Пастухи призраков (СИ) - Ламичева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он такое особенное невидимое даже для тебя привидение.
– Ой! Мам, меня дедушка в животике щекочет! Мам, я его что, съела?
– Нюсь, дедушка должен уехать, – быстро объяснила Лена. – Он и раньше уезжал, это нормально.
– Деда, когда вернёшься, мы снова пойдём гулять, хорошо?
– Удивительно разумный взгляд на мир, – прокомментировал Иннокентий в голове у Лены. – Поцелуй Нюсю в щёчку.
Лена так и поступила.
– Это от деда, – сказала она. – Теперь иди, полови, блин, что ли рыбу, нам с дедушкой надо попрощаться.
– Мам, ты точно не… – насупился ребёнок.
– Нюсь, ты сама дёргала шнурок, никуда я не упаду, иди давай!
Девочка растворилась в пересечении зелёных струй, а прежняя Лена вырвалась на волю.
– Не уходи, пап! Я не хочу, чтобы ты…. У меня от таких вещей крыша едет!
– Этому нетрудно помочь, – злобно ухмыльнулась Лена новая и сунула руку волку в пасть почти по локоть. Зверь облизал её, примериваясь, укусил. Когда Лена забрала руку, из волчьей пасти свисало нечто вроде бальной перчатки (желеобразной), и было с чмоканьем всосано внутрь.
– Всегда мечтал понаблюдать процесс кормления собой голодных духов, – хмыкнул Иннокентий. – Как я вижу, твоё альтер эго водворилось у руля? Мне нравится результат. Теперь выполни… небольшую просьбу: возьми к себе ворона. У господина Ван Юна он не прижился. Возможно, кровное родство действительно имеет значение.
Лена устроилась амазонкой на волчьей спине и нашарила в пустоте длинную сигарету. К сожалению, вместо ведра с попкорном материализовалась ерунда, которую пришлось незаметно счищать с колен всю оставшуюся часть разговора.
– Я знаю, давать объяснения не в твоих правилах, – сказала она, чопорно сложив губы, – но на этот раз придётся.
***
Холодный кисель отцовского смятения затопил Лену изнутри.
– Папа, извини, не мог бы ты из меня… всё же вылезти, короче?
– Прости, но тогда у нас не получится разговаривать. Постараюсь сдерживать эмоции. Я мог бы считаться редчайшим представителем человечества, свободным от фобий, если б не сотериофобия. До сих пор я самостоятельно справлялся с проблемами, но сейчас вынужден просить тебя попытаться продлить жизнь ворону. Без него я, пользуясь твоей терминологией, рассосусь на запчасти, а я как раз начинаю входить во вкус данного… способа существования. Ещё раз покорнейше прошу…
– Прекрати! – рявкнула Лена. – Просто скажи, зачем ты пустился в идиотскую авантюру с мазью?
Иннокентий мягко обволок её сознание, точно поглаживая (Лена непременно бы замурлыкала, если б умела).
– Моя жизнь и есть идиотская авантюра, дочь моя. В шестьдесят три года немного перспектив, приятных, я хочу сказать, особенно у человека, не пришедшего к консенсусу ни с одной известной ему концепцией загробного бытия. Так получилось, что готовые решения меня никогда не устраивали, не из гордыни, поверь, просто не находилось подходящих, или же я сам для них не подходил. Вот и приходится изобретать собственные варианты развития событий, начиная с момента, когда в годовалом возрасте мне представилась прекрасная возможность разбиться в автокатастрофе, а я создал сущность, позволившую мне выжить.
– Такое вообще возможно – устроить себе ангела хранителя?
– По глупой особенности моего характера, о которой я уже упомянул, только на таких ангелов я и могу полагаться. Кстати, небезызвестный тебе Саша утверждает, что люди сами создают большую часть кишащих вокруг них сущностей. Я бы объяснил это тем, что именно по поводу себя человек способен на наиболее интенсивные переживания, вселенная же значительно меньше нами интересуется, чем принято считать.
– Но мазь-то тут при чём?! – Лена аж на волке от злости подпрыгнула, зверь недоумённо на неё оглянулся. – Только не говори, что разрыл в какой-нибудь китайской могиле эликсир бессмертия. Такие штуки обычно отрываются именно в могилах.
