Дунайский лоцман - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сыщик, в свою очередь, сошел на берег и, следуя за лоцманом, снова отправился на охоту.
Глава XVI
ОПУСТЕВШИЙ ДОМ
Через пять минут Сергей Ладко и следом за ним Карл Драгош очутились около домов. В Рущуке в ту пору, несмотря на его торговое значение, не существовало уличного освещения, и при всем желании трудно было составить понятие о городе, беспорядочно разбросанном по берегу Дуная. Близ пристани теснились ветхие строения, служившие складами или кабачками. Ладко и Драгош на все это не обращали внимания. Первый шел быстрым шагом, смотря прямо перед собой, как будто его привлекала цель, сверкающая во тьме. А второй старался не отставать от лоцмана и потому не сразу заметил двух людей, появившихся из улочки, мимо которой он проходил.
Когда эти двое оказались на дороге, ведущей к Дунаю, они разделились. Один пошел направо, вниз по реке.
— До свидания, — сказал он по-болгарски.
— До свидания, — отвечал другой и, повернув налево, двинулся в сторону Карла Драгоша.
При звуке этого голоса сыщик вздрогнул. Секунду он колебался, замедлив шаг, потом, оставив преследование лоцмана, круто повернулся.
Значительная совокупность природных и благоприобретенных способностей необходима сыщику, питающему честолюбивую мечту не застрять на нижних ступеньках служебной лестницы. Но наиболее драгоценны из многих качеств, которыми он должен владеть, — превосходная зрительная и слуховая память.
Карл Драгош владел этими преимуществами в высокой степени. Через месяцы и годы он узнавал с первого взгляда однажды увиденное лицо и услышанный голос.
Сейчас прозвучал как раз один из тех голосов, которые Драгош слышал, и не так давно, чтобы ошибиться. Этот голос донесся до его слуха на поляне, у подножия горы Пилиш, и он станет той путеводной нитью, какую сыщик столь долго искал. Как бы ни казались убедительными, изощренными умозаключения, относившиеся к компаньону по путешествию, это все-таки были только гипотезы. Напротив, голос принес ему наконец уверенность. Колебаться между вероятностью и уверенностью было невозможно, и вот почему сыщик оставил Ладко и устремился за новой добычей.
— Добрый вечер, Титча, — сказал по-немецки Карл Драгош, когда человек приблизился к нему.
Тот остановился, стараясь рассмотреть его в темноте.
— Кто это? — спросил он.
— Я, — ответил Драгош.
— Да кто ты?
— Макс Рейнольд.
— Не знаю такого.
— Но я вас знаю, раз назвал по имени.
— Это верно, — согласился Титча. — Видно, у вас хорошие глаза, приятель?
— Они в самом деле превосходны!
Разговор на мгновение прервался.
— Чего вы от меня хотите? — спросил Титча.
— Говорить с вами, — объявил Драгош. — С вами или с другим. Я только для этого в Рущуке.
— Значит, вы нездешний?
— Нет, я приехал сегодня.
— Хорошенькое время выбрали, — насмешливо заметил Титча, очевидно намекая на анархию, царившую в Болгарии[44].
Драгош, сделав равнодушный жест, добавил:
— Я из Грона.
Титча молчал.
— Вы не знаете Грона? — настаивал Драгош.
— Нет.
— Это удивительно, ведь вы были так близко от него.
— Близко? — повторил Титча. — Откуда вы взяли, что я был близко от Грона?
— Черт возьми! — смеясь воскликнул Карл Драгош. — Да ведь недалеко оттуда находится вилла Хагенау.
Титча задрожал. Он попробовал отделаться смелым отрицанием.
— Вилла Хагенау? — пробормотал он, стараясь попасть в насмешливый тон. — Странный разговор, приятель! Я не знаю такой.
— Правда? — иронически сказал Драгош. — А поляну возле Пилиша знаете?
Титча, быстро приблизившись, схватил за руку собеседника.
— Да тише же, — сказал он, уже не пытаясь скрыть волнения. — Вы с ума сошли, что так кричите!
— Здесь нет никого, — возразил Драгош.
— Кто знает? И наконец, чего же вы хотите?
— Говорить с Ладко, — ответил Драгош, не снижая голоса.
Титча крепче сжал его руку.
— Тише, — сказал он, бросая вокруг испуганные взгляды. — Вы дали клятву, чтобы нас повесили?
Карл Драгош расхохотался.
— Ну, — сказал он, — нам трудно будет договориться, если мы станем изображать немых!
— Тогда, — глухо проворчал Титча, — не нужно нападать на людей среди ночи без предупреждения. Есть вещи, о которых лучше не говорить на улице.
— А я и не собираюсь этого делать, — возразил Драгош. — Идем в другое место.
— Куда?
— Все равно. Есть тут где-нибудь кабачок?
— В нескольких шагах отсюда.
— Идем туда.
— Ладно, — согласился Титча. — Следуйте за мной.
Через полсотни метров вышли на небольшую площадь. Перед ними в темноте слабо светилось окно.
— Здесь, — сказал Титча.
Они вошли в пустынную залу скромной кофейни, всю обстановку которой составляли дюжина столиков и стулья.
— Тут будет превосходно, — промолвил Драгош.
Хозяин поспешил к неожиданным посетителям.
— Чего мы выпьем? Я угощаю, — объявил сыщик, хлопая себя по жилету.
— Стакан ракии?[45] — предложил Титча.
— Идет, ракия! А можжевеловой? Она вам нравится?
— Хороша и можжевеловая, — согласился Титча.
Карл Драгош обернулся к хозяину, ожидавшему приказаний.
— Вы слышали, дружище? Ну, живо!
Пока хозяин суетился, Карл Драгош с одного взгляда оценил того, с кем предстояла борьба. Широкие плечи, бычья шея, низкий лоб, прикрытый густыми седеющими волосами, одним словом, типичный экземпляр ярмарочного борца низшего сорта.
Когда принесли бутылки и стаканы, Титча завел разговор сначала:
— Вы сказали, что знаете меня?
— А вы в этом сомневаетесь?
— И что, вам известно дело в Гроне?
— Конечно, мы там работали вместе.
— Невозможно!
— Но верно.
— Ничего не понимаю, — бормотал Титча, напрасно стараясь вспомнить. — Нас было все-таки только восемь…
— Простите, — перебил Драгош, — нас было девять, потому что я был там.
— Вы приложили там руку? — настаивал мало убежденный Титча.
— Да, и в вилле, и на поляне. Это я вел повозку.
— С Фогелем?
— С Фогелем.
Титча одно мгновение раздумывал.
— Этого не может быть, — запротестовал он. — С Фогелем был Кайзерлик.
— Нет, я, — не смущаясь, возразил Драгош. — Кайзерлик оставался с вами.
— Вы в этом уверены?
— Вполне! — заявил Драгош.
Титча, казалось, заколебался. Бандит не блистал сообразительностью. Не заметив, что сам же и открыл существование Фогеля и Кайзерлика так называемому Максу Рейнольду, он посчитал доказательством, что тот действительно знал имена раньше.