Категории
Самые читаемые

Наваждение - Нэнси Холдер

Читать онлайн Наваждение - Нэнси Холдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
Перейти на страницу:

Она пошевелила пальцем ноги — всего лишь пальцем, причем мизинцем («с этим братцем песни пел...»), — и здоровенный волосатый демон с кровавыми обрубками вместо рук ударил ее. На платье осталась кровь.

«Его или моя? Хотя какая разница... Главное сейчас — сидеть тихо-тихо и даже пальцами не шевелить».

А вот и темноволосый дядька — из того, другого мира. Ходит за стенкой, бубнит... Надо бы послушать о чем. Он любит, когда его слушают. К тому же, если вникаешь в его слова, все остальные на минутку замолкают. Даже та демоница с длинными-предлинными волосами, которые она расчесывает по сто раз на дню. Она красивая, но когда злится, лицо у нее превращается в змеиное.

«Что же он там бубнит?»

Холли навострила уши и замерла совсем, даже сердце остановила, а то за его грохотом ничего не расслышать. Однако вредные демоны все время запускали его обратно.

«Ну что с ними делать! Не видят, что ли, — человеку не слышно?»

«Жеро... Лондон... убей... умница, Холли»

«А конфетку мне дадут? Он чего-то от меня ждет. Чего, интересно? Может, надо что-нибудь сказать?»

Она открыла рот, и все головы тут же повернулись к ней. Какой-то древний, воняющий формалином черт проковылял к ее скамеечке и подставил мегафон: давай, мол, сюда говори. Холли наклонилась и сказала:

— Убей.

Эхо в ушах повторило: «Убей... убей...»

Темноволосый улыбнулся.

«Уф! Угадала, значит. Молодец, Холли, пять с плюсом».

Черт унес мегафон, и вся честная компания снова зашумела о чем-то своем.

«А я пока посижу тут тихо-тихо, и тогда никто про меня и не вспомнит».

Майкл выпрямился. Дошло до Холли, что от нее требуется, или нет — непонятно. Но по крайней мере, она повторила «убей», а это уже кое-что.

За истекший час он успел пообщаться со своими информаторами, заглянуть в магические кристаллы и убедиться, что сэр Уильям действительно приказал его казнить. А значит, скоро в здешних песках станет еще жарче...

Можно было, конечно, отправиться в Верховный ковен, с головой Холли на серебряном блюде, но Майкл быстро отверг эту идею. Может, сэр Уильям и сменил бы гнев на милость, да только на что ему, Майклу, теперь милости этого выскочки?

«Настало время вернуть то, что по праву принадлежит нам».

Он уже знал, что Илай отправился на Авалон спасать Николь Андерсон.

«Илай всегда неровно дышал к этой ведьме. И быть может, из сего обстоятельства еще удастся извлечь кое-какую выгоду».

Майкл занялся чемоданами. Утром, когда сюда заявится Жеро со своей подружкой-колдуньей, он будет уже далеко. Отважные мстители найдут только Холли, и если удача не изменит, эти трое перебьют друг дружку. Пусть даже умрет кто-то один — что ж, и на том спасибо.

Если победительницей выйдет Холли, големы сэра Уильяма с ней разберутся. Обнаружив, что за ней идет охота, Майкл замаскировал ментальную индивидуальность своей пленницы. При известном умении големов, как и псов, можно со следа.

Хотя в этом случае пришлось попотеть. Не будь Холли одержима, вряд ли у него вообще что-нибудь получилось: такую ауру попробуй-ка спрячь. Да, от прежней Холли осталось одно воспоминание.

А вот как поступить с Кари, Майкл еще не решил. В обычных обстоятельствах он и думать бы не стал: прикончить Иуду, и дело с концом. Однако что-то ему подсказывало: девчонка еще пригодиться.

«Прихватим ее с собой, а там видно будет», — решил он.

Покончив со сборами, Майкл с некоторым сожалением выключил свет в спальне. Обидно все-таки. Такое красивое место. И на финальном акте хотелось бы поприсутствовать. Однако ничего не поделаешь: за океаном его ждут дела куда более срочные.

Кари он обнаружил в гостиной, на том же стуле, и в первую минуту даже забеспокоился: уж не свихнулась ли? Поводил рукой у нее перед носом — никакой реакции. Тогда он поднял чемодан повыше и бухнул его на пол. Кари вскинула глаза.

«Ну вот, так-то лучше».

— Из-за меня все умрут.

— Да, милочка, тут ты права. А теперь пора уезжать, так что поднимайся, будь умницей.

Она покорно встала.

«Ох уж эти порядочные! Как же они терзаются, когда узнают о себе правду».

— Куда мы едем?

— В аэропорт.

С порога Майкл позвал:

— Холли! Не забудь, о чем мы с тобой разговаривали.

Она выплыла из темноты, словно признак и прошептала:

— Убей...

Майкл улыбнулся. В каком-то смысле ему будет ее не хватать. Жаль, он так и не вкусил плодов их союза.

— Прощай, Холли.

— Прощай, — отозвалась она. А после того, как темноволосый захлопнул дверь, добавила: — Майкл...

И снова погрузилась в темноту и одиночество.

Жеро и Ева

Нью-Мексико

— Ну и каков же наш план? — спросил Жеро, домыв последнюю тарелку.

— Это тебя надо спрашивать, — буркнула Ева. — Ты своего отца знаешь лучше.

— Да уж, — поморщился он, коснувшись шрамов на лице, и поспешил сменить тему: — С ним ведьма, на которую он наложил узы. Особенная ведьма. Так вот, я не хочу, чтобы она пострадала.

— Холли Катерс. Я бы сказала, она не просто особенная.

— Повторяю: она нужна мне живой.

— За ее голову тоже назначена награда, — ухмыльнулась Ева.

— Хочешь, чтоб я тебе помогал, — держись от нее подальше.

— А я без помощников обойдусь. Прикончу тебя, и вся недолга.

— Почему ж ты не убила меня еще на заправке?

На лице Евы отразилась напряженная работа мысли.

— Ладно, — кивнула она наконец, — Помоги мне разобраться с отцом, а я, так и быть, не трону твою ненаглядную ведьму.

— Порукам.

— Вот и славно. Ну что, есть у тебя план или нет?

Три часа спустя все их планы пошли насмарку. Красный фургон еще катил по подъездной аллее, а Жеро понял: отца здесь нет. Они выбрались из машины и обошли вокруг дома. Ни огонька, ни звука.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение - Нэнси Холдер.
Комментарии