Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пепел и снег - Сильвана Дж. Санчес

Пепел и снег - Сильвана Дж. Санчес

Читать онлайн Пепел и снег - Сильвана Дж. Санчес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:
сражении.

Королева Иноуэ слегка улыбнулась.

– Пусть они порадуются нашей победе, – королева сложила руки поверх своего изысканного наряда. – Я оставлю вам моего капитана, она сообщит все подробности о встрече Совета. – Взглянув на Бриндел, она повернулась и направилась к порталу – вся гибкая и воздушная, она плыла как перышко на легком теплом ветру.

Я проследила за ней взглядом до портала и увидела еще с десяток фей, ожидавших ее с другой стороны. Они были вооружены мечами, арбалетами и кинжалами. Это были стражи королевы.

Когда королева Иноуэ прошла через зеркало, Леандр последовал за ней. В комнате воцарилась гнетущая тишина – предвестница грядущей войны и тяжелых времен.

– Снежка? – нежное прикосновение ладони Эштона к моей руке отвлекло меня от размышлений.

– Хочу, чтобы ты знала… я говорил искренне, – прошептал он, отводя меня в сторону. – Ты можешь рассчитывать на мой меч. Я клянусь здесь и сейчас, что, когда на нас падет страшная ночь, я отправлюсь вместе с тобой в самые глубины тьмы. Я готов вымостить дорогу к Белому трону тысячами павших врагов. – Его ласковые глаза смотрели прямо на меня. – Я буду твоим рыцарем. Твоим героем. Но, пожалуйста, запомни вот что: убить дракона можешь только ты.

Сдавленный стон невольно сорвался с моих губ. При одном лишь упоминании об огнедышащем чудовище меня охватила мучительная тревога. Мне меньше всего хотелось слышать о драконах, даже если это была какая-то аллегория.

– Что ты хочешь этим сказать? – тихо пробормотала я.

Эш наклонился, сокращая расстояние между нами.

– От тебя зависит множество судеб. – Он сделал паузу. – Ты должна следовать за своей звездой, любимая. В конечном счете это твоя битва. Твое королевство. И твою голову украсит твоя корона… если тебе удастся ее заполучить.

Мне стало не по себе, по всему телу пробежала дрожь.

– Удастся, – уверенно заявила я.

Он кивнул, положил руку мне на затылок и притянул к себе. Эш коснулся своими мягкими губами моего лба и заключил в нежные объятия.

– Итак… – голос Туриада звучал так, словно ничего не произошло. Он поставил локти на стол и подпер кулаками щеки. – Когда пойдем убивать дракона?

На губах Бриндел появилась очаровательная улыбка. Лицо фейри расцвело и озарилось радостью. В этот момент я готова была поверить, что в будущем у этих двоих могло что-то получиться… если у нас, конечно, будет это будущее.

– Решать Совету, – сказала Бриндел и направилась к нему, но замерла в нескольких футах от кресла мага. – Они собираются завтра.

– Значит, мы встретимся с ними, – решительно заявил Туриад.

На гладком лбу Бриндел появились морщинки. Она положила руку на спинку кресла, стоявшего рядом с Туриадом.

– Вы не можете принимать участие в заседании Совета Фей, – тихо сказала она, отодвигая кресло и медленно усаживаясь за стол. – Ваше наказание все еще в силе. Никто из Семерки не может входить в Мраморный зал.

– Но нельзя же так! – Акрон с удивлением повернулся к ним. – Бриндел… Нам нужны глаза и уши в том зале, а также голос, который представлял бы нас!

– У нас уже есть тот, кто будет говорить от нашего имени, – перебил его Леандр. Он уверенным шагом направился к магам, а его голос эхом разнесся под сводами зала. – Мы с королевой Иноуэ только что определились с кандидатурой.

– И кого же вы отправите туда? – вид у Эша был беспечным, он положил ладонь на рукоятку меча.

Леандр остановился напротив него.

– Я отправлю тебя, Эш, – сухо сказал он.

– Меня? – Эш в недоумении откинул голову. – Но почему?

– Это мне неизвестно, – пожал плечами Леандр. – Феи Мраморного двора… они попросили пригласить тебя, мой друг. – Он перевел взгляд на меня. – И тебя, Снежка.

– Это так странно… – проговорила я.

Маг подошел к нам поближе и доверительно проговорил:

– Остерегайтесь верховных лордов фей. Они коварны. Несмотря на поразительную внешнюю красоту, их сердца не ведают жалости. – Он замолчал, ожидая нашей одобрительной реакции.

Я ответила ему коротким кивком.

– Мы будем осторожны, – прошептал Эш.

– Хорошо. – Леандр положил руку на его плечо. И хотя в этом жесте присутствовало много теплоты, я почувствовала, каким усталым и разбитым был маг. – Вы отправитесь туда завтра.

Глава двадцать шестая

Я потянулась, снимая напряжение в спине и плечах после долгой поездки верхом. Мы покинули дом на рассвете и сократили путь вполовину благодаря магическому порталу Семерки. Но путь на земли фей нельзя было назвать легким. И пускай нас со всех сторон окружали вечнозеленые леса, подниматься на Могучую гору приходилось по извилистой и опасной дороге.

– Я знаю песню о Мраморном зале фей, – сказала я Эшу, желая продемонстрировать свои знания об этом королевстве. Мне хотелось произвести на него впечатление, показать, что знаю мир не хуже его.

Он повернул ко мне голову, и его глаза радостно заблестели.

– Правда? – он погладил своего коня по шее. – Так спой ее, – улыбнулся он. – Ведь никто из нас никогда не бывал там, и я буду рад любому рассказу.

Мои щеки зарделись от его приятного и нежного голоса.

– Валатюр, Валатюр… – пропела я, устремив взгляд вперед и всеми силами стараясь сохранить остатки уверенности. – Холодны стены твердыни твоей. Твой Мраморный зал – пустая пещера – гибель для всех людей.

Между нами повисла неловкая пауза.

Затем Эштон удивленно приподнял брови.

– Надо же! – проговорил он и наклонил ко мне голову. – Эм… хорошая песня. – Он снова нагнулся вперед и похлопал коня по шее.

– Да, наверное, немного мрачная. – Я прикусила нижнюю губу, стараясь не сорваться на нервный смех.

– Есть такое. – Он откашлялся. – Давай тогда я поделюсь с тобой тем, что слышал об этом месте.

– Хорошо, – согласилась я, и мои щеки снова запылали румянцем.

– Дворец Валатюр находится за этой горой, – начал Эш. – У него пять башен из белого известняка, а их шпили, покрытые белым золотом, пронзают небо, словно сияющие иглы. – Он с довольным видом искоса посмотрел на меня и натянул поводья.

Его слова произвели на меня сильное впечатление. Я была уверена, что ни одно королевство не способно соперничать своим великолепием с Уайтхейвеном. Но чем больше мне становилось известно о мире фей, тем лучше я понимала, как заблуждалась.

– Ты живешь здесь уже три года, – не удержалась я от вопроса. – Тебе приходилось встречаться с феями… Почему ты не видел никого из Совета?

– Члены Мраморного двора держатся замкнуто, – честно ответил он. – Поэтому я так удивился, когда узнал, что они пригласили нас.

Я прищурилась.

– Это странно,

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пепел и снег - Сильвана Дж. Санчес.
Комментарии