Трое из Иудеи - Валентин Леженда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кудесник вытер взмокшее чело снятой чалмой, с ненавистью посмотрев на жаркое солнце. Странная ослица без устали несла его вперёд и чудилось Валааму в её невероятной выносливости нечто зловещее. Он нутром предчувствовал неприятности, и неприятности не заставили себя долго ждать.
***
Уже большую часть пути преодолел кудесник, как вдруг вьючному животному вздумалось проявить свой норов и оно взяло да и остановилось прямо посреди дороги.
Валаам громко выругался и, спрыгнув в пыль, пару раз перетянул ослицу по морде хворостиной. С таким же успехом он мог бы ударить лежащий у дороги камень. Животное не двигалось.
- Ах, что б тебя! – гневно запричитал чернокнижник. – Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого… Эй, что-то я не то говорю… Будь проклят тот день, когда я приобрёл это упрямое животное.
Немного поразмыслив колдун понял, что если он немедленно не примет какие-то срочные решительные меры, то опоздает к назначенному часу в Моав, а тогда уплаченное ему золото придётся вернуть. Ну уж нет, этого он ни за что не допустит.
И Валаам принялся за дело.
Он больше не бил своенравную ослицу, вместо этого он принялся с силой толкать её вперёд, уперев руки в твёрдый круп. Толкание так же как и хворостина не помогло. Тогда Валаам решил поступить с точностью наоборот и вместо того, чтобы толкать животное, схватил его за хвост и потащил назад.
Неожиданно короткий ослиный хвостик вытянулся. Волшебник испуганно вскрикнул, разжимая руки и оторванный хвост тяжело упал к его ногам.
Кудесник в замешательстве смотрел на своё упрямое средство передвижения. Средство передвижения, по-прежнему, было безучастно ко всему, неподвижно застыв на дороге. В том числе оно было безучастно и к совершённому над собой злодеянию, а именно – насильственной потери чудесного серого хвоста.
- Египетская сила… – вслух проговорил взмокший от чрезмерных усилии Валаам и присев стал рассматривать оторванный ослиный хвост.
Хвост был занятен. Во-первых, не было никакой крови, а во-вторых… из него вывалились какие то блестящие металлические штуковины.
Валаам опасливо подобрал оторванную часть животного. Торчащие из обрывка хвоста штуковины на ощупь оказались железными. Глубоко заинтригованный происходящим, чернокнижник подошёл к ослице и изучил то место, откуда недавно рос хвост. На месте хвоста зияла ровная идеально круглая дыра, заглянув в которую испуганный Валаам рассмотрел зияющую чернотой пустоту. Впору было задуматься о собственном душевном равновесии: либо он только что сошёл с ума, либо… иного «либо» просто не существовало.
- Что ж … - вслух произнёс Валаам, в котором случившиеся душевные потрясения не смогли придушить острую предпринимательскую жилку. – Пойду в Моав пешком, ибо нужно отрабатывать гонорар за этих так удачно подвернувшихся иудеев.
Но не тут-то было!
***
Неожиданно ослица заговорила человеческим голосом, желая окончательно доконать и так уже порядком настрадавшегося хозяина.
- Что я сделала тебе, что ты бьешь меня? – так приятным женским контральто спросила она.
- Шта? – от ужаса у кудесника случился лёгкий нервный тик.
Ослица послушно повторила полную нескрываемого укора фразу.
Валаам взял себя в руки:
- Я наказал тебя за то, что ты стала препятствием на пути к моему скорому обогащению. Если бы был у меня в руке меч, то я теперь же убил бы им тебя.
Но говорящее животное оказалось очень трудно смутить.
- Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала до сего дня? – продолжало нудно жаловаться животное. – Имела ли я привычку так поступать с тобою раньше?
- А ифрит его знает, - честно ответил Валаам. – Я ведь тебя только как два дня назад купил. Может прошлый хозяин именно потому от тебя и избавился, когда увидел, как ты ни с того ни с сего тупишь прямо на дороге. Ну и стой себе, зараза на одном месте, а я дальше пешком пойду.
Сказав сие, волшебник взвалил на плечо вещевой мешок и уже намылил пятки преодолеть тот короткий отрезок, который отделял его от Моава, как вдруг в сиянии золотом с неба спустился…
- Это ещё что такое?!! – возопил чародей и с чувством швырнул вещевой мешок себе под ноги.
Человек, возникший из ниоткуда выглядел ещё более странно, чем говорящая, полая внутри ослица с оторванным железным хвостом.
Хотя, казалось, что может быть страннее?
Ан нет, нате вам, любуйтесь.
Посланец, спустившийся с неба в золотом сиянии, был невысок, но крепок плотной фигурой. Незнакомец улыбался, длинные светлые волосы ниспадали на широкие плечи, одежда… да какая уж тут одежда, такого Валаам отродясь не видывал. Одежда явившегося с неба человека состояла словно из переливающегося куска расплавленного серебра.
Вот так чудо!
- Никак ангел? – охнул волшебник, заранее сгибаясь пополам в почтительном поклоне.
- Он самый! – подтвердил незнакомец, белозубо улыбаясь. – Спустился я с небес, дабы спросить тебя, за что ты бил ослицу свою?
- Так не идёт ведь зараза, что б она издохла проклятая вся, – ударил себя кулаком в грудь Валаам. – А мне позарез нужно в царство Моавитское к тамошнему царю. Ей богу не вру, ты мне веришь?
- Я спустился вниз, чтобы воспрепятствовать тебе, - улыбаясь, ответил «ангел», - потому что путь твой не прав передо мною.
- Однако хорошенькое дело, – налился пунцовой краской волшебник. – Ты, ангел, это… лучше не балуй,