– Бессмертие – не совсем моё амплуа. Не могу сказать, что привязан к жизни, я всего лишь не вижу ей альтернативы. Пока не вижу. Однако, на мой вкус, наш мир излишне материален. Достижение любого желания сопряжено с нерационально высокими затратами на преодоление этой чрезмерной материальности, которую мне всегда хотелось облегчить, дабы, снизив усилия по её преодолению, оставить при себе удовольствия. Каюсь, ленив и сибарит. Но у меня получилось. Не знаю, надолго ли.
– Ага, ты облегчил, не поспоришь! Ваня подсказал? Убью придурка.
– Не стоит. Лет двадцать пять назад мне попались записи некого Лю Цаня, которые тот вёл во время службы личным секретарём начальника уезда Чэнь Си-фана в провинции Гуанси. В ходе расследования по делу о «похитителях кос»…
– …которые на голове? – уточнила Лена.
– Они самые. Периоды «отрезания кос» случались в Китае довольно часто. В различных провинциях люди жаловались, что им обрезали косы, это приводило к упадку сил, обморокам и даже смерти; косы пропадали как в общественных местах, так и у людей, находившихся в одиночестве. Любопытно, но ни одного похитителя так и не удалось поймать, всякий раз пропажи прекращались сами так же внезапно, как начинались. В 1768 году явление приняло особенно широкие масштабы, страну охватила паника. Принялись хватать «подозрительные элементы», особенно если их можно было заподозрить в колдовстве. В частности, задержали троих мастеров мази. Один из них был сборщиком женьшеня, второй – хвороста, третий, подросток, бродягой и, по мнению Лю Цаня, откровенно слабоумным.
Лена поморщилась.
– Тёплая компания, Ваня бы вписался.
– Никто из опрошенных Лю Цанем жителей уезда не сомневался в способности мастеров мази изгонять духов, мутящих рассудок, но все характеризовали их как людей никчёмных, неспособных ни к работе, ни к семейной жизни. Лю Цань пришёл к выводу, что они не видят смысла ни в одном виде человеческой деятельности, более того, создавалось впечатление, будто в тюрьме они находились исключительно потому, что им безразлично, где находиться. Впрочем, однажды мальчик исчез из камеры и объявился в деревне неподалёку. Он не мог объяснить, как это получилось, и умер под палками. Происшествие заинтриговало начальника уезда, присутствовавшего на допросах двух оставшихся мастеров мази и впечатлённого их разговорами, подходящими скорей монахам, чем неграмотным крестьянам. Лю Цань позволил себе игривый комментарий, что, поскольку невозможно допустить знакомство этих людей с какой-либо литературой, резонно предположить обратное: одержимые се, счастливо избежавшие встречи с мастером мази, являются авторами большинства популярных книг, посвящённых духовным практикам.
– Ну, в общем… – задумчиво протянула Лена, – не могу представить, чтоб кто-то на здоровую голову смог увидеть вот это, – она развела руками, зелёная рябь на секунду замутила ничто. По меху волка пробежали искры. – И на нездоровую тоже. Сколько Серёга с приятелями сожрали всякого… Это я к тому, что меня тоже всегда смущали всякие книжки о…
– Ты о Серёге, отравившимся народным средством от насекомых? – брезгливо перебил Иннокентий.
– Летательной ведьминской мазью, папа!
– Да-да, всё может быть. Лю Цань также высказал предположение, что целью духовных практик является доведение организма до состояния, способствующего возникновению одержимости се.
– Не любил твой Лю Цань духовных практик, – одобрительно фыркнула Лена.
– Как и мне, по роду службы ему довелось встретить множество мошенников, сумасшедших и сумасшедших мошенников, но ни одного просветлённого бессмертного.
– Ну, Серёга бы сказал, это потому, что ты психиатр, а Лю Цань – чинуша. Вот просиди вы пятьдесят лет опой на леднике, питаясь саранчой в позе лотоса…
– Как и бессмертие, спорт – не совсем моё, исключая необходимый для поддержания формы минимум, – флегматично возразил Иннокентий. – Начальник уезда Чэнь Си-фан, господин немолодой и обладавший, помимо расстроенного излишествами организма, приличным количеством добровольцев для исследований (из числа заключённых тюрьмы, разумеется), также не был склонен к практическим занятиям. В то же время он с уважением относился к внутренней алхимии и не возражал против личного совершенства, а также связанных с ним бонусов вроде способности к полёту, умению проходить сквозь стены и прочим, приписываемым пернатым гостям…