Тунеядцы Нового Моста - Густав Эмар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Окружающие сразу увидели, что бойцы обладают высшей степенью искусства.
— Вы ведь, конечно, хотите убить этого негодяя? — успел шепнуть капитан графу Оливье.
— О, конечно! — с бешенством отвечал граф.
— Хорошо, тогда это уж мое дело.
— Что такое?
— Ничего, — сухо произнес капитан.
— Они сильны! — говорил между тем незнакомец де Сент-Ирему.
— Боюсь, что так, — согласился тот, — но мы справимся.
— Parbleu!
— Ловкие шельмецы! — весело воскликнул шевалье де Гиз, хлопая в ладоши. — Господи! Вот чудесная-то дуэль!
— Она недолго продлится, монсеньор, — заверил его Ватан своим насмешливым тоном.
Посреди этой ожесточенной борьбы случилось то, чего сначала даже окружающие не могли понять.
Ватан стоял по правую руку графа дю Люка. В ту минуту, как незнакомец нападал на Оливье, капитан с пронзительным криком бросился на своего противника — де Местра; отстранив его шпагу, он проткнул его своей, а кинжалом между тем, быстро наклонившись вбок, отбросил шпагу незнакомца.
Оливье воспользовался этим и ударил своего противника.
Незнакомец и де Местра упали мертвыми.
— Я вам говорил, — шепнул капитан графу.
— Благодарю вас, мой друг, вы еще раз спасли мне жизнь.
— И еще не последний, — обещал, улыбнувшись, капитан.
— Этот человек убил бы меня.
— Я догадался, оттого и помог вам.
— Вы мне настоящий брат.
— Нет, друг, — с чувством произнес капитан.
Между тем дуэль де Сент-Ирема с Клер-де-Люнем еще продолжалась.
— А! Уже кончили! — воскликнул Клер-де-Люнь. — Граф, как вы думаете, не пора ли и нам?
— Пожалуй! — отвечал тот, стиснув зубы.
— Хорошо, я ждал только вашего согласия. Бросившись на противника, как дикий зверь, он выбил у
него из рук шпагу, сбил его при этом с ног и стал ему коленом на грудь.
— Вот и все! — объявил он, смеясь. — Недолго, как видите.
— Демон! — вскричал граф, стараясь высвободиться.
— Тише, тише, не вертитесь так! Сдаетесь?
— Приходится, sang Dieu!
— Так я вам дарю жизнь! — величественно изрек Клер-де-Люнь. — Встаньте и забудьте все, граф.
Говоря так, он встал с колена, освободив грудь противника, и любезно помог ему подняться.
— Господа, — сказал, подходя и очень вежливо кланяясь, шевалье де Гиз, — я не имею чести быть с вами знаком, но позвольте поздравить: вы ловкие бойцы; я в этом знаю толк. У вас были серьезные противники.
— Мы употребили все старание, милостивый государь, — проговорил капитан, низко кланяясь.
— Вы, конечно, не уйдете, не выпив с нами?
— Сочту за честь.
— Господа, я шевалье де Гиз.
— Шевалье, я капитан Ватан; это мой брат, капитан Вер-мо, а это наш приятель, шевалье де Ларш-Нев.
— Очень рад познакомиться, господа. Эй, Бригар! Лучшего вина!
— Сию минуту, монсеньор! Крошечку подождите.
— Поскорей! Мне ждать некогда.
Бригар с помощью гарсонов, усердно осмотревших карманы убитых и отобравших их кошельки, переносил трупы к церкви святого Евстафия и смывал кровь с пола.
Граф де Сент-Ирем, воспользовавшись тем, что внимание всех было обращено на его противников, потихоньку ушел; но Клер-де-Люнь видел это и отправился за ним.
В нескольких шагах от таверны графа ждал слуга с лошадью; шепнув ему несколько слов, Жак умчался как стрела; Клер-де-Люнь вернулся в таверну.
Ватан, одеваясь, незаметно обшарил карманы де Местра и незнакомца и взял кое-какие найденные там бумаги, на которые гарсоны не обратили даже внимания.
Граф дю Люк по окончании дуэли сделался равнодушен ко всему происходившему вокруг.
Бледный, мрачный, с растерянным взглядом, он покорно дал Ватану и пришедшему с ним человеку, которым был не кто иной, как Мишель Ферре, одеть себя, машинально сел, машинально чокнулся и выпил с шевалье де Гизом и другими, по-видимому не сознавая того, что делает.
Только одно слово вырвалось у него во все это время:
— Серак!
— Господь Всемогущий! — шепнул шевалье де Гиз своим приятелям. — Этот господин не может забыть бедного барона де Серака; беда, если им случится встретиться!
— Он, верно, близкий родственник дамы, о которой говорили, — предположил, смеясь, де Шеврез.
— Или, скорее, один из ее поклонников, — засмеялся маркиз де Лафар.
В эту минуту граф поднял голову, провел рукой по лбу, на котором выступили крупные капли пота, и посмотрел на окружающих, точно спросонок.
— Простите, господа, — проговорил он, — что я побеспокоил всех вас своей выходкой. Я не хотел этого; благодарю вас за участие, с которым вы ко мне отнеслись.
— Полноте, — весело отвечал де Гиз, — вы отлично дрались; ваши противники получили заслуженное; за такие пустяки не стоит и извиняться.
Граф раскланялся со всеми и обратился к Ватану, протянув ему руку с едва заметной улыбкой:
— Вы не со мной, капитан?
— Конечно, с вами, граф! — поспешно согласился капитан. — Я ни за что не оставлю вас, пока вы не оправитесь от сегодняшнего потрясения.
— Благодарю вас, — сказал граф. — Ах, зачем я вам не поверил, капитан! Ну, да, может быть, лучше, что все так случилось? — прибавил он, точно говоря сам с собой.
— Граф, переломите себя, скройте свое страдание, будьте мужчиной!
— Да, да, капитан. О, если бы вы знали!
— Я все знаю.
— Вы! — с удивлением вскричал Оливье.
— Да, но здесь не место для таких интимных разговоров.
— Это правда; уйдемте скорее.
— Уйдемте; кроме того, и поздно уже становится. Они ушли, а Клер-де-Люнь остался, шепнув капитану:
— Де Сент-Ирем умчался галопом по направлению к Нотр-Дам-де-Пари.
— Хорошо! Следи за ним и передай мне все, что он делает, до самых мелочей.
— Будьте спокойны; я узнаю каждое его слово.
— Я полагаюсь на тебя.
Граф с капитаном вышли из таверны.
— Вы в какую сторону идете, капитан? — спросил Оливье.
— Отчего вы меня об этом спрашиваете, граф?
— Я слишком взволнован, чтобы сейчас же идти к себе; я бы проводил вас к вам.
— Да нам ведь по одной дороге; мы оба живем на Тиктонской улице, — объявил, смеясь, капитан.
— Ба! Вы шутите?
— Нисколько. Мы даже, кажется, близкие соседи. Приехав в Париж, я остановился у одного старого знакомого, хозяина гостиницы «Единорог».
— А! У мэтра Грипнара?
— Именно.
— Да и я там же остановился.
— Знаю.
— Как так знаете? — граф вдруг замер на месте и поглядел ему прямо в лицо.
— Да так, — хладнокровно отвечал капитан, — очень хорошо знаю.
— Это плохо, капитан, — упрекнул его Оливье. — Мы живем Бог знает сколько времени в одном доме, и только сейчас я это узнаю, и то благодаря случаю!