Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Читать онлайн Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:
Рё заговорил, словно учитель. - Но невозможно распасться на части и превратиться в бассейн с карпами или вилку, чтобы потом стать человеком снова. Тот, кто может проделывать подобное, не человек. Ты перестанешь существовать, Джек.

- Но…

- Думаешь, ты один заворожен живыми городами? Туда и в искажения ушло и пропало множество людей, которые посчитали постоянные метаморфозы интереснее одной и той же жизни, - механиндзя отпил чая. – Но никто не слышал о том, чтобы они возвращались. Города используют все объекты нашего мира как материал, чтобы отращивать конечности, но человек там - просто часть короткого промежутка, который моментально стирается и заменяется другим, новым. Ты что, хотел бы стать частью живого города?

- Не знаю. Вербовщик не дал мне шанса проверить. Но так ли она нужна, эта четкая личность? - пожал плечами Ястреб Джек. - Мне понравилась та ясность, которую дает пыль мотыльков. Их не интересует личность, они просто существуют в настоящем мгновении, оно становится искрящимся.

- Прекрати морочить голову, Джек. Все, кто поумнее и долго живут на свете, слышали о твоих силах. Но ты растрачиваешь их впустую, - Рё надоела философия. - Ты сбежал из научной тюрьмы Гринвуда и выпустил мутантов на волю, заразив всю охрану чувством вины. Это хороший поступок, но ты и пальцем для этого не пошевелил - бытие тебе просто подыгрывает. Ты мог бы совершать множество поистине великих дел, а вместо этого прячешься в разных дырах и болтаешь про ненужность людей. Если хочешь стать жуком, факелом или табуреткой, то катись, все будут только рады. Но я собираюсь сохранить людей теми, кто они есть. Воинами, способными стремиться к одной четкой цели.

- Может, пустошам вообще не нужны guerreros[17], - буркнул Джек. - Мы все время говорим о войне, о подавлении, а ведь можно жить без этого. Я чувствую, что искажения живут иначе.

- Есть шанс наладить контакт с разумными животными, они все-таки мутанты нашего мира, но вот с существами искажений - никогда, - Рё поднялся, показывая, что закончил разговор. - Не думаю, что продолжение беседы куда-то нас приведет, но стало ясно, куда делись все телепаты. Решили стать переводчиками между пустошами и новым племенем…или племенами? Мне пора ехать.

Рё выглядел серьезно обеспокоенным.

- Время вернуть украденное. Кидайте в мешок все, что вы похитили.

- А мотоцикл? Тоже отдавать?

Хайки прижала раненую руку к груди, будто хотела обхватывала ей краденое добро.

- Мотоцикл можешь оставить себе, девочка, - усмехнулся Рё. - Он мощный, но слишком вычурный, и мне никогда не нравился. Для пустошей есть более удобные модели.

Пиро огорчилась. Ей-то казалось, что она выбрала замечательный способ мести. Ястреб Джек подошел к машине и покорно открыл багажник:

- Награбленное здесь. Может, мы оставим себе хотя бы карты?

Рё нетерпеливо обнажил клинок вместо ответа, и мутант начал кидать в мешок наш улов. Таблички Сильвана Хо лежали у меня во внутреннем кармане - я вытащил их, боясь, что Хайки разойдется и взорвет нам тачку. Но Рё не проявлял никакого сомнения в том, что все идет по плану. Таблички в багажнике действительно лежали, но на другом языке и сильно отличающиеся от изображения Шкуродёра. Ястреб Джек захватил их в довесок.

Пиро посмотрела на меня и протянула пальцы к Рё:

- Твои руки выглядят невероятно. Никогда не видела такой талантливой работы, ведь ты же настоящий киборг. Можно их потрогать?

Отвлечение внимания лютой чепухой, классический трюк. Просто не способен сработать на таком человеке, как Рё.

- Вот, все здесь, - Джек положил мешок перед механиндзя.

- Можно?

Почему поступки совершает Хайки, а стыдно мне? Я поднес руку ко лбу, не в силах наблюдать за таким падением. Рё вынул таблички из мешка, повертел в черных пальцах, невнимательно скользнул взглядом по иероглифам. Еще немного - и он поймет, что мы пытаемся впарить не те таблички.

- Кто научил тебя китайскому, Рё?

Ястреб Джек наклонил голову, рассматривая механиндзя.

- Ну пожа-а-а-луйста... – клянчила Хайки.

Мутанты пытались одновременно отвлекать его с двух сторон и заставлять терять концентрацию. Я оценил идею, ведь только концентрация мастера меча защищала его от нытливых бредней Джека, но предпочел бы не видеть, как мои товарищи по делу выставляют себя дураками.

- Может, мы выкупим у тебя карты? Как честные люди? Раз они лежали на складе, то тебе точно не нужны.

Рё посмотрел на нас, словно на идиотов. Зуб даю, что такой исключительной глупости ему видеть еще не доводилось.

- Вы и так все мне оплатите.

И тут Хайки прекратила изображать любопытную фанатку и замерла, будто ее ударили.

- Я поняла, - пиро едва не подпрыгнула. – Ты ведь мутант, как и мы! Только так можно управлять искусственными руками. Железо и философия – просто для отвода глаз. Ты бывал в искажениях. Эти импланты у нормального человека даже двигаться-то не должны, они же тяжеленные! Да и не могут в бункере сделать настолько совершенную вещь, я такое насквозь вижу. Ты вовсе не идеальный воин, сделавший десять тысяч кат. Ты мутант, как я и Джек!

Механиндзя посмотрел на нее с новым выражением в темных глазах. Как мне раньше в голову не пришло… Но о таком способе слияния с искажениями я никогда не слышал. Его руки были похожи на мои щупальца? Ледяной взгляд Рё намекал, что вопросы лучше оставить при себе.

- Между нами нет ничего общего, пиро. Вы – бродяжки, которых куда попало несет ветер, а я вождь пустошей.

- И все же ты - обманщик.

Хайки не отступала, глаза ее засияли.

- Возможно. Но я сделал десять тысяч кат.

Догадка пиро была хороша, но делал он свои чертовы каты или нет, а смутить Рё девчонке не удалось – он признал ложь так же просто, как раньше вещал о распаде личности. Ястреб Джек новостям тоже не удивился.

- Очень жаль отдавать тебе все награбленное, - вздохнул он, похожий на нищего, у которого забрали дырявый лапоть. - Столько усилий - и зря. Сложно осознавать, что в конце концов мы проиграли, несмотря на сумбурный, но интересный план. Пустоши постоянно отнимают то, что ты у них выцарапываешь с таким трудом...

Механиндзя надоела эта пантомима.

Он встал, взял мешок и отправился поднимать валяющийся у скалы кросс походкой человека, подчинившего каждую мышцу. Я думал, что мотоцикл разбит вдребезги или захлебнулся бензином, но в Мастерской умеют делать вещи

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова.
Комментарии