Технология редакционно-издательского процесса - Нина Рябинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, на подготовительном этапе редакционно-издательского процесса происходит знакомство автора и редактора, рождающее первое впечатление, устанавливается рабочий и межличностный контакт. На втором же этапе происходит развитие этого контакта, прямо влияющее на качество редактирования, а следовательно, на качество будущего издания.
Перейдем к рассмотрению взаимоотношений редактора и ав–тора на производственном и заключительном этапах редакционно-издательского процесса, своеобразие которых заключается в том, что они как бы подводят профессиональные и психологические итоги их взаимодействия. Производственный и заключительный этапы преследуют схожие по характеру общения задачи, и редактор, и автор на этих этапах постоянно связаны со многими людьми – художниками, корректорами, работниками производственного отдела, полиграфистами, читателями.
Рассмотрим вопросы, решаемые на производственном этапе: подготовка издательского оригинала; участие редактора и автора в проверке корректурных оттисков.
От степени подготовленности издательского оригинала зави–сят качество книги и сроки ее выхода в свет. Правка на стадии корректуры – сложный процесс, в котором неприемлемы как полное игнорирование ее редактором и автором, так и активное вмешательство в текст. Кропотливая, требующая терпения, за–нимающая много времени правка корректурных оттисков может повлиять на взаимоотношения между редактором, автором и ра–ботниками производственного отдела. Если эти отношения осложнятся какими-либо конфликтными ситуациями, сроки выхода книги определить будет трудно. Чтобы этого не произо–шло, редактор должен взять в свои руки инициативу решения всех конфликтных вопросов, стать посредником между всеми за–интересованными сторонами. В задачи редактора входит коор–динация работы участников процесса корректуры. Редактор, ав–тор и корректор читают корректурные оттиски параллельно, но психологическая роль посредника в этом процессе принадлежит редактору. Однако успех дела чаще всего определяет не кто-то один, а коллектив.
Редактор должен помнить, что практикуемые иными руководи–телями сухая официальность, безличность в отношениях с коллега–ми, «психологическая глухота» свидетельствуют о недостаточном уровне управленческой культуры, которая включает в себя не только культуру технологическую, умение организовать работу, но и культуру межличностного общения. В сложнейшем мире эмо–ционального общения и взаимодействия людей, даже если речь идет об общении сугубо деловом, ограниченном служебными рам–ками, возникает немало проблем, и в одних случаях они вызывают сочувствие, соучастие и взаимопомощь, а в других – враждебность и отчужденность.
Как видим, качество книги зависит не только от союза автор– редактор, но и от взаимодействия всех звеньев редакционно-издательского процесса (при организующей роли редактора). Следо–вательно, от редактора в большей степени, чем прежде, требуется умение уважать других людей, правильно воспринимать замечания. На этом этапе редактор оказывается звеном сложной системы, объединяющей издательство и типографию. Поэтому от редактора и автора требуются уважительное отношение к работникам типо–графии, понимание нелегких обязанностей наборщика, переплет–чика, корректора – всех, кто причастен к великому труду создания книг.
Заключительный этап издательского процесса, как уже отмеча–лось, начинается с утверждения в редакции сигнального экземпля–ра и завершается тогда, когда книга поступила в продажу. Он включает в себя различные формы рекламы книги, ее распростра–нения, а также изучение результатов общественной оценки вы–шедшего издания. В пропаганде книги весьма полезным бывает участие автора. Высказываются опасения такого рода: реклама книги предполагает некую оценку произведения, а автор не всегда может быть объективен. Но бесспорно и другое: автор представляет книгу не сам, а вместе с редактором, который в случае надобности может уточнить оценку произведения. Участие же автора в подготов–ке рекламных материалов позволяет сделать их как можно лучше.
Читатели в первую очередь оценят содержание книги. Если она найдет свою читательскую аудиторию, станет популярной – зна–чит коллективу издательства удалось выпустить хорошую книгу талантливого автора.
Приложение 1
РЕДАКТОР И КОМПЬЮТЕР
При оставшейся неизменной миссии редактора содержание его работы и требования к навыкам и умениям претерпели корен–ные изменения, даже если сравнивать их с существовавшими, допустим, в конце XX в.
