Дезертир - Майк Москоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сегодня на планерке сотрудников посол заверил нас, что проблема на грани решения.
Крис кивнула, поблагодарила его за отличную работу и ушла. Пенни ждала ее в коридоре у двери кабинета.
— В машину, если сможем найти отсюда выход.
— Я знаю дорогу, — заверила Пенни.
— Это ведь твой прямой начальник? — спросила Крис, как только они отошли подальше от кабинета.
— Согласно приказу, да, — Пенни даже не пыталась подавить усмешку.
— Никакие боги ни на небесах, ни в космосе, не смогут теперь помочь Вардхейвену.
— Я чувствовала примерно то же самое, когда первый раз увидела его. Он ладит с типами из бизнеса, обеспечивающими наши поставки. И он знает, когда нужно держать язык за зубами.
— Рада, что он нашел свое место. Может быть, когда-нибудь я найду свое.
— И чтобы мы прожили достаточно долго для этого.
Крис почти выбралась из посольства, когда ее в фойе поймал посол.
— Я услышал, что вы посетили посольство, — сказал он. — Извините, меня здесь не было. Завтрак с местными бизнесменами, потом планерка с сотрудниками. Я так понимаю, вы собрались посетить регату. Я знаю дюжину лодок, хозяева которых будут рады, если вы присоединитесь к ним.
Пенни вздрогнула, но, скорее всего, посол просто не слышал о стрельбе на балу. Он тогда уже обеспечивал сбор средств в другом месте. Крис удержала улыбку на лице и согласилась, что посол примет на себя рассмотрение наиболее выгодных предложений и организует лодку, которая будет перевозить ее во время гонок. От такой блестящей идеи, которую папа посчитал бы настолько рутинной, что и упоминать не стоило бы, посол пришел в восторг.
Наконец, Крис удалось спрятаться в машине, уже к полудню вернулась к подножию бобового стебля.
— Справились со всем даже раньше, чем ожидала, — сказала она, уставившись на оживленную станцию напротив парковки обычного порта. В доки въезжал тяжелый грузовик с массивным грузом. — Что это такое? — спросила она у Пенни.
Пенни долго всматривалась, потом достала из сумочки бинокль.
— Грузовик из «Тонг и Тонг Транспорт», — медленно проговорила она. — На Вардхейвене такие используются для перевозки больших и громоздких штуковин: реакторов, генераторов, массивных конденсаторов, которыми оборудуются новые боевые корабли.
— Эта штука достаточно большая для реактора?
— Как-то я работала с комплектом, заказанным для «Вилсон и Джеронимо», — сказала Пенни. — Думаю, тот заказ был примерно такого же размера.
— Поскольку карантин и все суда не могут отправляться с Турантика, эту штуку не могут грузить для отправки. И ты говорила, что Турантик не строит военные корабли.
— В последнем отчете разведки так и говорится. Наверное, он нуждается в обновлении.
— Какие-нибудь крупные лайнеры в процессе строительства? — спросила Крис, но Пенни отрицательно покачала головой.
— Никаких кораблей не строится, — отозвалась Нелли. — Я только что все проверила. Док полон кораблей с капитальным ремонтом и улучшением системы безопасности, недавно заказанным правительством Турантика.
— Неужели для подобного улучшения требуется настолько значительная мощность? — спросила Крис, а Пенни только пожала плечами.
— Нет, — сказала Нелли.
— Сможешь подсоединиться к биноклю?
— Да, я уже сделала это и провела сравнение со всеми поставками военно-космических магазинов Турантика и Вардхейвена за последние пять лет. Этот груз соответствует электрическому генератору для линкора класса «Президент». Он может производить сто гигаватт электроэнергии.
Пенни присвистнула.
— Не многим кораблям нужна такая сила.
— Ни одному, если это не линкор, — согласилась Крис. — Нелли, Пенни, Томми, я только что решила, как провести остаток нашего свободного дня. Пришло время поучиться. Что заставляет эту планету двигаться? Кто и за что платит? Что показывают в фильмах и что привлекает внимание? Пришло время узнать, с чем я имею дело, поскольку, похоже, застряла здесь на некоторое время.
— Если останемся в живых так долго, — добавил Томми.
Поднимались наверх молча, каждый погруженный в свои мысли.
Глава 11
Следующим утром Эбби приготовила для Крис мешковатые шорты и ярко-синюю толстовку с огромным рисунком в виде короны.
— Все это бронированное? — поинтересовалась Крис.
— Не все, — ответила Эбби, — только толстовка.
Крис быстро оделась и в завершение надела на пояс кобуру с пистолетом.
— Джеку не понравится, — покачала головой Эбби. — Вы — главная. Вы должны сосредоточиться на других вещах, а не искать опасность.
Крис задумалась, выбирая, как лучше ответить горничной и решила, что лучшим ответом будет ответ Харви.
— Давай ты будешь заниматься своим делом, а я своим.
Джек уже ждал в гостиной, в брюках и полосатой рубашке. Пенни и Томми оделись в белые брюки и синие рубашки. Не успела Крис дойти до двери, как ее догнал Джек и легонько хлопнул по пояснице.
— Тебе не обязательно таскать оружие, — сказал он.
— Эбби была уверена, что ты так скажешь, — ответила Крис.
— Эта женщина слишком много знает, — только и сказал Джек.
Подразделением охраны сегодня руководил Клаггат. Дюжина мужчин и женщин, одетых для катания на лодках. У тротуара напротив станции лифта стояли три машины, одна — длинный лимузин.
— Путешествуем первым классом? — поинтересовалась Крис.
— Либо так, либо придется разделить вас на четыре группы, — ответил Клаггат. — Я подумал, вам это не понравится.
— Какое у нас сегодня расписание? — спросил Джек.
Клаггат тут же посвятил их в то, что придумал посол Мидденмит. Сначала Крис должна посетить президентскую яхту, потом, в течение дня, нужно заглянуть еще на несколько яхт, принадлежащих различным корпорациям и закончить все на «Гордости Турантика», яхте размером с океанский лайнер, принадлежащий Кэлу Сандфайеру.
— Вы шутите, — ахнули сидящие на заднем сиденье.
— Нет, — ответил Клаггат, — такое расписание дало нам посольство.
— Крис, нам нельзя заходить на его корабль, — дрогнувшим голосом сказал Томми.
— Сегодня будет долгий день, — медленно произнесла Крис и на ее лице промелькнула зловещая улыбка. — Кто знает, во что выльется наше расписание. Есть много чего, что может его кардинально поменять.
— Точно, — кивнула Пенни.
— Держите нас в курсе, — попросил Клаггат, постучал по приборной доске лимузина, в результате между передним и задним сидениями появилась карта. — Регата на Лонг-Лейк. Парусные лодки стартуют от нового причала яхт-клуба.
— Где все будет происходить?
— Здесь же, на озере, — ответил Клаггат и посреди голубого пятна появился маршрут гонки. — Зрители будут находиться справа, сегодня там подветренная сторона.
— Парусные лодки? — спросила Крис. — Откуда они стартуют?
— От старого лодочного бассейна, там