другом - спрей безопасности. Электрошокер был пристегнут к поясу штанов. В спешке «смит и вессон» был забыт и остался лежать на прикроватной тумбочке.
Лула ждала меня снаружи точно перед входом.
- Он здесь, - сообщила она. – Среди тех, кто раздает петушиные бумажные шляпы детишкам.
Верно, это был Стюарт Баггетт… в костюме большого жирного цыпленка с петушиной шляпой на голове. Он изображал петушиный танец для семейства, хлопая локтями, как крыльями, и тряся жирной куриной задницей. Он издавал квохчущие звуки и выдавал каждому ребенку красно-желтую картонную шляпу.
- Ты должна признать, из него получается милый цыпленок, - сказала Лула, наблюдая за прохаживающим с важным видом на больших желтых цыплячьих ногах Стюартом. – Жаль, что мы надерем ему задницу.
Ей легко говорить. Это не она заимела оранжевые волосы. Я толкнула входную дверь и пересекла зал. Я была в десяти футах, когда наши глаза со Стюартом встретились.
- Здравствуй, Стюарт, - произнесла я.
Рядом со Стюартом стояла молодая женщина. На ней была красно-желтая униформа «Клушки в Лукошке», и в руках она держала пачку подарочных шляп. Она послала мне свое самое лучшее выражение из серии «не портите веселье» и погрозила пальцем.
- Его имя не Стюарт, - предупредила она. – Сегодня его зовут мистер Клуша.
- Да неужели? – съехидничала Лула. – Ну, так мы сейчас потащим маленькую милую цыплячью попку мистера Клуши в тюрьму. Что вы на это скажете?
- Они сумасшедшие, - обратился Стюарт к женщине «Клушке». - Просто преследуют меня. Не хотят оставить меня в покое. Заставили уволиться с моей последней работы, потому что постоянно изводили меня.
- Что за куча лошадиного дерьма, - возмутилась Лула. – Если бы мы взялись кого-нибудь преследовать, так только не цыплячьего пародиста, работающего за гроши.
- Простите нас, - сказала я, оттаскивая за локоть Лулу от Стюарта и изо всех сил профессионально улыбаясь молодой продавщице со шляпами. – Мистер Баггетт нарушает залоговое соглашение, и ему необходимо назначить новую дату суда.
- Гарри, - завопила молодая женщина, замахав мужчине за прилавком. – Вызывай полицию. У нас тут ситуация.
- Проклятье, - воскликнула Лула. – Ненавижу, когда люди чуть что зовут полицию.
- Вы все портите, - сказал мне Стюарт. – Почему бы вам не оставить меня в покое? Кто будет мистером Клушей, если вы меня заберете?
Я вытащила наручники из кармана.
– Не усложняй мне жизнь, Стюарт.
- Вы не можете надеть наручники на мистера Клушу! – возразил Стюарт. – Что подумают дети?
- Лично я не стала бы тешить себя надеждой, что они в сильном восторге, - вмешалась Лула. - Можно подумать, ты Санта Клаус. Смотри правде в глаза, ты просто какой-то маленький нытик, одетый в дурацкий костюм.
- Подумаешь, великое дело, - сказала я Стюарту насколько можно спокойно. – Я только надену наручники и выведу тебя за дверь, и, если проделать это быстро и тихо, никто даже не заметит.
Я протянула руки и попыталась защелкнуть наручники на Стюарте, но он стукнул меня цыплячьим крылом.
- Оставьте меня в покое, - произнес Стюарт, выбивая наручники у меня из рук и посылая их в полет через весь зал. – Я не собираюсь в тюрьму!
Он схватил горчицу и тюбики с особым соусом с прилавка.
- Оставайтесь на месте! – приказал он.
У меня имелся перцовый баллончик и электрошокер, но показалось непомерным превосходством сил использовать их против цыпленка, вооруженного всего лишь особым соусом.