Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Читать онлайн Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 134
Перейти на страницу:

Чиируна открыла сумочку, достала из нее мешочек с монетами и решительно протянула продавщице два маленьких золотых кружочка — пять и две «целых».

— Не на-адо! — нерешительно запротестовала я. Замотала головой.

— А у тебя, когда день рождения? — осведомилась Чиируна.

— В седьмом месяце, восемнадцатого. Но до него далеко! И такой подарок…

— А кто тебе сказал, что это на следующий день рождения? — удивилась Чиируна. — Это за прошлый! Ну и за хорошее окончание первого курса, и еще за что-нибудь.

И совсем тихо добавила:

— За то, что я тебя встретила.

И от этого у меня все силы сопротивляться куда-то пропали.

Вчера мы думали, что после магазинов разойдемся по домам, передохнем и встретимся опять после обеда. Но куда там! Мы снова заболтались и времени до похода в гости совершенно не осталось. Поэтому сначала дошли до лицея, и я сбегала в общежитие. В моей комнате никого не было — девочки, наверное, где-то гуляют. Меня это обрадовало и одновременно огорчило. Было страшновато показаться им в обновке, но и похвастаться хотелось: «Я вовсе не такая серая мышка, как вы привыкли считать!»

Кинув свое старое платье на кровать, я поспешила к Чиируне, и мы отправились к ней домой.

Я приостановилась перед калиткой в зеленой ограде, за которой в глубине просторного участка виднелся большой двухэтажный особняк, выкрашенный в темно-желтый цвет. Он очень красиво смотрелся на фоне зеленого сада и голубого неба.

— Чего затормозила, заходи! — Чиируна подхватила меня под локоть.

Я тихонько пискнула:

— Давай я тебя тут подожду.

Но подруга не удостоила меня ответом и повлекла по дорожке.

— Привет пап! — крикнула Чиируна средних лет господину, сидящему возле крыльца в плетеном кресле и читавшему какую-то книгу. — Я переоденусь и побегу к Лалише!

— Добрый день, — мужчина поднял взгляд от книги, внимательно посмотрел на меня.

Я коротко, но глубоко поклонилась:

— Талиса Канода.

— Карладин, — благосклонно представился он и улыбнулся. — Наконец-то увидел таинственную Талису, о которой дочка всю декаду рассказывает.

Я покраснела до ушей и, еще раз поклонившись, поспешила за подругой в дом.

— Так, пошли в мою комнату! — скомандовала Чиируна. — Сейчас нет времени. Я тебя в следующий раз по дому повожу и познакомлю с мамой и братьями.

— Чииру-уна, а зачем ты обо мне рассказывала? — спросила я чуть ноющим от смущения голосом.

— Как зачем? В кои веки у меня появилась настоящая подружка! Как тут не поделиться?

Комната у Чиируны была большущая, совсем не такая каморка, как у меня. Она вся была выдержана в бирюзовых тонах. Я стояла посерединке и оглядывалась, пока подруга, распахнув шкаф, перебирала платья, то и дело спрашивая меня: «А может вот это?». Я только беспомощно улыбалась, не зная что сказать. То есть я конечно бы посоветовала, но наряды вынимались и запихивались обратно с такой скоростью, что я не успевала их толком рассмотреть.

Наконец, Чиируна выбрала красивое темно-бордовое платье, длинное, до щиколоток, и украшенное золотой вышивкой.

Быстренько переоделась, совершенно меня не стесняясь. И вытащила шкатулку с драгоценностями. Взглянула на меня:

— А ты кроме сережек ничего не носишь? Тебе на сегодня чего-нибудь подобрать?

— Нет, не надо! — бурно запротестовала я. Мне бы от подаренного дорогущего платья отойти, а тут еще и ее драгоценностями пользоваться!

Чиируна остановилась, серьезно на меня посмотрела.

— Талиса, у меня, правда, богатая семья. Поэтому деньги для меня не имеют особой ценности. Твое хорошее настроение гораздо дороже.

— Я понимаю, — тихо проговорила я. — Но я так не могу…

— Эх! — громко вздохнула девушка. — Ладно, не буду тебя мучить!

Видимо из солидарности она вынула из шкатулки только тоненький золотой браслетик с поблескивающими красными искрами крошечными рубинами. Застегнув его на тонком запястье, повернулась ко мне:

— Ну — отправляемся!

Лалиша жила в небольшом домике. Он скрывался в глубине сада из двух десятков фруктовых деревьев. Перед крыльцом была зеленая лужайка, которую пересекала мощеная ярко-красным кирпичом дорожка. Сейчас в саду, на лужайке и в самом доме было многолюдно. В Арлидоне принято отмечать дни рождения, особенно круглые даты, вроде четырех периодов, два раза. Первый в кругу семьи, второй только с друзьями и сослуживцами. Так что родители Лалиши и ее младшие сестры и брат сегодня отправились к родственникам, оставив дом в полном распоряжении учащихся Летного Лицея.

