Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Бессмертная и безработная - Мэри Дэвидсон

Бессмертная и безработная - Мэри Дэвидсон

Читать онлайн Бессмертная и безработная - Мэри Дэвидсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

– Ничего себе! Сначала «Армани» Сары, а теперь еще и это! Ты видела «порше» Моники? Теперь он мой! – Я заметила взгляд Марка и Джессики и пояснила: – Я хочу сказать, что я убила ее вовсе не из-за машины. – Просто это чудесная награда.

– Я знаю, что вы убили ее не из-за машины, – заметила Тина, – но мне кажется, нам надо распространить слух, что это так.

– Зачем?

– Нам надо будет так говорить, – сказал Синклер, – пока ты не сделаешься более безжалостной. Иначе другие решат, что тебя легко убить, и постараются завладеть твоей короной.

– Но ведь ее нельзя убить.

– Убить можно всех. Даже Христа, – возразил отец Маркус.

– Кроме того, я уже стала безжалостной, – запротестовала я. – На этой неделе я убила двоих вампиров. Хотя... – я закусила нижнюю губу, – я не убила мистера Мэйсона, а следовало бы.

– Мэйсона? Твоего начальника в «Мейси»?

– Да, он пособник Моники. Он выгнал меня, а потом сообщил ей, где я, чтобы она могла поймать меня как мелкую рыбешку на наживку. Глупец.

Синклер заставил меня рассказать ему всю историю. Все возмущались Мэйсоном и Моникой и жалели меня. Это было здорово!

– Ваше величество, вы опять с нами! – воскликнула Тина. – Это невероятно! И...

– Послушайте, сегодня пятница, – перебила я. – Я вырвалась из холодных объятий смерти...

– Снова, – уточнила Эни.

– ...и хочу танцевать!

– Я бы что-нибудь выпила, – призналась Джессика. – Коктейль или пять коктейлей.

– Я тоже, – вступил в разговор Марк, вытирая пот со лба. Он и Джессика все еще выглядели взволнованными. – Наблюдать за тем, как ты восстаешь из мертвых, – занятие не для слабонервных.

– Извините, – робко произнесла я. – Я полагаю, что эта неделя была для всех нелегкой.

– Хватит болтовни об убийствах, – приказала Джессика.

– А куда вы ходите танцевать? – спросила Эни.

– Туда, куда вас не пустят, – коротко ответила Джессика. – Это только для тех, кто живет вместе с Бетси.

– Я живу с Бетси, – спокойно произнес Синклер.

– Мы можем пойти в «Гейтор», – предложила я. И тут до меня дошел смысл слов Синклера. – Что?!

– О, разве я не упомянул? – с невинным видом поинтересовался он. – Мы съезжаем из «Маркетта»: он больше не соответствует нашим запросам. И после короткой дискуссии сегодня вечером Джессика согласилась стать нашей домохозяйкой.

– Ты вселяешься в наш дом? – Я чуть было не упала в обморок. Меня затошнило. – Ты... я... ты...

Джессика развела руками. Я бросила на нее испепеляющий взгляд. Я вспомнила подслушанные мною ее слова о том, что «Бете влюблена в него и сама этого не понимает». Она все это спланировала.

Мне не следовало спать с ним во второй раз. Джессика не сделала бы своих идиотских заключений, если бы не увидела нас в постели. О, я знала! Знала, что пожалею о том моменте слабости, но такого я не могла даже предположить. Из секса с Эриком Синклером не выходит ничего хорошего! Я потерла рукой лоб.

– Мне срочно нужно выпить.

– Мы в баре, – напомнил Джон.

– Забудь об этом, ты, маленький убийца, – грубо оборвала я его. – Во-первых, я не устраиваю вечеринок в безвкусном клубе Моники, а во-вторых, вы, ребята, еще не достигли совершеннолетия, чтобы пить алкогольные напитки. Так что вы не идете.

