Категории
Самые читаемые

Влечение - Филип Жисе

Читать онлайн Влечение - Филип Жисе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 70
Перейти на страницу:

Утром в субботу Майкл проснулся рано, наскоро принял душ, перекусил, собрал вещи и поехал в маркет, закупиться в дорогу, по пути заехал на бензозаправку и заправил бак на полную. Все это заняло так много времени, что к дому Селены в Ист Энде, куда как раз приехали погостить родители, Майкл подъехал к началу одиннадцати. Остановил машину напротив дома, небольшого и одноэтажного, достал мобильник и набрал сообщение:

“Я под дверью.”

Отправил сообщение и принялся ждать Селену.

Не прошло и минуты, как пришло ответное сообщение. Майкл открыл его и прочитал:

“Заходи. Еще не готова.”

– Заходи? – пробормотал Майкл, разглядывая экран мобильника. – В дом, что ли? Ну ладно.

Раньше Селена не приглашала его в дом, поэтому Майкл почувствовал некоторую неловкость. Посчитав приглашение Селены хорошим знаком, Майкл выбрался из машины и двинулся по тропинке к дому, пересек блестевшую зеленью лужайку и остановился у двери. Только собрался нажать кнопку дверного звонка, как бордового цвета деревянная дверь отворилась и на пороге, будто джин из лампы, возникла короткостриженная симпатичная женщина в халате. Майк сразу узнал в ней мать Селены. Уж больно значительным оказалось сходство.

– Майкл, – мать Селены сказала это таким тоном, будто всю жизнь знала этого высокого, кареглазого парня с короткой стрижкой, что стоял на пороге дома. – Проходи в дом. Будем знакомы. Я миссис Уильямс, мама Селены, – женщина протянула руку, и Майкл слегка пожал ее.

– А я, как вы уже знаете, Майкл, – Майкл прошел в прихожую. – Я сразу понял, что вы мать Селены. Теперь я знаю, чьи у Селены глаза.

– Неужели? А я всегда думала, что у Селены глаза Рональда, – миссис Уильямс рассмеялась. – Идем на кухню, Майкл. – Угощу тебя творожным пирогом, пока Селена прихорашивается. Она это дело всегда любила. С детства таскала у меня косметичку. Пришлось купить ей собственную. Но вот, что я тебе скажу, Майкл. После того как она спускалась к очередному ждавшему ее ухажеру, я успевала пересчитать все его зубы. Как минимум дважды, – звонкий смех миссис Уильямс снова наполнил помещение. – Но все это было в далеком прошлом, когда она еще жила с нами. А вот сейчас Селена мало красится… Угощайся, – миссис Уильямс отрезала кусок от пирога, положила его на тарелочку и поставила на стол перед Майклом. – Чай, кофе, сок?

– Сок, – Майкл сел на стул.

Миссис Уильямс достала из холодильника пакет с апельсиновым соком, из шкафчика для посуды – стакан и наполнила его соком.

– А вы не составите мне компанию? – поинтересовался Майкл.

– Ну если не хочешь есть в одиночестве, то составлю, – миссис Уильямс достала из шкафчика еще один стакан и наполнила его соком, отрезала себе кусок пирога и села за стол рядом с Майклом.

– А кто это у нас тут? – до слуха Майкла донесся голос.

Майкл повернул голову и увидел среднего роста мужчину, широкоплечего, скуластого, с выразительными чертами лица и выразительными глазами. Мужчина стоял в проеме двери и смотрел на Майкла.

– Знаю, Майкл, – сказал он, улыбнулся, вошел в кухню и протянул Майклу руку. – Меня можешь звать мистер Уильямс.

– И вы, конечно же, отец Селены?

– Конечно же. По крайней мере, я на это надеюсь, – мистер Уильямс рассмеялся, посмотрел на жену и подмигнул ей.

– Собрались в Йеллоустон? – мистер Уильямс перевел взгляд на Майкла. – А винтовка есть?

– Зачем? – Майкл отпил из стакана.

– Гризли пугать. Я слышал, пару лет назад одной парочке очень не повезло, когда повстречались с двумя гризли, к счастью живы остались. Вот я и спрашиваю, винтовка есть?

– Нет, но вы зря волнуетесь, мистер Уильямс. В прошлый свой приезд в Йеллоустон я не увидел ни одного гризли. Похоже, медведи предпочитают сторониться людей.

– Предпочитают, – согласился мистер Уильямс, – но до тех пор, пока люди не начинают готовить на костре еду.

– Рональд, там полно рейнджеров, – сказала миссис Уильямс. – Это их дело – волноваться по поводу обеспечения безопасности туристов.

– Может быть, и так, но все равно старайтесь не сильно удаляться от туристических троп. Как говорят: береженого и Бог бережет.

– Об этом можете не беспокоиться, мистер Уильямс, – Майкл прислушался, где-то наверху послышались торопливые шаги. – Я и сам не большой любитель бродить вдалеке от туристических троп, особенно во второй приезд в Йеллоустон.

