Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Муж для идеальной женщины (СИ) - Ниизла Холлей

Муж для идеальной женщины (СИ) - Ниизла Холлей

Читать онлайн Муж для идеальной женщины (СИ) - Ниизла Холлей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
Перейти на страницу:
из "потеряшек" — были любимыми сыновьями. Кукловод у нэра ректора был умный. Именно поэтому столько времени Академию всерьёз не инспектировали. Только ваши вопросы натолкнули нас на неудобные вопросы. На которые никто не смог ответить.

— Это не снимает с меня вины за мою слепоту и простоту. За это слишком дорогую цену заплатил мой сын.

13. Часть тринадцатая

— Рано вы его отправляете его на Гряду Печали. Чем больше я вникаю в это расследование, тем больше утверждаюсь в том, что большинство из курсантов живы. Кем они стали — это другой вопрос! — Жестом законник попросил дать ему договорить. — Тут есть несколько вариантов. Первый. Все эти парни были смесками. И не имели возможности перехода в боевые ипостаси. Но для модификантов такие организмы — идеальная среда. И переносят смески подобные изменения в разы легче, чем сильные носители одной расы. Второй вариант. Смески или не болеют вообще болезнями, свойственными расам родителей, либо переболевают и теми, и другими. Но в лёгкой форме. Третий вариант. Большинство из этих курсантов — бастарды Высокорожденных. Что называется — делайте выводы. Я не буду сильно удивлён, если в результате дознания, мы получим сведения о том, что некоторые наследники стали очень быстро умирать. От болезней и несчастных случаев. Всё это вкупе, заставляет меня сделать вполне оптределённый вывод — девяносто процентов пропавших парней — живы. Другой вопрос — где они? Их удерживают силой, или он добровольно согласились умереть для всего мира, чтобы потом всласть отомстить бросившим их родителям и кланам. А что именно это методично вбивалось им в головы с самого первого дня поступления в эту академию — нет сомнений. Немного терпения, и мы узнаем много всего…

— Почему вы не хотели, чтобы меня увидел этот… ректор?

— Нет, не он! Я не хочу, чтобы вас увидел кукловод.

Не смотря на спокойный тон законника, меня прошиб озноб.

— Вы понимаете, что именно кукловод затеял всю эту историю с вашим изъятием с родной планеты?! Пороемся в связях вашего супруга. Ниточки должны быть. И мы их найдём! Но вы уже завтра улетите в академию. Будете сидеть там, не выходя за стены. Не будете реагировать ни на какие тревожные сообщения. а что таковые будут — даже не сомневайтесь! Вас будут выводить из зоны спокойствия. Напоминать о старшем сыне. О вашем супруге-штурмовике. Они всё продумали. Вот, например, как с Тис. — Суровое лицо законника, на доли секунды, исказила мучительная гримаса.

— Когда вы полетите её спасать?

— Её дяди и отец уже летят туда. С ними — Независимый Палач! — Заметив, как я позеленела, дед Тис усмехнулся. — Не волнуйтесь! С ними летит самый опытный и мудрый из Независимых. И я каждую секунду молюсь, чтобы они успели!

— Я тоже… не могу себе простить, что проморгала момент, когда Тис похитили! Вы, примерно, предполагаете — когда это могло произойти?

— Я не предполагаю. Я знаю! Сакота всё рассказала арахниде. Внучку украли за час до отлета из вашей резиденции.

У меня натурально отвисла челюсть.

Честно попыталась вспомнить — что именно происходило в это время. И не мелькала ли Тис.

— Точно! Ивар ещё беспокоился о том, что нам уже улетать, а она куда-то запропастилась. Мы шутили, что ей так понравилось у нас, что она решила остаться. Потом лже-Тис пришла. Посетовала на то, что голова болит. Что опять всю ночь просидела за изучением законов империи, касающихся возможного развода истинных. Отгородилась мной от Ивара и заснула.