– Да, чуть не забыла. – Джессика порылась в кармане и протянула Эрику и Тине что-то блестящее. – Это ключ от дома.

Я вырвала из ее рук ключ и проглотила его, едва не подавившись.

– О, очень остроумно, – самодовольно ухмыльнулся Синклер.

– Заткнись. – Я сделала паузу, чувствуя, что проклятый кусок железа рвется наружу. – А ты... – Я схватила Джессику за ухо, и она вскрикнула. – Пошли, я поеду куда-нибудь на моем новом «порше», и ты мне все объяснишь. – Тут мне все-таки пришлось выплюнуть ключ.

– Ладно, так уж и быть. Только из экономических соображений. Если вы взглянете на ваш счет в отеле, я уверена, вы... Короче, идемте.

– Эрик может спать в моей комнате, – предложил Марк.

– Мне следовало бы сказать что-нибудь осуждающее о вампирах, живущих в грехе, – вмешался отец Маркус, – но это кажется самой маленькой из ваших проблем.

– Я уже выбрал комнату рядом со спальней Элизабет, – объявил Синклер. – И не пытайся схватить меня за ухо, – быстро добавил он, когда я направилась к нему. – Если не хочешь, чтобы я разложил тебя поперек колена и высек.

– А, вот чем вы занимаетесь, когда заходит солнце? – захихикала Эни, а Джон покраснел и отвернулся.

Я выскочила из комнаты, таща за собой Джессику и Марка, не дожидаясь, пока моя голова треснет по швам.

Эпилог

Итак, теперь я живу с этой бестолочью Синклером и глупой Тиной в огромном особняке, который мне не по средствам. И я бессмертная и безработная. Снова.

Ладно, признаю, Тина не так уж глупа. Мне она даже нравится, когда не пытается проявить свой беспощадный нрав во всей красе. К тому же она делает восхитительные клубничные коктейли. Даже Синклер их пьет. По-моему, он действительно любит клубнику, так что мне стоит сменить шампунь.

Странно, но вампиры постоянно приходят, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Очевидно, до них дошли слухи о неудачной попытке Моники совершить переворот, и теперь они из кожи вон лезут, желая проявить верноподданнические чувства. Почему-то они все время приносят с собой кровавые апельсины. Синклер утверждает, что это такая традиция. Я же считаю, что это просто глупость. У меня уже весь холодильник забит проклятыми фруктами.

Я думаю, что Марк и Джессика напрасно открыли свой – наш – дом для других вампиров, хотя Марк говорит, что вовсе не считает Тину и Эрика опасными. Полагаю, он изменит свое мнение, если кто-то из них однажды сильно проголодается.

Что касается Джессики, она решила, что, поскольку я и Синклер должны править вместе тысячу лет, нам надо начать привыкать друг к другу. Но, если так, было бы невежливо забыть про Тину, поскольку она и Эрик практически брат и сестра. Так что теперь мы живем в соседних комнатах.

Когда я спускаюсь в гостиную, я частенько застаю там Синклера, читающего «Уолл-стритджорнал» и всегда готового отпустить какую-нибудь колкость в мой адрес. Не говоря уж о том, что я постоянно борюсь с искушением проникнуть в его спальню, одетая лишь в собственные насмешки. Но я усвоила урок, который получила в клубе Моники: ничего хорошего из секса с Эриком Синклером получиться не может. А что касается вышеупомянутого джентльмена, он оказался... и в самом деле джентльменом. Черт бы его побрал.

Они с Тиной принесли в дом «Книгу Мертвых», которую он держит в библиотеке на собственной книжной полке из красного дерева. Джессика попробовала прочитать ее и заработала трехдневную мигрень. Она также стала издавать какие-то непонятные восклицания и все эти три дня ничего не ела. Теперь она держится от библиотеки подальше.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертная и безработная - Мэри Дэвидсон.
Комментарии