Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оловянная корона (СИ) - Дмитрий Билик

Оловянная корона (СИ) - Дмитрий Билик

Читать онлайн Оловянная корона (СИ) - Дмитрий Билик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 76
Перейти на страницу:

— Ты видел? — С презрением спросил Руслан и не стал дожидаться ответа. — Быть королем у него какая-то идея фикс, может, с детства травма какая или еще что.

— Руслан, еще один вопрос…

— Минуту подожди, — остановил его кинетик.

Он подошел к кучке местных, и те в страхе расступились, словно воды перед волнорезом. На месте остались лишь трое — Иллиан, Фергус и Халиль. Старик попытался рвануть вместе с остальными, задумав затеряться в толпе, но худой стражник жестко схватил его за руку и прижал к себе. Ибн Шиин, оставшись на виду, принял самое жалкое и одновременно покорное выражение лица. Иллиан на подходившего Мёнемейстера смотрел безучастно. Руслан сделал знак рукой, еле заметный, но Ольга все поняла.

— Так, а давайте посмотрим, как все починили наши ребята. Пойдемте, пойдемте.

Она сама пошла вперед, народ двинулся за ней. Минуты не прошло, как на отшибе остались лишь Ил со своими подопечными, Иван и Руслан.

— Добрый день, могу полагать, что вы лорд Иллиан Лейтли.

Ил равнодушно кивнул.

— Меня зовут… Я Мёнемейстер Проклятой лощины.

— Я знаю, кто вы, — холодно заметил Ил.

— Вы разговаривали с вашим другом? — осторожно начал Руслан. — С Айвином?

— Я разговаривал с Иваном, — подчеркнул последнее слово Иллиан. — Повторюсь, я знаю кто вы и откуда.

— Но вы не верите, что не я похитил вашу невесту.

— Я лишь вижу, что ее здесь нет, — холодно ответил Лейтли.

— А что если я скажу, что в скором времени смогу вернуть ее вам?

— Только что вы говорили, что не похищали ее.

— Просто я знаю, где она. Но это не значит, что я причастен к ее похищению.

— Говорите, — Туров не понял, приказал или попросил Иллиан. — Говорите же, Темный Бог вас дери.

— Мы знаем, что никто из телекинетиков не нападал на плато. Следовательно, и никакого похищения не было.

— Но Лена пропала! — сжал кулаки Ил.

— Пропала, — согласился Руслан. — Но это не значит, что она покинула плато.

— То есть, — вмешался Туров, — ты хочешь сказать, что она еще там?

— С очень большой долей вероятности. Телепаты инсценировали нападение, спрятали девочку в единственном возможном месте — шахте, и сделали вид, что преследуют нас. Думаю, не встреться мы на пути, они «преследовали» бы, — Руслан несколько раз одновременно сжал вытянутые указательный и средний палец, — до самой Проклятой лощины.

— Но как же дом… Мы видели, его разворотило. На такое способен только телекинетик.

— Или динамит, которого у Михаила в большом достатке — сам же ему и притащил из своего мира. Якобы для работ в шахте, чтобы не пользоваться лишний раз услугами кинетиков.

— Но зачем ему это делать? Он ведь был знаком с отцом Лены?

— Это как раз, скорее, минус, а не плюс. Штольц разрушил жизни всех, кто сбежал сюда. А уж Михаил злопамятный. К тому же Лена была единственным препятствием на пути к контролю над психокинетиком. Ведь вряд ли сначала вы горели желанием поучаствовать в войнушке на стороне телепатов.

— Но почему стоило нас убеждать, а не просто приказать? Сопротивляться мы им не можем.

— Да потому что так проще. Телепаты могут вас контролировать, но и им когда-то надо спать, кушать, уж простите, выводить остатки жизнедеятельности из организма.

— Что делать? — не понял Иллиан.

— Гадить, — перевел Туров. — Поэтому они нас убедили в похищении. Ну а деревни? Мертвые деревни?

— Ваня, думаю, ты и сам знаешь ответ на этот вопрос. Просто дополнительные мазки в общей картине жестокости. У Канторовича слишком большие ставки. Что для него несколько человеческих жизней, если это лишний раз убедит психокинетика в жестокости и бесчеловечности телекинетиков.

Туров замолчал. Он даже не обратил внимания, как Руслан назвал его по-свойски «Ваня». Будто как старого одноклассника, хоть в их случае, скорее, ученика. Неужели этот некрасивый человек, еще только утром ненавистный ему, оказывался прав и невиновен, а тот, умудренный добродушный дядя Миша, выступал в роли мерзавца. Да что там, мерзавец — это тот, кто в больнице без очереди пролезет или на пешеходном переходе не пропустит. А дядя Миша не мерзавец, он подонок, самый наипоследний ублюдок и выродок.

— Иван, с тобой все в порядке? — спросил Руслан, заглядывая ему в лицо. — Ты того и гляди взорвешься.

Туров не смог ничего из себя выдавить, лишь кивнул, мол, все нормально. Мёнемейстер продолжил.

— Так или иначе, мы идем к Горе Богов. Мои люди допросили Игоря — Канторович с помощниками ушел в столицу, к королю.

— Зачем? — почти в один голос спросили Туров и Иллиан.

— Не знаю. И Игорь не знает. Видимо, Михаил не доверяет своей правой руке. Но суть в том, что это наш шанс напасть. Я все подсчитал. Итак, у Канторовича оставалось девять десяток — четыре у нас в плену, один погиб, хотя, скорее всего, Михаил зачем-то его убил при инсценировке похищения…

— Он сказал мне, что все не является таковым, каким кажется, — вмешался Туров. — Его, вроде, звали Виктор Павлович.

— Ах вот оно что, — со вздохом отозвался Руслан. — Палыча я помню, помню. Молчаливый мужик был. Что ж, не все там прогнило, были еще нормальные люди… Значит, вместе с Палычем пять. С собой Канторович взял низкоуровневых, все-таки боялся, что на плато могут напасть, соответственно, в лагере осталось четверо десяток. Они главная угроза. Дежурят по двое, насколько я знаю Канторовича. Учитывая, что за нами эффект внезапности, шансы неплохие.

— Хорошо, — согласился Иван. — Когда выдвигаемся?

— Сегодня, как только все починят. Но одно условие. Просить вас остаться и переждать глупо. Лорд, насколько я понял из рассказов Ивана, все равно увяжется лично спасать Лену. Так?

Иван, Иллиан и даже Фергус одновременно кивнули. Халиль многозначительно закатил глаза и всхлипнул.

— Тогда у меня одна единственная просьба, — сказал Руслан. — Не лезьте на рожон. Будьте позади. Пользы от вас все равно никакой, только под ногами путаться будете.

Вот теперь закивал и Халиль, быстро бормоча слова благодарности славному бахатуру. Иван с насмешкой взглянул на восточного разбойника — вот и вся любовь.

— Я, конечно, не десятка, — хмуро сказал Туров. — Но могу быть полезен.

— Не в этот раз, — покачал головой Мёнемейстер. — Ты, может быть, действительно психокинетик. По потенциалу. Только сейчас и здесь любой мой самый слабый телекинетик сильнее тебя на порядок. Пока будет лучше, чтобы все оставалось так как есть… Еще вопросы остались?

Ил с Туровым переглянулись и замотали головами.

— Тогда тут заканчиваем — и в дорогу. Надо успеть до того, как вернется Канторович. Неизвестно, какую пакость он приготовил на этот раз и зачем, собственно, его понесло в столицу…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оловянная корона (СИ) - Дмитрий Билик.
Комментарии