— Сакоте, действительно, было больно и плохо. Они вообще с трудом переносят модификанты и приборы-модуляторы.

В это время, из тёмного угла в кабинет, вывалилась разъярённая и пыльная Шу.

Арахнида шипела и отплёвывалась. Дознаватели, проковылявшие следом за ней, вообще — еле дышали.

— Что произошло?! — законник навис над подчинёнными. — как вы тут оказались?! Вы должны были быть в совершенно другом месте!

— Простите, со-командор! — С трудом преодолевая кашель, просипел один из них, — Нам на коммы пришло оповещение о том, что один из организаторов преступления сейчас двигается в тайных коридорах. И мы должны выдвинуться ему наперерез.

— Выдвинулись?! — Ядовито уточнил взбешенный наагат.

— Выдвинулись. — Дознаватели готовы были в каменный пол закопаться.

— Задержали?!

— Вашшши… подопечные! Исспортили мне охоту! Они применили ко мне сссиловую ссссеть и паралитичессский газ! Сссслизни тупые! На арахнид не дейссствуют эти игрушшшки! Но главный виновник воссспользовалссся заминкой и ссскрылссся! Засссыпав всссё подземелье тоннами "Золотой пыли"!

— Дааа… и это лучшие дознаватели Содружества! Высшая, прошу простить оскорбление, нанесённое вам моими подопечными! Готов понести любую кару, какую вы посчитаете приемлемой.

— Сссс… вашшшим подопечным очень повесссло ссс высссшим! — Шу демонстративно отвернулась и занялась приведением себя в порядок. — Но в ссследующий рассс от них оссстанутся только высссушеные тушшшки!

Дознаватели конкретно так позеленели.

— Что предлагаете делать сейчас?

— Я ушше отправила ведомых и биоников во всссе предполагаемые точки выхода исс подсссемелий. Кукловод сссам ошшшибссся. Он засссыпал подземелья наркотиком, но и ему там несссладко приходитссся. От этой дряни помошшшет только скафандр. Каким бы невосссприимчивым он ни был, ушшше черессс пять часссов начнутссся ссссимптомы отравления. Я уверена, что ссссейчассс он идёт на выход.

— Мы можем быть вам чем-то полезны? — Уловив, полный презрения, взгляд Шу, красноречиво обращённый на проштрафившихся дознавателей, поправился, — Мои сотрудники могут тоже присутствовать в момент задержания? Уверяю вас, не все они такие недотёпы, как эти!

Арахна пробежалась пальчиками по своему комму:

— Выссслала вам точко ожидания. Предупредила моих ведомых и роботов. Мошшшете присссутсствовать. Только не мешшшайте.

Снова у кого-то сработал вызов.

— Мой император?! — Законник почтительно склонил голову перед галограммой. Дознаватели, так вообще — носами в пол уткнулись. — Чем могу служить?!

— Наслышан-наслышан о твоём новом расследовании. И о внучке. Будем надеятся на лучшее. Где твоя подопечная?

— Вот она. Рядом.

Я встала рядом с дедом Тис, неловко отвесив поклон.

— Прекрасно. Вы всё узнали, что хотели? — Император спрашивал законника, а смотрел на меня. Я с трудом сдерживалась, чтобы не поёжиться. Настолько холодным и жестким был взгляд.

— Нет. Но документы изъяли и теперь только вопрос времени — когда нэра ор, Хасс узнает что с её старшим сыном.

— Хорошо. Тогда ей больше нечего делать там. Немедленно отправляйтесь в академию. И помни, мой друг — ты за неё отвечаешь головой!

Галограмма растаяла.

— Ну, что тут сказать? — Вздохнул законник, — Вы всё слышали. Мы улетаем через два часа. Если к этому времени в указанных точках никто не появится, то…? — Он посмотрел на Шу.

— То я улечу ссс госсспошшой. Ведомые прилетят позже. Когда будем твёрдо уверены

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж для идеальной женщины (СИ) - Ниизла Холлей.
Комментарии