Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » КНИГА ОЛЕХНОВИЧ - Олехнович Борисовна

КНИГА ОЛЕХНОВИЧ - Олехнович Борисовна

Читать онлайн КНИГА ОЛЕХНОВИЧ - Олехнович Борисовна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 118
Перейти на страницу:

Прошло 30 и более лет. За эти годы кем она только не была: замом по учебной работе, замом

по воспитательной работе кафедры, членом Совета факультета, и.о. завкафедрой на время

127

моей командировки на Кубу (1984-1986). А в первые годы существования факультета – членом

профбюро. Затем, будучи председателем профбюро, разрабатывала все нормы и оценки

соцсоревнования…

Неизменно оставаясь завсекцией химии, она побывала на конференциях с научно-

методическими докладами в разных городах, и ростовскую секцию химии узнали в Донецке,

Одессе, Москве, Астрахани и, конечно, в Ростове-на-Дону. Методические пособия секции

химии последнего десятилетия («Вводный курс» и другие) для иностранных учащихся,

где Г.А. Шегурова автор или научный редактор, выполнены безукоризненно как с точки

зрения научного стиля речи, так и методики преподавания химии, требуемых в иностранной

аудитории. Вложив накопленные знания в преподавание химии студентам из стран Азии,

Африки и Латинской Америки, она теперь абсолютно точно понимает, ЧТО и КАК надо

объяснять студентам самых разных регионов, уровней и специальностей. Доцент Г.А.

Шегурова за время работы на кафедре, факультете стала профессионалом высочайшего класса.

Когнитивные технологии ориентированы

на интеллектуальное развитие человека.

Когнитивные науки – науки понимания.

Сергей Петрович Капица

Вы – одарённый педагог и человек,

Вы так талантливы и энергичны,

Что в Азии и Африке запомнится навек

Пускай не весь подфак, но Вы уж точно. Лично.

Из посвящения Г.А. Шегуровой, 1996 г.

Галина Александровна – педагог от Бога. Это огромное счастье для неё и студентов.

Опыт работы в РИСИ и пример её мамы Зинаиды Николаевны Соловьёвой, незаурядного

педагога РГПИ, упали на благодатную почву. Г.А. Шегурова – яркий, эмоциональный,

знающий предмет и студентов преподаватель. Её появление в аудитории – это праздник для

неё и студентов. Абсолютный экстраверт, она обрушивает на студентов энергию чувств,

пронизанную необходимыми знаниями и умениями, мгновенно вызывая ответную реакцию.

Живо поблескивая карими глазами, она пишет химические символы, формулы и уравнения

реакций, определения и понятия, вовлекая в обсуждение каждого в интернациональной группе

от мала до велика (я имею в виду уровень знаний). Запись на доске идеальна, художественным

образом выполнены рисунки, которые к тому же сопровождаются демонстрацией опытов.

Она любит повторять: « Химия – экспериментальная наука». Она доводит педагогику

до совершенного искусства, « находя необыкновенное в обыкновенном и обыкновенное в

необыкновенном», будь это студенты или химические реакции. И всё это, как я уже писала, при

отточенной методике и адаптации текста без единого ненужного слова! Непрофилирующая во

многих специальностях наука химия излагается заинтересованно, логично, последовательно;

кроме того, она ухитряется артистично вставлять в повествование фрагменты из истории

химии. В яркой, красочной манере, в каждом жесте и каждом слове педагога Шегуровой,

обращённым к студентам, – любовь к химии и к ним, и они отвечают ей взаимностью, на долгие

годы полюбив и запомнив её и даже… непрофилирующую химию. Во франкоговорящей

аудитории она проводит занятия и консультации с использованием французского языка.