Главный фактор перемен – это, как очевидно, персональный компьютер, сопутствующие ему программные продукты и инфор–мационные технологии, а также всемирная паутина Интернет. Теперь многие рутинные функции редактор может переложить на компьютер, который, в свою очередь, при условии высокой ква–лификации пользователя выполняет все быстро и эффективно. Другое дело, что камнем преткновения в современных условиях для некоторых маститых и многих начинающих редакторов стано–вится умение ориентироваться в информационном пространстве, пользоваться постоянно появляющимися техническими новше–ствами, осваивать новые издательские системы, способные в зна–чительной мере облегчить редакционно-издательский процесс.
Каковы же последствия происшедших метаморфоз непосред–ственно для редактора?
Вспомним, что представляет собой современная рукопись. Се–мантическую нагрузку, заключающуюся в корне этого слова, термин «рукопись» начал терять с появлением печатных машинок, а сегод–ня, при повсеместном распространении накопителей информации, он и подавно утратил исходное значение. Под рукописью понима–ют авторский оригинал произведения, переданный автором в из–дательство для изготовления оригинал-макета, тиражирования и распространения. Авторский оригинал должен быть представ–лен на одном из современных носителей информации, например оптическом диске (CD, DVD), flash-накопителе или в крайнем случае на дискете, распечатан и подписан автором на предмет со–ответствия. Таким образом, очевидны экономия времени и сокра–щение затрат на набор текста. Если же автор находится вне дося–гаемости, то для связи с ним и обмена информацией можно воспользоваться Интернетом.
Как очевидно, для работы в Интернете необходимо иметь определенную подготовку. Во-первых, нужно ориентироваться в web-обозревателях, или браузерах, т.е. владеть программным обе–спечением для работы с Интернетом, включая прежде всего MS Internet Explorer, Opera, FireFox. Во-вторых, редактору необходимо знать несколько сайтов, специализирующихся на работе с элек–тронной почтой, например mail.ru , yandex.ru , gmail.com , уметь пользоваться электронным почтовым ящиком: создавать и от–правлять письма, прикреплять и открывать вложенные файлы и пр. Облегчить работу с электронной почтой помогут такие програм–мы, как The Bat! или MS Outlook.
Разработка и дальнейшее совершенствование компьютерных программ, предназначенных для работы над оригинал-макетом, также помогают в работе современного редактора. Так, первую корректуру можно провести, воспользовавшись функцией Spell-Checker, которая дает возможность проверить орфографию и пунк–туацию. В Microsoft Word, например, интегрирована программа Orfo. Программа FreshEye используется для автоматической вычит–ки текстов и поиска одинаково звучащих слов, проверки текстов на удобочитаемость и отсутствие тавтологий. Конечно, эти про–граммы имеют ряд очевидных ограничений (они проверяют текст по формальным признакам и не способны распознавать его смысл, определять уместность применения различных языковых средств выразительности и т.п.), поэтому корректор остается незаменим.
Современный редактор также обеспечен вспомогательными программами. Правку можно вносить в электронную версию ав–торского оригинала, работая, например, в Microsoft Word или OpenOffice.org writer. Конечно, традиционное редактирование на бумаге для многих является единственным приемлемым спосо–бом: можно одновременно видеть авторский и предложенный ре–дактором варианты, привести комментарии или отметить места, вызвавшие затруднения или вопросы. Но теперь все эти возмож–ности предоставляет и MS Word благодаря функции «рецензиро–вание», более того, не нужно тратить время и усилия на перенос правки в электронную версию авторского оригинала, сверку. При этом автор, приняв решение о согласии с замечаниями редактора, сможет мгновенно их перенести, а в случае отказа – авторский оригинал останется без изменений. Работая с текстом, редактор может оставить свои комментарии, воспользовавшись инстру–ментом «примечание». Фрагмент, к которому относится коммен–тарий, будет выделен другим цветом, а если навести на него кур–сор, то можно будет прочесть и сам комментарий. В режиме «исправления» будут сохраняться все вносимые редактором изме–нения, касающиеся как непосредственно содержания, так и фор–матирования документа (шрифт, стили заголовков, параметры страницы и др.), причем к каждому из исправлений будет автома–тически добавлен комментарий – кто и когда внес, а также при–веден вариант текста до изменения.