Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дикая фиалка Юга (СИ) - Шах Ольга

Дикая фиалка Юга (СИ) - Шах Ольга

Читать онлайн Дикая фиалка Юга (СИ) - Шах Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:

Со своей семьёй пусть Грант сам разбирается, я же могу за всю жизнь их ни разу не увидеть. Так что надо принимать предложение Гранта. Я от этого только выиграю. И завтра я точно отвечу ему согласием. Приняв такое важное и, как мне думается, верное решение, я успокоилась и даже повеселела. У меня ещё оставалось немного времени на то, чтобы обдумать завтрашние дела. Женитьба женитьбой, а уборочную никто не отменял!

Глава 30

Вечером, перед сном, я позвала к себе в комнату Клери. И не стала разводить длительные турусы на колесах, а сразу сообщила о грядущих изменениях в моей жизни, да и в жизни поместья тоже. Я имела в виду строительство. Но и, памятуя рассказанное Грантом о рейдерах, велела передать всем домашним, со старостой Сожиньи сама поговорю, чтобы поглядывали по сторонам - вдруг кто чужой болтается по округе? Методы рейдеров ничуть не меняются, вне зависимости от времени и мира. Это и поджоги, и угрозы, и даже похищения людей. Не думаю, что компания проявит благородство и не будет делать ничего из вышеперечисленного.

Клери насчёт этого была со мной полностью согласна. Ну да, здоровая бдительность и лёгкая паранойя суть слова - синонимы. Вот известие о моем возможном замужестве расстроило добрую нянюшку.

- Ох, мисс Вайолетт, как же вам трудно! Бедная моя девочка, не такой судьбы для вас хотели ваши родители. Вам бы веселиться и танцевать, да кружить голову кавалерам, а вам приходится работать как крестьянке на полях! Какую ношу вы на себя взвалили! Да ещё и с женихом так некрасиво получилось, а ведь судачить будут не о непорядочности Говарда, а о вас. Может, и впрямь вам выходить за этого американца, прости Господи! За мужчин вашего круга теперь вряд ли получится, сплетни и слухи всегда быстрее правды бегут.

Я рассеянно ответила:

- Он, нянюшка, не американец, похоже, британец он. Слишком правильно говорит, да и сам сказал, что его семья живёт в другой стране.

Клери ещё повздыхала, почувствовала мне и тоже согласилась, что этот вариант, пожалуй, единственный выход для меня. Если я хочу жить на своей родовой земле. А я хотела, это точно. Пусть и не моя эта земля, но я уже ощущала ее своей. Это моя земля, мои люди, мой дом, моя крепость - почему я должна отдать это все каким- то проходимцам? Я все сделаю, чтобы этого не случилось! И замуж выйду и счастлива буду, назло всем! Вот так и будет! Или я не Виола! Как всегда, когда я приняла окончательное решение, спала я спокойно, без всяких сновидений и утром встала бодро и в хорошем расположении духа.

Подошедший сразу после завтрака Годар со всеми своими записями доложился, что вчера одно поле практически закончили убирать, сегодня к обеду завершат и перейдут к следующему. На остальных полях ещё с неделю надо подождать. Ну, это дело решаемо, пока завод успеет переработать уже убранное, как раз и другие поля подойдут. Немного смущённо Годар спросил:

- Простите, госпожа баронесса, а правду рабочие с завода говорят, что из этой свеклы вы сахар варите? И он не хуже тростникового?

Я кивнула головой:

- Правду говорят, Годар, правду! Сахар и из свеклы можно сварить, только он не такой коричневый, да и все! Сам видишь, некогда мне было восстанавливать плантации тростника, минимум год- другой на пожарище расти тростник не будет. И что мы бы делали? По миру пошли бы с протянутой рукой, милостыню просить? Да и землю отобрали бы, и дом. А так все сохранили и скоро рабочие из Монро приедут, строить новый дом будут. Ты хорошенько прикинь, у кого можно будет разместить рабочих, человека по два- три. Работы много, надо до холодных дождей дом под крышу подвести.

Годар обрадованно закивал.

- Вот и правильно, госпожа баронесса! Свой дом завсегда нужен! Коль надобно, то найдем жилье, найдем! Тогда я поеду, присмотрю, как там дела на поле? Да и на следующее поле надо потихоньку перебираться. Ранее то, когда просто дёргали свеклу, времени шибко много уходило, да и ломалась она часто. А как вы подсказали, так дело и быстро пошло. Неужто и этому в пансионе учат?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я засмеялась, стараясь выгадать время, чтобы лихорадочно быстро придумать ответ.

