( Не )истинная для дракона, или Фиктивная невеста - Ллина Айс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Естественно, они попытались дать отпор и сбежать. Но в закрытом помещении, полном их коллег, они оказались бессильны. Хватило лишь пяти минут, чтобы взять под стражу предателей.
И вроде бы поимка прошла отлично. Их тут же отвели на допрос. Но вот дальше всё пошло наперекосяк.
Ценную информацию о предположительном местоположении Фейра они, конечно, дали. Глупо было и дальше прикрывать того, кто не позаботился об их защите. Мало того, я был не намерен ждать ответов на свои вопросы. Это был не рядовой случай, а ситуация, когда счёт идёт на секунды. Поэтому и методы добычи необходимых данных были довольно радикальными. Но действенными…
Спустя уже полчаса я с группой опытных и сильных драконов стоял перед входом в катакомбы, где предположительно и прятался Фейр… Прятался, не один…
— Фейра взять живым. Остальных по обстоятельствам… — отдал я распоряжение, первый спускаясь по узкой лестнице почти в полной темноте. Благо драконье зрение никогда не подводило и неудобства пришлось терпеть недолго. До момента, как мы оказались в сыром коридоре, полном решёток, за которыми пустовали сырые каморки, где, видимо, и держали бедных девушек. В том числе и Александру когда-то… Но сейчас там никого не было и это настораживало.
“— Ты же понимаешь, что те две иномирянки не могут быть единственными?” — явно думая о том же о чём и я уточнил Драк.
“— Конечно”, — согласился я. — “Поэтому приготовься. Думаю впереди ловушка…”, — предупредил я его и не ошибся. Впереди нас ждали неприятности, с которыми оказалось не так просто справиться.
Коридор вывел нас к просторный сводчатый зал с несколькими ответвлениями. Подав своим драконам знак, чтобы рассредоточились, я направился к каменной лестнице, которая уводила ступенями наверх. К сожалению, было непонятно, что находится дальше, ведь несмотря на открытую площадку, на которую она вела, понять, что там можно было только поднявшись. И я не успел это сделать.
Мы оказались окружены подопытными Фейра. В мгновение зал наполнился, видимо, неудачными экспериментами моего бывшего друга, ведь в тех существах, которые некогда были людьми, драконами, и даже гномами, не было ни капли разума. Пустые взгляды и безудержная жажда к убийству. Они словно были вовсе не живые, бездумно следующие команде своего хозяина. Такой могла бы стать и Александра, не приведя в итоге эксперимент Фейра к положительным результатам. Или если бы что-то пошло не так.
От этой мысли я чуть не пропустил первую атаку этой группы безумных существ. Парочка бросилась на меня, заставив сосредоточиться на завязавшемся сражении. Очевидно, что Фейр был где-то рядом, раз этих подопытных натравили на нас. А значит…
“— Я возьму их на себя. Не вмешивайся!” — неожиданно влез Драк, беря контроль над телом. И я в принципе был не против. Мне важнее было найти Фейра, а, значит, терять время на тварей было не с руки. Мне было важно разобраться с ними как можно быстрее. И Драк должен был помочь с этим.
Разбрасываться своей силой было недопустимо в данном случае, ведь мне предстояло поберечь его для главного предателя. Поэтому я позволил своему дракону частичное превращение. Да, мы с ним покинем это помещение не слишком чистыми, но это неважно. Главное, чтобы живыми…
Вот только Фейр не собирался сидеть и ждать, пока я до него доберусь. Он появился неожиданно. Среди творящегося безумия, заставив тварей на мгновение замереть, как и моих помощников.
Тяжело дыша, я вскинул голову и увидел предателя на верхней ступени той самой лестницы. И выглядел Фейр совсем не так, как обычно. Его жёсткий взгляд дал понять, его ничего не остановит.
— Сейчас у меня нет времени, Рейган, — разорвал возникшую тишину его голос. — Мне нужно идти. Развлекайся, пока. Но не волнуйся, мы совсем скоро увидимся… — пообещал он, пару мгновений смотря на меня со смесью превосходства и наглости.
— Фейр, — прорычал я. Хотелось многое ему высказать, но между нами было десятка два тварей, замерших на лестнице. Я не мог в два счёта добраться до него. К сожалению. Да он и не дал мне шанса, неожиданно делая два шага назад и исчезая в портале, который легко смог открыть отсюда, оставляя нас разбираться с жертвами своих экспериментов. И нам предстояло сделать это, как можно быстрее, ведь было как никогда ясно, куда он направился… Во дворец. А значит, Александра и его величество в опасности.
Глава 26
Александра
Я была слишком самонадеянна. Но у меня и выбора особо не было. Смириться и ждать, когда Фейр меня убьёт, я была не согласна. Поэтому доверилась навыкам этого тела и своим воспоминаниям, первой вскидывая руку и направляя в сторону дракона сгусток практически сырой несформированной магии. К сожалению, времени чтобы преобразовывать силу во что-то более-менее существенное и хитрое у меня не было. Я должна была добраться до его величества и защитить его. Ведь сейчас моё местоположение было уязвимым.
Не знаю, понял ли это Фейр, но он явно не был готов к настолько дилетантскому подходу к сражению. Видимо, от сильного мага, даже с учётом того, что это тело занято обычной попаданкой, он ожидал более существенной атаки. Но мне нужно было лишь застать его врасплох, что и получилось.
Фейр уклонился, но взрывной волной его всё же откинуло в арку, сильно прикладывая о ближайший стеллаж с книгами.
К сожалению, почти весь резерв, что накопился у меня за время, что я им не пользовалась, ушёл на этот спонтанный выброс. Который имел оглушительный эффект, ведь в два прыжка добравшись до дивана, на котором расположился его величество, даже не подозревая, что тут творится, я заняла более выгодную позицию.
Для того чтобы хотя бы пакостить зарвавшемуся дракону, не давая приблизиться к нам и вернуться обратно в кабинет. Вся арка в течение пары секунд стала входом напичканном ловушками. Полностью остановить дракона или существенно ему навредить я бы не смогла. Банально сил бы не хватило. Но подпалить его или снабдить существенной порцией выжигающего до костей вещества я была в силах. Конечно, для драконьей регенерации это не проблема, но всё же.
Правда, мои действия заставили дракона рассмеяться, как только он пришёл в себя, выбираясь из-под обломков стеллажа и свалившихся на него книг.
— Александра, а ты не так проста! — позволил себе усмешку мужчина, по звуку отряхивая пыль с одежды и одёргивая её. Выглядывать я боялась, напряжённо бдя за проходом, который “заминировала”. — Но ты же понимаешь, что это детские игры?