Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Читать онлайн Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:

Он предусмотрительно выбрал место для наблюдения повыше — там, откуда открывался широкий вид на горные склоны, оползни и едва заметную тропу, что вела в ближайшее ущелье. Джейд залег за камнями, внимательно осматривая простиравшийся внизу пейзаж. Долгое время ничего не происходило. Затем он ощутил чье-то присутствие, чужой запах, намек на движение сзади. Но было поздно. Онемевшие от неподвижности мышцы отказались быстро повиноваться; он почувствовал сильные пальцы на своей руке, затем ее заломили за спину; другая ладонь зажала ему рот. Джейд был довольно крепок, но, несмотря на отчаянные усилия, не мог освободиться от этой жестокой хватки.

— Не сопротивляйся, Джейд, — тихо шепнул ему голос Райдиса, — Дашик где-то близко. Он убил бы тебя… Нам надо обойти склон, спуститься с другой стороны и вытащить девчонку из ямы, пока пещерные змеи не обглодали ее до костей…

Джейд дернулся, и ладонь на его губах ослабла.

— Зачем вы ее похитили?

Джейд повернул лицо к дяде, продолжавшему крепко держать его. Райдис был покрыт грязью, глаза покраснели, кожа туго натянулась на скулах, у рта пролегла горькая складка. Его одежда, изорванная и пыльная, подошла бы последнему нищему, с плеча свисал моток толстой веревки.

— Я ее не похищал! Я не безумец и не злодей, — свистящий шепот Райдиса был едва слышен. — Откуда мне знать, что у Теллы на уме. Джейд едва сдерживал ярость.

— Но ты же знал, что она хочет добраться до Арамины! Ты был в Вейре с каким-то поддельным письмом!

— Да, это говорит не в мою пользу, — согласился Райдис, вздрагивая. — Телла умеет заставлять людей повиноваться… Но когда она перерезала горло Гирону… ночью, во время сна… а теперь бросила в яму молодую девушку… — Райдис снова вздрогнул. — Я покажу, где ее прячут, и помогу вытащить оттуда. Затем — исчезну, а ты — ты, парень, будешь греться в лучах славы.

Джейд верил ему; верил, чувствуя отчаяние, что прорывалось сквозь насмешливый тон.

— Что ж, пойдем и вытащим ее.

Райдис двинулся в обход, подталкивая племянника перед собой.

— Я бросил ей флягу с водой и хлеб… надеюсь, она догадалась пошарить по полу. Ну-ка, присядь — и тише, тише!

Он толкнул Джейда вниз, голова юноши уперлась в камень; огромный обломок прикрывал их. Молодой торговец почувствовал, как Райдис затаил дыхание, и тоже сжал губы; легкие его готовы были разорваться. Наконец, толчок локтем в бок показал ему, что можно двигаться дальше. Джейд благодарно вздохнул — раз, другой, прохладный воздух чуть опьянил его.

Путь занял порядочно времени, и когда они добрались к нужному месту, небо начало темнеть. Нашарив выступ в скале, Райдис прополз в едва заметную щель под ним, сделав племяннику знак не отставать. Пядь за пядью Джейд продвигался за ним на локтях и животе, отталкиваясь коленями и пальцами ног. Землю покрывала липкая грязь, сверху нависал каменный свод. Как они сумели протолкнуть бесчувственную девушку в эту дыру?

Мокрая грязная ладонь коснула его щеки, и Джейд невольно отпрянул, едва не ободрав плечо о камень.

— Уже близко, — шепнул Райдис. — Обратно пойдем этой же дорогой. Дашик сторожит у более удобного входа. Тут можно встать.

Поднявшись на ноги, Джейд с удивлением заметил тусклый свет, проникавший сквозь узкую щель высоко над головой.

— Говори потише, когда мы будем у этой дыры, — предупредил Райдис. — Ты скажешь ей, что готов вытащить ее наверх. Идем!

Слабый свет померк, когда они вступили в темный тоннель. Райдис опять коснулся ладонью плеча Джейда, призывая к молчанию. Довольно долго дядя с племянником прислушивались, но только тихие шлепки водяных капель, падавших откуда-то сверху, долетали до них. Затем раздался стон — едва заметный, словно звук дошел с большого расстояния.

Вспыхнул свет, и Джейд испуганно прижмурил глаза. Через мгновение он сообразил, что Райдис зажег крохотный светильник. В слабых отблесках огненного язычка юноша увидел зиявшую в полу дыру.

— Поговори с ней, Джейд, — предложил Райдис, возившийся с веревкой.

— Я сделаю на конце петлю. Она проденет ее под мышками и затянет покрепче.

— Арамина, — шепнул Джейд, сделав рупор из ладоней и наклоняясь над краем ямы. — Арамина, это Джейд!

— Джейд? — она почти выкрикнула его имя, сорвавшись на хриплый шепот.

— Передай ей, что всем необязательно это знать, — едко заметил Райдис.

— Тихо, не кричи, — Джейд старался говорить негромко, но раздельно и внятно. — Не бойся! Главное — мы тебя нашли. Он повернулся к Райдису: — Может, спустить вниз на веревке светильник? Она заберет его с собой. — Хорошая мысль. — Райдис обкрутил веревку вокруг глиняного кувшинчика, где плавал в масле фитиль, и начал спускать в дыру. Крохотный язычок пламени уходил все глубже и глубже. В тот момент, когда Джейд уже начал думать, что яма не имеет дна, огонек замер.

