Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант

Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант

Читать онлайн Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 342
Перейти на страницу:
врезался в змея, и в ту же секунду отразился от него, улетев в неизвестном направлении. Невероятно, но существо, словно отторгнуло сгусток чистой энергии. В этот самый момент, как бы Ларс не пытался остановить своё стремительное ускорение, но что с силой толкало его прочь.

Утеревшись рукавом, Эми даже не поняла что происходит. Машинально кинув руку на плечо, девушка испытала тревогу, от того, что на нём нет зверька, но в следующую секунду успокоилась. В пылу паники, она совершенно позабыла, что содержимое карманов в её магическом плаще не имеет веса.

Оглядевшись по сторонам, Эми, увидела, как в этот самый момент леди-рыцарь билась с громадной драконоподобной змеёй. Стоя на капитанском мостике, Кэтлин обвязала себя тросом, другую сторону которого она закрепила на деке штурвала.

Вырванные с корнем куски стюррата небрежно валялись на палубе. Уперевшись ногами в пол, Уортли натянула трос для большей устойчивости и в таком положении атаковала монстрами сложными магическими комбинациями. Огненные шары, энергетические сферы и даже ледяные шипы с завидной скоростью летели в громадного монстра, который, казалось, был неуязвим ко всем атакам.

Магические элементы с яркими вспышками разбивались о чешуйчатую шкуру монстра. После каждого такого удара по телу существа прокатывалась лёгкая электростатическая рябь, собиравшаяся в бирюзовом плавнике на его голове. Вот что являлось источником света на палубе, а не молнии. Увы, природа не собиралась помогать своим героям, во всяком случае, не сегодня.

Тем временем, Уортли билась в полную силу, но монстр словно играл с ней. Крупное тело гигантского существа окружило корабль и, казалось, достаточно было только резко сдавить его, чтобы отправить ко дну, но монстр выжидал.

В следующий миг массивный шипастый хвост пролетел над судном, порушив все его мачты разом. Грот-мачта, за реки которой держался Данкен Бритс, стремительно полетела к палубе. Тем не менее, жизнь Бритса была сохранена ценой усилий его собственного корабля.

Самая мощная средняя мачта всё же выдержала удар. Хорошенько надломившись, центральный грот быстро склонился к палубе, но не врезался, а остановился в пяти футах от неё. Угрожающе потрескивая, грот «Эверелла» настоятельно рекомендовал своему капитану спрыгивать и прятаться.

Данкен последовал совету. Спрыгнув у бушприта, благодарный капитан ловко нырнул в трюм. Теперь Эми больше не нужно было беспокоиться за его жизнь, но оставалась Кэтлин, что теряла силы атака за атакой.

Ещё добрых полминуты шлюп противился разрушению, но вскоре сдался. Мачты безликими древесными столбами попадали на палубу, пробив часть леера и выкатившись за борт. Судно окончательно потеряло ход. Словно кусок безжизненной коряги, «Эверелл» дрейфовал по бушующим волнам, реагируя на толчки монстра.

В следующую минуту из трюма вынырнул Данкен Бритс. Сжимая в руках три мушкета, Бритс занял удобную позицию у бушприта, где сложил свой арсенал. Прицелившись в монстра, капитан судна произвёл выстрел. Порох Расти дал отменный. С глухим свистом тяжёлая металлическая пуля отправилась в морду змея. Ещё четверть минуты и пуля из второго мушкета отправилась следом, а за ней третья и четвёртая.

Вмешательство Бритса оказалось монстру не по нраву. В ту же секунду гигант принялся крушить судно, самоотверженно круша его своим покрытым шипами хвост. «Эверелл» дрожал словно лист на ветру, лишь Самой Вечности было известно почему шлюп до сих пор не развалился.

Удар! Удар!! Ещё удар!!!

Серия механического воздействия на корабль медленно, но верно приводила его в абсолютную негодность. Треща по швам, судно, в конце концов, сдалось и начало разваливаться по частям. Очередной выпад змея и бушприт «Эверелла» оказался в пасти у морского гиганта. Потерявшее ход, судно стояло на дрейфе, находясь во власти морской твари, которая стала сжимать кольцо свободы вокруг шлюпа.

Удар! Удар!! УДАР!!!

«Эверелл» скрипел, трещал, но продолжал держаться на плаву. Казалось, словно корабль чего-то выжидал, словно от того, сколько он продержится зависел шанс команды на выживание.

Тем не менее, очередная серия атак, зацепившая трещавшее по швам судно, заставил его накрениться. Морской змей принялся обвивать основание корабля, сжимая его под давлением колец собственного тела. Не выдержав напора, «Эверелл» треснул по швам, разломив палубу вдоль.

Из появившегося разлома стало пробиваться оранжевое свечение горящего трюма, которое частично затапливалось водой. Трещина стремительно увеличивалась и спустя мгновение вползла в раскрытую дверь, ведущую в главный коридор.

– ДИ!!! – выкрикнула Эми, бросившись вслед за трещиной.

Балансируя на двух частях разлома, Эми пыталась понять, какой из них наиболее устойчивый. Аккуратно пройдя вглубь, Эми выбила дверь в каюту девочки. Ди вжималась в ножку прикрученной к полу кровати, но был ли в том смысл, если весь корабль разваливался по частям.

Тем временем трюм разгорался всё сильнее. Опрокинутые бочки со спиртным смочили парусину, которая стремительно разгоралась, охватывая пламенем провиант. До склада с порохом было ещё далеко, но всё же огонь неустанно направлялся именно туда.

Зацепившись за косяк двери, Эми протянула малышке руку. Судно кренилось, куча бытовых предметов покатилась в разверзшуюся в коридоре бездну. Как же здорово, что владелец корабля заблаговременно прикрутил предметы мебели к полу.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 342
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант.
Комментарии