Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Сезон королевской охоты - Алекс Орлов

Сезон королевской охоты - Алекс Орлов

Читать онлайн Сезон королевской охоты - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 97
Перейти на страницу:

Съев свои огромные порции, Углук насухо вытер посуду куском хлеба и нетерпеливо посмотрел в сторону кухни, ожидая супа.

Поднесли суп, после него – пиво.

– А вы знаете, ваша милость, за нами две какие-то рожи таскаются.

– Знаю.

– А почему же вы мне раньше не сказали?

– Не хотел портить тебе аппетит, хотя полагаю, его ничем не испортишь.

– Это точно! – орк сыто рыгнул. – Извините, ваша милость. Может, свернуть им головы?

– Не стоит, в этом городе шпиков больше, чем воробьев.

Расплатившись и дав трактирщику пять медяшек на чай, Каспар и Углук покинули трактир. Орк был сыт и добродушен, даже на семенящих позади шпиков, которым минуту назад предлагал свернуть головы, поглядывал беззлобно.

– А городишко-то не так плох, ваша милость!

– Да и людей здесь не так уж много, – усмехнулся Каспар.

– Ладно, – орк сделал царственный жест, – пускай мельтешат.

66

Вернувшись в лавку, они застали там Колумбуса. Тот был в хорошем настроении, с довольным видом осматривал чисто вымытые комнаты и новую дверь черного хода.

Бертран был в полном порядке, гном важно расхаживал в укороченном для него длиннополом купеческом платье.

– А вот и вы, господин Фрай! – Колумбус пожал Каспару руку. – Мне сказали, вы ходили относить письмо?

– Да, мне удалось найти обоз, который идет в Кремптон через Ливен.

– Очень хорошо, значит, через три недели, если все пойдет нормально, товар будет здесь. А я пока на свою ответственность навестил с утра одного из своих поставщиков, и он обещал привезти отличное тонкое стекло. Оказывается, у него промежуточный склад где-то в горах, представляете себе?

– А что такое тонкое стекло? – спросил Каспар.

– Ну как же, это то, чем я здесь торговал, – великолепные тонкостенные колбы для вина, у меня ведь их даже во дворец брали, иной раз по три десятка!

– Спасибо, господин Колумбус, что бы мы без вас делали?!

– Да-а, – протянул Бертран и неожиданно спросил: – А какой репутацией в городе пользуется брат короля, его высочество принц Гвистерн?

Улыбка мгновенно сползла с лица Колумбуса, он тупо уставился на Бертрана.

– Впрочем, можете не отвечать, я и так вижу. Так что там с товаром, удастся ли купить у оптовиков кожи, да чтобы подешевле?

Колумбус оттаял, разговоры о торговле действовали на него благотворно.

– Мне удалось переговорить с двумя из них, можем купить кож на полторы сотни дукатов, – больше взять мы просто не можем, у нас маленький склад.

– Сколько мы на этом заработаем?

– Если будем продавать в розницу, семьдесят дукатов, если найдется королевский закупщик – пятьдесят.

– Зато быстро, да?

– Вот именно, за один час все расторгуем.

– Очень хорошо, – заключил Каспар, поднимаясь со ступеньки лестницы, на которой сидел. – Если будут нужны деньги, дайте знать.

– Не беспокойтесь, расчет произведем по поставке товара.

В наружную дверь постучали.

– Кто там, Аркуэнон? – крикнул Каспар наверх, где возле окна дежурил эльф.

– Какой-то человек. Одет просто.

– Бертран, пойди открой, но будь осторожен…

В ожидании, когда ситуация прояснится, все замолчали, Колумбус замер, переводя удивленный взгляд с одного на другого.

Возле двери о чем-то поговорили, потом Бертран позвал:

– Каспар, подойди сюда!

Каспар вышел в прихожую. У двери стоял худощавый молодой человек в крестьянской одежде.

– Вы Каспар Фрай? – спросил незнакомец.

– Да, это я.

– А вы не могли встать правым боком, – я должен рассмотреть шрам возле уха.

– Зачем тебе шрам?

– Я привез вам кое-что из Ливена.

– От кого? – понизив голос, спросил Каспар.

– А вы точно Каспар Фрай?

– Если ты от герцога, не бойся, здесь ты среди друзей, – вмешался Бертран. – Вот посмотри.

Он показал перстень с печатью герцогского бюварда.

– Вы бювард фон Марингер? – обрадовался курьер.

– Тише. – Бертран покосился на приоткрытую дверь в торговое помещение.

– Хорошо, тогда примите у меня груз.

– Какой груз?

– Вот. – Курьер развязал довольно большой мешок и из-под наваленного для маскировки тряпья вытащил коробку из белой жести.

– Что в ней? – спросил Каспар.

– Я не знаю, но весит она двадцать фунтов, через два дня вам привезут еще одну такую.

– Откуда его светлость узнал, где нас искать?

– Ну… – Курьер развел руками, дескать, не имеет права говорить, но потом сдался: – Слуги герцога в Харнлоне проследили за вами, а ящики эти были доставлены в город загодя.

– М-да, его светлость – всегда загадка, – сказал Каспар. – Заходи, небось голоден.

– Нет-нет, ваша милость, шпионы короля следят за вашей дверью, пусть думают, что я случайно к вам зашел.

– Тогда возьми немного денег.

– Я при деньгах, дайте лучше что-нибудь, чтобы сунуть в мешок вместо коробки, будто ничего вам не отдавал.

Каспар ушел в торговый зал и вернулся с большим свертком испорченных кож – их перепачкали кровью во время штурма.

– Вот, думаю, это подойдет.

Курьер уложил сверток в мешок, похлопал по нему, придавая форму, и повесил на плечо.

– Через два дня вам принесут еще один, – напомнил он и вышел на улицу.

67

Отпустив курьера, Каспар и Бертран внесли жестяной короб в торговый зал.

– Что это такое? – спросил Колумбус.

– Мы еще не знаем, – честно признался Каспар и, сняв с пояса кинжал, принялся очищать залитую воском крышку. Когда он ее снял, в нос ударило знакомым горьковатым ароматом, а когда приподнял вощеную бумагу, Колумбус воскликнул:

– Да это же шоколад! Глазам своим не верю! Сколько же его здесь?!

– Я полагаю, двадцать фунтов.

– Двадцать фунтов? Да это же целое состояние! Но кто вам его доставил?

– Ну… – Каспар хитро улыбнулся, дескать, это коммерческий секрет.

– Понимаю-понимаю, – закивал Колумбус, – это не мое дело, однако мы должны немедленно доложить о наличии шоколада королевскому закупщику, этот товар входит в перечень особо важных.

– Хорошо, пойдите и доложите прямо сейчас, а мы пока вывесим объявление, что получена партия шоколада…

– Что вы такое говорите, господин Фрай! Если вы распродадите шоколад посторонним людям, местная знать не простит вам этого. Шоколад должна пить только аристократическая верхушка, а не купцы или зажиточные мастеровые.

– Не смею спорить с вами, господин Колумбус, вам виднее. Будем торговать, основываясь на вашем опыте.

– Спасибо. Ну, я побежал! А как придет королевский закупщик, так насыпайте ему шоколад в отдельной комнате, чтобы он не видел, сколько его у вас.

– А почем продавать-то?

– Десять дукатов за полфунта. Но лучше не спешите, я постараюсь вернуться поскорее и принесу аптечные весы, шоколад требует очень точного взвешивания.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сезон королевской охоты - Алекс Орлов.
Комментарии