— Продень петлю под руками, — сказал он Арамине. — Затяни покрепче, мы потянем тебя наверх быстро.

— Помогай, Джейд, — шепнул Райдис. Они торопливо выбирали свободный конец веревки, пока девушка затягивала петлю. Наконец, они начали тянуть.

Арамина была легкой, но мокрая веревка скользила в руках, и Джейд боялся ослабить хватку. Пальцы юноши впивались в грубую пеньку, словно от этого зависела его жизнь. Резкий рывок швырнул Арамину на стену, она застонала, и Джейд вздрогнул. Свет, тем не менее, постепенно приближался. Наконец, склонившись над краем колодца, Джейд поймал руки девушки и вытащил ее наверх. Она уцепилась за него, вздрагивая и задыхаясь.

Обняв Арамину за талию, почти приподнимаясь над полом, Джейд повел ее по коридору прочь от этой ужасной темницы. Внезапно тревожный вскрик Райдиса раздался позади. Джейд стремительно обернулся, нашаривая рукоять ножа, но прежде, чем он выхватил клинок из ножен, де темные сцепившиеся в схватке фигуры полетели в яму. Их яростные крики отражались от стен, пробуждая гулкое эхо. Джейд крепко прижал девушку к себе, стараясь, чтобы она не расслышала жутких воплей.

— Пойдем. Если Телла близко… — он подтолкнул Арамину вперед, подхватил гаснущий светильник и двинулся в обратный путь.

Арамина спотыкалась, но не падала. Джейд чувствовал, как дрожит ее рука в его ладони, несколько раз девушка всхлипнула. Он повернулся к ней, протягивая светильник, чтобы предложить идти первой, и только сейчас осознал, что Арамина была почти нагой. Ее трясло больше от холода, чем от волнения; к тому же, в узкой расселине, по которой им предстояло ползти, она могла пораниться о камни. Джейд скинул куртку и натянул ей на плечи. Потом, стащив рубаху, разорвал ее на полосы и принялся обматывать ее ступни и щиколотки.

— Так будет лучше, — сказал он, кивнув в сторону темневшей у самого пола трещины. — Толкай светильник перед собой и береги голову. Тут недалеко до выхода. Вперед!

Жуткий стон прокатился по коридорам и залам подземного лабиринта. Девушка, всхлипнув от страха, опустилась на колени и быстро исчезла в дыре. Джейд последовал за ней, горячо надеясь, что слышал вопль Теллы, свалившейся вместе с Райдисом в каменный колодец.

Они выбрались наружу в сумерки. Светильник и последние отблески солнечных лучей облегчили им путь вниз по склону до едва заметной тропы. Через час Джейд вывел девушку к месту своего последнего привала, где он попался в руки Райдису. Там лежал его походный мешок, и юноша первым делом вытащил одеяло и набросил его на плечи Арамины. Затем он достал сосуд с бальзамом.

— Ты можешь теперь позвать драконов, чтобы они прилетели и забрали нас отсюда? — спросил он девушку, густо покрывая мазью ее ступни, щиколотки и колени.

— Нет.

Джейд удивленно взглянул на нее.

— Почему же?

— Я не хочу, Джейд. Если бы я не слышала их, со мной никогда бы этого не случилось, — она протянула ему свои израненные, покрытые ссадинами руки. — Ты не можешь представить, как… как… — она всхлипнула, потом посмотрела ему в лицо. — Да, я слышу их сейчас — особенно Хита… Он словно плачет про себя… Я тоже плачу, но я не буду ему отвечать. Я не могу! Они заберут меня в Бенден Вейр… там я буду слышать… слышать все время… Нет, нет, Джейд!

Она тихо заплакала, теплые капли упали на ладони Джейда. Да, этого он представить не мог…

— В Бенден холде было намного лучше. Там только сторожевой дракон, н он почти все время спал. Иногда пролетали всадники, и я притворялась, что ничего не слышу…

— Но разве так можно? Ты ведь слышишь драконов… Ты принадлежишь Вейру!

— Нет, Джейд, не думаю, — она размазывала бальзам по кровоточившему колену. — О, конечно, я была на последнем Запечатлении, когда малышка Винрета выбрала Адрею… такую милую добрую девочку… И я очень люблю Хита и К'вана — они спасли меня от Теллы в первый раз. Но сейчас ты выручил меня. Ты прошел долгий путь, чтобы предупредить всадников в Бенден Вейре, но они тебе не поверили… Да, я слышала разговоры об этом. Когда я пошла на пастбище к Гардиану, со мной было двое сильных мужчин… — она вздохнула — глубоко, прерывисто. — Я видела, как Дашик сломал шею Бринделу, а Телла вогнала клинок в Хеделмана… Им нравится убивать! Третий притворился больным… Это он помог тебе вытащить меня? И кто свалился в колодец — Телла или Дашик? — видимо, она успокоилась, голос ее звучал ровно и вопросы были вполне разумными.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отщепенцы Перна - Энн Маккефри.
Комментарии