– Йеллоустон хоть и красив, но чертовски опасен. Об этом нельзя забывать ни на минуту… Ладно, оставлю вас, пойду поразвлекаюсь со стрижкой газона, – сказал мистер Уильямс, покидая кухню.

Миг спустя в кухню вошла Селена. В синих джинсах, футболке, с небольшой спортивной сумкой, переброшенной через плечо.

– Привет, Майкл. Я готова… Ой, я тоже хочу пирог.

Селена бросила сумку на пол, отрезала кусочек пирога, положила его на тарелочку и уселась за стол напротив Майкла.

– Вы успели познакомиться? – Селена посмотрела на мать, затем перевела взгляд на Майкла.

– Конечно, – сказала миссис Уильямс. – И даже успели обсудить твое пристрастие к косметике.

– Не лучшая тема для беседы, – заметила Селена, улыбнулась и взглянула на Майкла. – Я все. Можем ехать.

– Поехали, – сказал Майкл, вставая из-за стола. – Пока доберемся до парка, уже и вечер наступит. Спасибо, миссис Уильямс. Пирог очень вкусный.

Майкл подхватил сумку Селены с пола и зашагал к выходу из кухни.

– Да, мам, спасибо. Твои пироги как морковка для зайца – бесподобны. Вам с папой надо приезжать почаще.

Майкл попрощался с миссис Уильямс и вышел из дому, махнул рукой мистеру Уильямсу, возившемуся у газонокосилки, и направился к машине, бросил сумку Селены на заднее сиденье и забрался в салон. Через две-три минуты из дома вышла Селена, махнула на прощание маме, отцу.

Майкл дождался, пока девушка заберется в машину, завел двигатель и устремился сквозь горячий августовский воздух на запад к Йеллоустону. У Лорела они свернули и поехали на юг к Коди. От Коди они направились по Норс-Форк-Хайвей к водохранилищу Буффало Билл, обогнули его и поехали дальше. Пейзаж за окном стал однообразным: голые долины с нависшими над ними горами да белые облака, стайками бегущие по небу. Солнце стояло в зените. Воздух за окном дышал жаром. Слабый ветерок лишь немногим улучшал ситуацию. Но вскоре открытые местности сменились лесами и воздух стал прохладнее. Высокие сосны нависали над дорогой, устилали склоны гор. Кучки травы, состоящей из зарослей песчаной вербены или полевицы, казались островками посреди океана воды.

Когда большой зеленый наземный указатель с надписью белыми буквами “Национальный парк Йеллоустон” показался по правую от дороги сторону, время клонилось к вечеру. Они въехали в парк через восточный въезд. Слева побежала речушка. Зеленые склоны гор ряснели соснами, будто несметное войско выстроилось перед далеким походом. Асфальтированная дорога, петлявшая среди этого царства дикой природы, казалась чем-то лишним, неким вторженцем, пришельцем из иного мира. Может, именно поэтому сосны, подступающие к дороге, были особенно высоки, будто безмолвные стражи, стерегущие покой этого места. Не так много прошло времени, как против дороги восстали скалы. С правой стороны они начали подпирать дорогу, пытаясь сбросить ее в поросший сосной обрыв по левую сторону. Отбойник здесь оказался очень кстати. Скорость машины упала до минимальной. Гусеницей ползла она по дорожному полотну, уходя все дальше в глубь заповедной территории. Гусеницами были и другие машины, впереди и позади, медленно-медленно ползли они по стволу бесконечного дорожного дерева.

Пропасть по левую сторону вскоре уступила место лесистому склону горы. Полной противоположностью выглядел склон справа – голый, песчанистый. Как будто два разных мира – богатая зеленью Земля и каменистый, лишенный зелени Марс. Добавить почве правого горного склона красного оттенка – и сравнение было бы полным. Но вскоре и здесь сосенки начали отвоевывать территорию. Маленькими толпами бродяг стояли они на пологих песчаных склонах, мелкие и худосочные, будто давно не евшие. Через некоторое время горным склонам пришлось уступить место лесистым равнинам.

Впереди, слева, засеребрилось озеро Йеллоустон. Майкл объехал озеро по Грант-Луп-Роуд с северо-запада, направляясь к комплексу отелей “Гранд Вилидж” в юго-западной части озера. В этот раз Майкл заранее забронировал номер в отеле. Будь он один, удовлетворился бы ночевкой в машине, как в прошлый раз, но сейчас с ним была Селена, которая вряд ли готова была променять удобную кровать и горячий душ в гостинице на сиденье машины.

Когда они въехали на стоянку комплекса “Гранд Вилидж”, солнце уже нависло над горизонтом, готовясь отправиться на боковую после тяжелого дневного перехода. Небо над вершинами гор на западе окрасилось в изумительные желто-красные тона. Будто лава растеклась по краю небосклона. Верхушки же сосен на склонах гор, наоборот, зеленели ярче, купаясь в последних лучах заходящего солнца.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влечение - Филип Жисе.
Комментарии