Бирма - Ад полузабытой войны - Гарри Тюрк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маунтбэттен, известный как реалист, не смущался тем, что тот самый Аун Сан перед японской агрессией агитировал бирманцев против британских колониальных властей. Он незаметно заботился о том, чтобы партизанам доставалось трофейное японское оружие и посылал к ним офицеров связи, чтобы координировать с ними отдельные операции.
В Лондоне этот подход был воспринят позитивно. Бойцы Аун Сана наносили японцам все большие потери, они нападали на конвои и посты, но, прежде всего, они разрушали дороги, мосты и телефонные кабели. Перед Англией возникла перспектива освободить захваченную врагом колонию с активной помощью ее самого сильного в военном и политическом плане движения, чтобы в будущем самой отказаться от своих колониальных прав в ней.
Генерал Слим после возвращения в войска немедленно начал выполнять приказ Маунтбэттена. Главная часть его механизированных войск наступала вдоль ведущей на юг дороги и проходящей параллельно к ней железнодорожной магистрали в направлении к Таунгу, не задерживаясь перед локальными узлами сопротивления. Большие бои возникали лишь в тех случаях, когда японцы непосредственно пытались помешать быстрому продвижению.
Пьяубуэ, станция на этой дороге, тщательно заминированная японцами, была захвачена очень быстро благодаря усилиям саперов, сделавших проход через минные поля.
Одновременно другие войска Слима наступали от Мейтхилы, сделав крюк на запад, на Проме, отрезав, таким образом, нефтяные поля Енанджауна с юга. В обоих случаях Слим вытеснил японцев на территории между транспортными артериями, лишив тем самым их мобильности, и так уже недостаточной, потому что из-за налетов низколетящих самолетов союзников они теряли все больше автомобилей.
Часто на плоских площадках, куда "Эр Форс" направляли свои С-47 и грузовые планеры с военными грузами, еще шли бои в то время, когда первые самолеты уже приземлялись. Стратегия прорыва союзников совсем запутывала японцев, не давая им опомниться, хотя, собственно сама тактика ведения боя в движении была им давно знакома. Ведь в начале своего похода именно японцы мастерски ею пользовались. Но теперь у них просто не было средств, которыми они могли бы противостоять союзникам.
Эрик Томлин и гурка Нугунг по-прежнему оставались в разведывательном подразделении. Томлину нравилось сидеть на танке и с грохотом нестись по дороге, когда встречный ветер немного смягчал невыносимую жару. Иногда долгое время проходило без единого выстрела. Они оставляли позади себя один поселок за другим. Часто на краю дороги уже стояли бирманцы и робко кивали. Нередко на некотором удалении и тоже на юг пробирались разрозненные группки японцев, стараясь не быть замеченными противником на дороге. Обе армии хотели вернуться в Рангун: одна, чтобы спастись, другая , чтобы взять этот город.
Утром 22 апреля передовой отряд на танках достиг города Таунгу, в прежние времена важного коммерческого центра, в котором даже за время оккупации жизнь не замерла полностью. Нугунг хотел пить. Он подождал, пока первый танк, на котором сидел Томлин, остановится, чтобы быстро проскользнуть в один из домов и принести воды.
- Посмотри-ка! - услышал он крик капрала. Он проследил взглядом за указующей рукой Томлина и не поверил своим глазам. Перед танком, гремевшим по достаточно широкой улице, на перекрестке стояла тумба, а на ней японский военный полицейский в чистом мундире, регулирующий жестами рук движение.
Танку он показал тыльную сторону ладони: Стоп!
Томлин засмеялся и поднял свой "Стен". Но до стрельбы не дошло. Механик-водитель танка преодолел свое удивление, дал газ и переехал японца с его тумбой.
-Бьюсь об заклад, - сказал гурка, - он вообще не заметил, кто мы такие!
Пара пушек, все еще стрелявших, пара снайперов, которые ничего не могли сделать с быстро продвигающейся колонной. Японская система коммуникаций в оккупированной Бирме была разрушена, войска понятия не имели, где находится противник, и что он атакует.
В конце апреля авангард на танках захватил оборонительную позицию японцев у города Пегу. Здесь пришлось остановиться, потому что японцы послали из близлежащего Рангуна подкрепления, чтобы задержать дальнейшее продвижение союзников. И лишь тут Нугунг добрался до большого бидона с водой, смешанной с ароматным соком сахарного тростника. Напившись, он передал бидон Томлину с довольной усмешкой и словами:
- Этого хватит до конца войны!
Над городом кружил маленький самолет, в котором сидел генерал Слим. С воздуха он мог видеть, как войска на западном фланге его армии остановились перед Проме, готовясь к штурму. Между этими войсками и частями, наступавшими из Аракана, уже был установлен непосредственный контакт. Генерал с воздуха наблюдал и за Рангуном. Он видел пожары и в некоторых местах скопления войск, в том числе и в гавани. Между Пегу, где находился его авангард, и Рангуном было еще сто километров.
- Да что это там! - прорычал он, не подумав, что его шлемофон включен. Летчик неправильно понял вопрос и ответил:
- "Харрикейн", сэр. Три из них прикрывают нас, на тот случай, если где-то тут есть аэродром с японскими "Зеро".
Его замечание касалось машины, летевшей на некотором удалении по диагонали к ним и сейчас заходившей на крутой вираж. В самолете сидел капитан Тим Слайверс, летавший на такой машине еще с самого начала войны. Ее крылья слегка блеснули на солнце, когда он пролетел мимо самолета Слима.
- Но зачем он занимается этим высшим пилотажем? - хотел узнать генерал.
Пилот показал на датчик топлива и ответил:
- Время поворачивать назад, горючка наполовину закончилась, сэр.
Слим согласился. Он увидел достаточно. Как раз пришло время узнать у Маунтбэттена о развитии операции по освобождению Рангуна ударом с моря.
После посадки в Акьябе Тим Слайверс очень тщательно осмотрел машину и увидел несколько пробоин в задней части фюзеляжа.
- Зенитка, - сказал он, когда, сидя в столовой полевого аэродрома, переделанной из бывшей палатки японского склада, пил довольно разбавленное индийское пиво, и к нему подсел Соундерс, все еще летавший на "Москито" на воздушную разведку.
Слайверс закурил. - Я думаю, японцы хотят защищать Рангун в ста километрах севернее. Туда свезли много всякого оружия и грузов. Я заметил попадания. Но генерал, несомненно, ничего не почувствовал в своей "этажерке", хотя в нее тоже попали. Если судить по дымному следу.
Они оба знали, что война в Бирме близится к финалу. Сто километров это не расстояние для боеспособных моторизованных войск. А у японцев уже не было почти никакой возможности использовать самолеты. Мингаладон, аэропорт Рангуна, был последним аэродромом, которым еще можно было пользоваться. А до аэродромов в Таиланде было слишком далеко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});