Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вошел А Ким с вязанкой дров. Он сложил их у камина, а затем, повинуясь знаку Мэддена, принес из кухни выпивку. Когда китаец расставлял бокалы на столе, Боб содрогнулся при мысли, что жемчуг, который находился в поясе на животе мнимого слуги, оказался в такой опасной близости от ловких пальцев Фила-Лихоманки. Если бы он только знал!
В самый разгар игры послышался громкий телефонный звонок. Ничего хуже и не придумаешь: ему придется говорить с отцом в присутствии Фила-Лихоманки! Прозвучало еще несколько звонков, прежде чем молодой человек нашел в себе силы встать и подойти к отчаянно трезвонящему аппарату.
– Алло, папа, это ты? Доехал нормально, здоров! На несколько дней я еще задержусь у мистера Мэддена. Нет-нет, все хорошо! Я позвоню тебе завтра утром. Как сегодняшняя игра? Да, сочувствую… До свидания, спокойной ночи!
– Не кладите трубку, какого черта вы себе позволяете! – вскричал Мэдден, подскакивая к нему с покрасневшим от гнева лицом.
– Все в порядке, сэр. Отец хотел удостовериться, что я благополучно добрался до вашего ранчо, – пояснил Боб, указывая глазами на незваного гостя.
Мэдден коротко кивнул, безмолвно согласившись, что обсуждать сделку при незнакомом человеке было бы верхом глупости.
Иден-младший вернулся за стол и самым невинным тоном поинтересовался, чья очередь сдавать. В этот момент он был благодарен страшноватому гостю за еще одну отсрочку.
– Последний розыгрыш, – предупредил он, – я выхожу из игры.
– Тогда последний для всех, – проворчал Мэдден.
– Если последний, то пусть уж будет в полную силу, – нагло заявил Мэйдорф. – Ставки без ограничений!
Неожиданно для себя Боб обнаружил, что последняя игра превратилась в поединок между ним и виртуозом азартных игр Филом-Лихоманкой. Результат не заставил себя ждать.
– Четыре дамы, – заявил Мэйдорф, раскладывая карты перед собой. – Мне всегда везло с женщинами. Итак, все мне!
Боб с неохотой вытащил из бумажника сорок семь долларов. Мэйдорф встал, буквально лучась от радости.
– Давненько у меня не было такого приятного вечера, – заявил он хозяину дома. – На днях я к вам еще загляну, если не возражаете.
Мэдден что-то недовольно буркнул в ответ, Торн взял со стола фонарь и пошел провожать своего гостя.
Боб Иден невольно улыбнулся, настолько нелепой показалась ему ситуация: зачем брать фонарик, когда луна светит намного ярче!
– Почему вы ничего не сказали отцу? – спросил Мэдден у Боба после того, как вытащил из ящика сигару, откусил кончик и с недовольным видом бросил ее назад.
– А как, по-вашему, я должен был говорить о делах в присутствии этого подозрительного типа?
– Могли бы хоть немного потянуть время. Что же, заказывайте новый разговор, сейчас-то нам никто не помешает.
– Ни в коем случае! Уже поздно, и отец лег спать. И вы сами виноваты, что так получилось. Приглашаете на ранчо кого ни попадя, а виноваты оказываются другие.
– Да я его вообще первый раз видел! – вспылил Мэдден. – Ну и дружки у вас! – набросился он на вошедшего Торна. – Вчистую меня обыграл, не иначе профессиональный шулер.
– Извините, босс, все произошло так неожиданно, – неловко оправдывался секретарь. – Я не виноват.
– Конечно, виноваты, это же ваш дружок нахально вперся в дом посреди ночи. И где вы его вообще подцепили!
– Он не такой уж мой близкий друг, – торопливо заговорил Мартин Торн. – Я с ним едва знаком, это какой-то коммивояжер. Подобные субъекты бывают на редкость бесцеремонны.
– Завтра отправитесь к своему дружку и скажете, что я не желаю видеть у себя незваных гостей.
Боб, которому надоело слушать эту перепалку, встал и, пожелав спокойной ночи, отправился в свою комнату.
Там он застал китайца, который усердно растапливал камин.
– Вот так, Чарли, – заявил он. – Я только что вчистую проигрался в покер. Этот Фил-Лихоманка вытянул у меня сорок семь долларов.
– Да, с такой публикой следует проявлять осторожность.
– Торн отправился провожать его. Я надеялся, что вы найдете способ оказаться поблизости.
– Я собирался, – огорченно покачал головой детектив, – но при таком ярком свете луны нечего было и думать, чтобы незаметно подобраться к ним.
– Вот теперь, Чарли, я более чем уверен, что Мэдден действительно в первый раз видел этого Фила-Лихоманку. Если он, конечно, не величайший актер в мире. А вот Торн с ним знаком, и появление Фила его вовсе не обрадовало. У меня создалось впечатление, что Торн от него зависит, – не исключено, что этот мерзавец его шантажирует.
– Вполне возможно, особенно после того, что я нашел в комнате Торна.
– Что же?
– Револьвер Билла Харта в шкафу под стопкой сорочек. Более того: в магазине не хватает двух пуль. Одна из них засела в стене и теперь прикрыта картиной, а вот в какую цель попала вторая? Ну а теперь, мистер Иден, я напоминаю о вашем обещании слушаться моих советов. И настоятельно рекомендую как следует выспаться. Завтра силы вам могут очень даже понадобиться… Позвольте пожелать вам спокойной ночи. Приятных снов, сэр.
Глава IX
Ночная поездка
На следующее утро Боб проснулся раньше обычного, и тому было сразу несколько причин: яркое солнце, звонкие петушиные крики из птичника во дворе и беспокойство, которое не отпускало молодого человека даже ночью. В восемь утра он был уже на ногах, полный решимости противостоять всем трудностям и опасностям наступившего дня.
Выйдя во двор, он оказался свидетелем необычного зрелища. Секретарь Мэддена усердно копал яму за углом сарая. Рядом стояла корзина, полная консервных банок. В своем черном костюме Мартин Торн, бледный как всегда, как нельзя лучше подходил на роль могильщика.
– Доброе утро! – окликнул его Боб. – Кого-то хороните?
– Все приходится делать самому, – проворчал Торн, на минуту отвлекшись от своего занятия. – Еще немного – и здесь будет настоящая свалка, а новому слуге и дела до этого нет.
– Избавиться от мусора – хорошая идея, – с улыбкой заметил Боб. – Особенно если в одной из этих банок не так давно был мышьяк.
– Ну да, мышьяк, – повторил Торн, снова вытирая пот, выступивший от непривычных усилий. – Крысы – настоящее бедствие этих мест… Позвольте дать вам один совет, молодой человек. Я работаю у мистера Мэддена уже пятнадцать лет и неплохо знаю своего начальника. Так вот, он просто ненавидит ждать. Если у него закончится терпение, сделка запросто может сорваться.
– Я делаю что могу, – развел руками молодой человек. – Не думаю, чтобы можно было взять и отказаться от такой выгодной сделки.
– Это ваше дело, – отозвался Торн, направляясь к дому. – Я лишь предупредил.
На пороге кухни, из которой распространялся восхитительный аромат жареной грудинки, появился А Ким, круглое лицо которого