Как-то много лет назад, когда Г.А. Шегурова оформляла документы на звание доцента,

на нас «упала» комиссия из РИСХМа (нескончаемые проверки сопровождали всю нашу

факультетскую жизнь, продолжаются и сейчас). Важной проверяющей предложили

расписаться под характеристикой, уже подписанной доцентами факультета, хорошо

знавшими Шегурову. Проверяющая отказалась подписывать и потребовала посещения

занятия. Галина Александровна вела занятия как обычно: излучая искрящийся оптимизм,

128

она интересно и увлекательно презентовала химию, как китайский фокусник, показывала

превращение воды в красное вино, к месту щеголяла французским языком, играла в

дидактические химические игры, демонстрируя знания студентов и собственный талант,

перед которым было невозможно устоять. Во время занятия иностранный студент вдруг

молча поднялся и величественно прошествовал по направлению к доске. «Сейчас попросится

в туалет», – с ужасом подумала Шегурова. Но темнокожий иностранец с важным видом

взял тряпку и стал вытирать доску за преподавателем с уже использованными ненужными

формулами. Этим он произвёл неизгладимое впечатление на проверяющую. Она сказала

после занятия: « Галина Александровна! Я потрясена! Вы – блестящий преподаватель! Это

всё оказалось ещё лучше, чем здесь написано! ». « Вы лучше подпишите характеристику», –

ответила Шегурова: звания доцента она ждала несколько лет. Это было почти четверть века

назад, но до сих пор «важная проверяющая», встретив Галину Александровну в университете,

раскланивается с ней с удовольствием и, говорят, ставит в пример дисциплинированных

иностранцев, когда ей приходится просить российских студентов стереть с доски.

Ей – химику не до безделья,

Что – вечер? Кружок проводить?

Иль со студентом в апреле

Весь факультет перемыть?

Иль клеить окно днём осенним,

Зато вам её не узнать,

Как сгонит улыбка веселья

С лица трудовую печать.

Такого весёлого смеха,

Изысканной речи такой

За деньги не купишь. «Утеха», –

Студенты твердят меж собой.

Из посвящения Г.А.Шегуровой, 2000 г.

О том, как Галина Александровна

ведёт химические кружки, тематические

вечера и просто концерты, следует

написать отдельно. Из её тёмно-

вишнёвых глаз брызжет праздничный

посыл, моментально охватывающий

и заражающий зал (100-200 человек).

Она объявляет интернациональные

выступления, на ходу изобретая

Г.А.Шегурова на химическом вечере

красочные

синхронные

переводы

африканских и азиатских песен, танцев и стихов. Делает она это очень артистично,

жестикуляцией подкрепляя образы и события, с любовью к стране и истории, о которых

рассказывает. «Перевод» окрашен юмором на понятном для студентов адаптированном

языке, где ключевыми словами являются «девушка», «юноша», «семья», «сердце»,

«любовь», легко воспринимаемые всеми странами. Весь зал проникается симпатией

к иностранному юноше или девушке, о которых говорится в произведении, и,

конечно, к самому исполнителю. Если она показывает опыты в химическом кружке

129

или на вечере, то это настоящий индийский факир с его повадками, колдовскими движениями

рук, загадочным появлением извергающегося вулкана из небольшого кусочка мела и ярко

горящим, но несгораемым платком. Как сейчас модно говорить, она во всех смыслах

«зажигает» многонациональную аудиторию! Понятно, почему именно ей поручают вести

кафедральные вечера, после которых студенты ей говорят: «Вам нужно было быть артисткой!».

Самым любимым делом Г.А. Шегурова считает учебные занятия. Она поддерживает

дружеские связи с бывшими студентами. Ей много лет пишут из Алжира Фарид и его жена

Марина, которые фактически из бывших студентов перешли в ранг друзей. Недавно молодой

плечистый мужчина, уже с проседью в волосах, увидел её в деканате и бросился обнимать со

словами: «Галина Александровна! Это вы! Как я рад!» Это оказался приехавший из Алжира

на стажировку выпускник нашего факультета, её бывший студент, которого она помнила

худощавым подростком. Он её узнал сразу и безошибочно назвал по имени. А ведь минуло 19 лет.

Она работала в Колледже ЭУП при ДГТУ, и студенты колледжа говорили уже после

окончания: они никогда не думали, что химия – такая интересная и такая понятная наука

и что узнали это они благодаря ей. Она считает счастливой свою судьбу, которая свела её

с факультетом, кафедрой, иностранными студентами, а я не устану повторять, что и для

студентов – огромное счастье и удача иметь такого преподавателя, как Г.А. Шегурова.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу КНИГА ОЛЕХНОВИЧ - Олехнович Борисовна.
Комментарии