Все это Чиируна объяснила мне еще вчера.

Невдалеке от калитки прямо на траве расположилась группка ребят.

Чиируна взяла меня за руку и подвела к ним. Шестеро парней вполголоса и как-то напряженно что-то обсуждали. При нашем приближении они замолчали и вопросительно на нас уставились.

— Талиса Канода, — представила меня подруга. — Она из параллельного класса.

И, немного приподняв руку, указывая по очереди, представила мне ребят:

— Лорад, Рохедан, Аредон, Негилорн — все из нашего класса. Тиотерн, эээ… друг Лалиши.

Невысокий блондин сезона на три-четыре старше нас улыбнулся и кивнул.

Указав на последнего молодого человека, Чиируна запнулась. Он был намного старше — наверное, сезонов двадцать пять или даже тридцать. Темноволосый, худощавый, с острыми и резкими чертами лица.

— Даргрид, — представился он хрипловатым голосом. — Я друг Тиотерна. И Аредона.

А Аредон тем временем очень внимательно меня разглядывал. Оценивающе как-то. Причем, не как обычно парни оценивают девушек, а… даже и не знаю, как сказать.

— Ты ведь неплохой навигатор, я не ошибаюсь? — спросил он.

Я смущенно кивнула.

— Она великолепный навигатор! — похвасталась Чиируна. — Лучший в лицее!

Аредон усмехнулся одними губами и многозначительно посмотрел на Даргрида, тихо проговорил:

— Ну вот, теперь есть все.

После этого и Даргрид внимательно меня оглядел. А мне почему-то стало страшно.

— Пойдем дальше! — утянула меня за собой Чиируна.

В саду я увидела еще пятерых человек.

Один темноволосый парнишка валялся на травке, закинув за голову локти и подремывал.

Еще двое юношей чинно ходили у дальнего угла дома. Они немного смешно смотрелись, такие вальяжные. Один тоненький с прилизанными гладкими волосами, другой плотненький и немного взлохмаченный.

Две девушки устроились в легких креслицах рядом с крыльцом. Одна читала книжку, другая грызла свежесорванный плод мальдиры, которыми было усеяно ближайшее к ней дерево.

— Тот, что валяется — Сониорн, — продолжала вводить меня в курс дела Чиируна. — Те двое о-очень важных молодых человека — Данго Ферици и Котиберн — наша элита. Худой — Котиберн, толстенький — Данго. Потом представлю тебя им, не хочу нарушать их высокоумную беседу. А с девочками познакомлю сейчас.

Высокая девушка, читавшая книгу, подняла лицо и чуть насмешливо на нас посмотрела. У нее было удлиненное овальное лицо в обрамлении светло русых волос подстриженных в каре и ярко зеленые глаза. Умные и немного насмешливые.

— Я — Фабория, — представилась она низким грудным голосом.

Указала книжкой на переставшую жевать и как-то радостно распахнувшую навстречу нам глаза подружку. Очень милую округленькую девочку с длинной темно-русой косой, перекинутой на не по возрасту большую грудь:

— Каларина. А ты, насколько я знаю, Талиса из параллельного?

— Ага, — поклонилась я. — Очень рада знакомству!

— Ну вот, вы и без моей помощи познакомились! — засмеялась Чиируна. — А где все остальные?

— Шоннер сказал, что немного задержится. Но обещал обязательно придти, — ответила Фабория. — Сеилина и Люфан заняты. У них другие важные дела. Остальные помогают Лалише готовить еду.

— Понятно, — Чиируна шевельнула уголками губ. — Дела, значит. Могли бы и прямо сказать.

Фабория кивнула и пояснила мне:

— У Люфана с Лалишей был роман. Но она нашла себе более интересного молодого человека, — Фабория выразительно посмотрела на группку парней, к которым мы подошли вначале. Невысокий светловолосый Тиотерн будто бы почувствовав, что говорят о нем, обернулся в нашу сторону. — Ну и Сеилина, естественно, тоже решила не приходить.

Я ощутила неловкость и постаралась сменить тему:

— А ничего, что Лалиша сама готовит?

— Нормально. У нас арлидонцев так принято! — отозвалась Чиируна, помогая уйти от неприятного разговора. — На свой день рождения девушки сами угощают гостей. Типа хвастовства, что я вот такая замечательная хозяйка.

— Надо же. А у нас не так, — сказала я.

— И правильно! Я тоже так делать не буду! — заявила Чиируна. — Не хватало, чтобы я всех гостей перетравила! Я же тебе говорила, что у меня единственная шестерка на прошлых экзаменах — по трудам, и то, только потому, что учительница меня пожалела, да и со всякой механикой и шитьем у меня все прекрасно. Готовка — не мое!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин.
Комментарии