- Ну что ты, Годар! В пансионе учат платочки вышивать! Это я была в гостях у подруги по пансиону. Так у них на плантации, как раз, так и убирают свеклу. Запомнила, а сейчас и пригодилось! А платочки пока без надобности.

Годар коротко хохотнул и, попрощавшись, отправился по своим делам. А я задумалась. А не пора ли мне перевести Годара на должность управляющего? Мужик он грамотный, бумаги у него всегда в порядке. И с людьми он ладит, и знает, кто на что способен. К моим идеям, кажущимся другим странными, относится вполне лояльно, не перечит. Что тоже очень важно. Однако так именно и сделаю. Вот сейчас будет небольшой перерыв в уборочной, вот и поговорю. А пока буду поджидать будущего жениха. Разговор будет непростой. У меня тоже есть свои условия.

***

У Гранта меж тем уже появились первые заботы. Утром он завтракал в маленьком ресторанчике при отеле, уныло ковыряя вилкой резиновый омлет. Да уж, вчера в поместье обед был гораздо вкуснее, сразу видно, что кухарка у Вайолетт отменная искусница. Да и вообще… Грант даже сам себе не хотел признаться, но он нервничал. Ожидал ответа девушки и нервничал. Неизвестно, какой ответ она даст. Всё- таки она из старого аристократического французского рода, а они неприязненно относятся к американцам. Конечно, он не американец, но и к британцам французы большой любви не проявляли.

Надо же, баронесса, не просто мелкопоместная дворянка, так что и с этой стороны все в порядке, мезальянса не будет. И то, что вчера Вайолетт в порыве негодования не указала на дверь и не заявила, что ни за что и никогда - он счёл хорошим предзнаменованием. Может, и будет положительным ответ. Будем надеяться.

Он так погрузился в свои размышления, что обратил внимание, когда мужчина был уже в несколько шагах от его столика. Грант поднял голову и равнодушно осмотрел подходившего к его столу мужчину. Тот остановился и деланно радушно улыбаясь, произнес:

- Мистер Даймор? Доброго утра вам и приятного аппетита! Вы не возражаете, если я присяду за ваш стол? У меня к вам небольшой разговор.

- Если я скажу, что возражаю, то вы уйдете? Думаю, что нет. Слушаю вас, мистер Фаулз.

- Запомнили всё- таки, мистер Данмор. А казались таким рассеянным…

- Ну, память не жалуюсь - сухо произнес Грант - Если комплименты все сказаны, приступайте к основному вопросу.

- Нам не слишком нравится ваш интерес, проявляемый к поместью Свит- Крик и к его владелице, мисс Вайолетт Лафойе. В свете некоторых событий ваш интерес кажется неуместным и даже опасным. Для вас…

Хм… быстро же они раскопали про его вчерашнюю поездку к Вайолетт! Вероятно, где- то там поблизости наблюдатель сидит. Но надо перевести огонь с Вайолетт на себя.

- Вы считаете, что интерес хозяина поместья к своему имуществу неуместным? Когда я приобретал это поместье, мне ничего не было сказано о том, что его нельзя покупать. И вообще, какое вам дело до моей собственности и моей невесты? Позвольте мне самому судить об уместности или обратном.

Изумление, проявившееся на лице его визави, с лихвой компенсировали Гранту испорченный завтрак. Очевидно, новость о продаже поместья ещё не дошла до компании. Насчёт невесты он, конечно, хватанул, но надо же было как- то объяснить свои визиты в Свит- Крик, не компрометируя девушку. На Фаулза даже жалко было смотреть, так он был растерян, и только шевелил губами, пытаясь сказать хоть что- то. Очевидно, инструкций по действию в такой ситуации ему выдано не было.

Грант охотно ему подсказал:

- Если желаете, мистер Фаулз, можете проверить в Казначейской палате штата, там точно есть запись о продаже и об уплате всех налогов. Сразу оговорюсь, чтобы вы напрасно не тратили время - я продавать поместье не намерен, оно мне и самому нравится.

Фаулз растерянно пробормотал:

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикая фиалка Юга (СИ) - Шах Ольга.
Комментарии