Загадочное наследство - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаешь… – Кейди помедлила, сплетая и расплетая пальцы, – говорят, если мужчина был счастлив в браке, после смерти жены он довольно скоро женится снова. Выходит, ты – исключение.
– Выходит.
– А почему все-таки ты не женился вторично? Потому что признаешь только любовь с первого взгляда, а такого больше не случилось? Или просто не встретил женщину, которая сравнилась бы с Рейчел?
– Открою тебе секрет: любовь, даже с первого взгляда, приходит только если ее активно ищешь.
– А ты не искал?
– Судьба отняла Рейчел как раз тогда, когда Габриэла находилась на грани самого трудного – подросткового – возраста. Ее беспокоили даже мои встречи с женским полом на нейтральной территории, и скоро стало ясно, что она до смерти боится появления в доме мачехи.
– Это не редкость.
– Быть может, ее страх изжил бы себя, появись в тот период подходящая женщина. Но этого не случилось, хотя бы потому, что я не вел достаточно активных поисков. Без того был хлопот полон рот: и с подрастающей дочерью, и с только что организованной фирмой «Потерянное и обретенное». Сама посуди, когда мне было бегать по женщинам?
– Понимаю.
Наступила тишина. Кейди слушала мерное поплескивание воды о гранит набережной, но не пыталась заглянуть через перила.
– Ты так и не ответила на вопрос, – напомнил Мак.
– Почему вышла за Рэндалла? – Кейди вздохнула. – Что ж, постараюсь объяснить, хотя это и нелегко. Мне было тогда двадцать девять, а в этом возрасте матери обычно подступают к дочерям с разговорами о том, что они что-то уж слишком разборчивы в мужчинах.
– Правда?
– Да. Наслушавшись, я решила, что в самом деле хватит ждать пресловутого суженого, с которым земля уйдет из-под ног, что брак вполне можно построить на дружбе и общности интересов. Ведь это в самом деле солидное основание для счастья, разве нет? По крайней мере так говорят.
– Мне тоже приходилось это слышать. И ты вышла замуж за друга, с которым имела общие интересы?
– Пришлось. Давление все нарастало, да и часики тикали, знаешь ли.
– Иными словами, пора было заводить семью.
– Это плохо?
– Ну что ты! Совершенно естественно. Продолжай.
– Повторяю, у нас с Рэндаллом было удивительно много общего: мы выросли вместе, знали друг друга чуть не с пеленок. Когда приятель в последнюю минуту перед выпускным балом переметнулся от меня к школьной королеве красоты, именно Рэндалл предложил стать моим кавалером на этот вечер. Именно он в первый раз поцеловал меня.
– Первый поцелуй – большое дело.
– Ну, это было для нас обоих что-то вроде эксперимента. Понимаешь, никто из нас еще не целовался, ну и было интересно узнать, почему это все наперебой превозносят. Мы были ужасно разочарованы и, если уж на то пошло, могли бы догадаться уже тогда.
– Хм. Пожалуй.
– Тем не менее дело дошло до предложения руки и сердца. Это Рэндалл заговорил о браке. Я была в курсе того, что он только что порвал с одной женщиной и что это было серьезно. Понимаешь, она вышла за другого, куда более богатого и намного старше годами. Я его по-дружески поддерживала, мы проводили вместе много времени… ну и сама идея соединить жизни показалась вполне естественной. Все были в восторге, особенно тетя Веста.
– Когда же вы поняли, что это была плохая идея?
– В первую брачную ночь, – невесело улыбнулась Кейди. – Рэндалл бурно разрыдался как раз в тот момент, когда я думала, что он вне себя от страсти.
– Разрыдался?! – Мак содрогнулся. – Что, прямо плакал? Слезами?
– Да. Ночь мы провели, сидя бок о бок на постели, я – слушая, а он – изливая душу насчет своей безумной любви к другой женщине.
– Какой?
– Той самой, с которой порвал. Ее зовут Брук, по мужу Лангуорт. За Джорджа Лангуорта она вышла немедленно после разрыва с Рэндаллом, дом у них тут же, в Фантом-Пойнт.
– Хорошенькая брачная ночь, ничего не скажешь!
– По крайней мере я наконец поняла, почему Рэндалл до самой свадьбы держался таким джентльменом. Я-то думала, он не решается ко мне прикоснуться потому, что ему трудно перейти от дружбы к близости. Хотя, если подумать, так оно и было, только с другой точки зрения.
– Ты хочешь сказать, что… – встрепенулся Мак. – То есть вы двое так никогда и не…
– Осуществили супружеские права? Никогда. Как были друзьями, так и остались, да оно и к лучшему – так было привычно для нас обоих. Нам стало куда комфортнее вдвоем. Медовый месяц прошел за обсуждением того, как мы будем расхлебывать то, что натворили, в смысле как исправить ошибку. Не могли же мы оставаться на Гавайях до бесконечности! Было Решено, что сразу по возвращении я подам на развод, что и было сделано.
– Ты хорошо знаешь эту Брук Лангуорт?
– Мы были друг другу представлены, иногда встречались на одних и тех же приемах, но и только. До брака с Джорджем она жила в Сан-Франциско.
– А Рэндалл ее откуда знает?
– Она некоторое время работала в «Аустри-Пост». В тот период они и начали встречаться. – Кейди поколебалась, потом продолжила: – Сильвия говорит, Джордж Лангуорт умирает от рака.
– Интересно!
– Что тут интересного? – спросила Кейди, пораженная его странным тоном. – Разве что сходство с «мыльной оперой», а по мне так это ничуть не интересно.
– Это потому, что ты находишься в самом центре данной конкретной «мыльной оперы». – Мак положил руку на плечо Кейди, мягко увлекая ее прочь от парапета. – Кстати, поздравляю, что тебе удалось вовремя выпутаться из этой истории.
– Ну, только лишь потому, что у меня не было выбора, – отмахнулась она. – Не могла же я оставаться замужем за Рэндаллом, зная, что он сходит с ума по другой женщине. Конечно, мы с ним друзья, но и дружба имеет свои границы.
– Можешь не объяснять, я все прекрасно понимаю. Этому типу следовало поговорить с тобой начистоту заранее, еще до брачной ночи.
– У Рэндалла были самые благие намерения, – со вздохом возразила Кейди. – Это была честная попытка выбросить Брук из головы и начать новую жизнь, проблема в том, что он чересчур поторопился. Будь у него побольше времени на то, чтобы сердечная рана зажила…
– У вас с сестрой, я вижу, общая привычка.
– С Сильвией? Какая?
– Все время выгораживать старину Рэндалла.
– Я не выгораживаю, я пытаюсь объяснить суть дела! – Кейди метнула на Мака испепеляющий взгляд.
– А со стороны похоже, что выгораживаешь.
– Рэндалл – мой друг!
– Все равно, пусть сам ищет оправдание своим поступкам.
Глава 17
Мак склонил голову направо, потом налево, во всех ракурсах изучая хитроумное сооружение из старинных табакерок.
– Они великолепны, не правда ли? – послышался голос за спиной. – Думаю, мы могли бы уступить вам весь набор за сумму где-то в районе… шести тысяч.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});