Общение в журналистике: секреты мастерства - Галина Мельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В профессиональной среде PR-менов журналистов зачастую называют журиками или журналюгами (почувствуйте разницу). Взаимоотношения в целом доброжелательные и уважительные. Хотя журналисты часто видят в PR-менах лишь официантов, которые должны по их заказу преподносить эксклюзивные блюда политической кухни. Как известно, на кухне главный человек – шеф-повар, а в общении с клиентами – официант, от умения которого ненавязчиво представить, разрекламировать блюдо, установить доверительные отношения зависят не только аппетит и хорошее настроение клиента, но и коммерческий успех ресторана, да и чаевые самого официанта. Так что сравнение это в цивилизованном обществе вполне уместно и безобидно. Но в наших российских условиях не изжитое барское «Эй, человек!» и лакейское «Чего-с изволите?» вызывают внутреннее напряжение, соответствующую внешнюю реакцию и, как следствие, открытые конфликты.
Каковы же основные претензии пресс-служб к журналистам? В первую очередь это даже не нарушения установленных правил аккредитации, а нарушения общепринятых этических норм. Любому руководителю пресс-службы не раз и не два в своей практике приходилось, приложив массу усилий, организовывать эксклюзивные интервью своих руководителей представителям СМИ. При этом всегда четко оговаривается отведенное для интервью время, круг обсуждаемых проблем. Ведь ни один руководитель, как, впрочем, и любой человек, не любит получать неожиданные неприятные вопросы, выглядеть некомпетентным. Но нередко журналисты сами оказываются неподготовленными к интервью, совершенно поверхностно представляют суть проблемы, о которой с важным видом рассуждают с интервьюером. Как следствие, последнему приходится «читать лекцию», начинать с азов, а значит, терять массу времени. А у пресс-службы возникают проблемы с другими службами и отделами – ведь чем выше руководитель, тем больше людей ждет у него в приемной, тем жестче график работы.
Поэтому осмелюсь заявить, что наибольшее неудовольствие пресс-секретарей вызывают опоздания журналистов на встречу, их неподготовленность и нежелание ценить время других людей.
А. И. Веретин дает интервью корреспонденту радио «Гардарика» Елене Ковтуненко на выставке, посвященной 2500-летию Старой Ладоги (на фоне портрета губернатора Ленобласти В. П. Сердюкова), 2003 г.
4.5. Кого о чем спрашивать
Тимошенкова Нонна Викторовна преданно и верно служит всю жизнь любимой газете «Пять углов» и точно знает, как нужно делать детскую газету, чтобы она была единственной желанной для читателя. Действующего главного редактора «Пяти углов» можно назвать магистром детских наук: кажется, что она знает все о своем читателе. Общение с детьми – это не только радостное мероприятие, но и сложная работа. Вы это поймете, когда прочтете откровения Нонны Тимошенковой о курьезах, которые случаются в общении и с детьми, и со взрослыми.
То ли девочка, то ли виденье?
Каждый год в конце весны в редакцию приходили студенты-практиканты с журфака. Обычно девушки, и чаще всего в положении. Почему-то факультетское начальство считало, что в детской газете будущим мамам будет полегче, не думая о том, что с животиком спокойнее ходить по взрослым учреждениям, а не по школам и пионерским лагерям, вызывая жгучее любопытство детей. А тут вдруг прибыл молодой человек, третьекурсник. На мой вопрос, чем его привлекла детская газета, ответил веско:
– У вас больше простор для творчества. Я на это очень рассчитываю.
Его первым заданием был «репортаж с последней парты». Была тогда в газете весьма популярная рубрика. Задача корреспондента – подметить и описать какой-то нравственный конфликт, поучительную или веселую ситуацию, разворачивающуюся на фоне урока. Юноша оказался смышленым и уже через пару дней принес весьма бойкий репортаж с урока русского языка в 6-а классе такой-то школы. Репортаж строился вокруг ответа у доски мальчишки-двоечника, с которым взялась позаниматься одна из девочек-отличниц. Весь класс с волнением следил за ответом и, когда учительница поставила заслуженную четверку разразился аплодисментами. Расставив абзацы, поправив две-три стилистические неточности, я уже готова была заслать материал в набор, но снова пробежала его глазами.
– Какое необычное имя – Натанелла!
– Понравилось? Я его специально для вас написал, чувствовал, что вам понравится, – гордо сказал практикант.
– То есть как это специально?! Разве в 6-а классе нет такой девочки?
– Конечно нет.
– А все остальное?! А четверка?! Здесь же номер школы указан!
– Остальное все есть, почти. Что вы волнуетесь, журналист имеет право на художественный домысел. Нам даже лекцию об этом читали. Вы-то, наверное, университет давно заканчивали?
Русский по-китайски
Интервью – не только популярный журналистский жанр, но и один из самых распространенных способов сбора информации. Человек – участник, очевидец события, специалист по интересующей газету проблеме – надежный источник получения нужных сведений. Но и здесь нужно всегда быть начеку.
Мне поручили сделать материал о первых школьных шагах первоклассников, за плечами которых всего несколько учебных дней. Дети охотно делились впечатлениями о своей новой жизни. Особенно старался один мальчик. А когда увидел, как внимательно я слушаю все ответы, как старательно записываю их в блокнот, совсем разошелся и уже никому из одноклассников слова не давал сказать.
– Программа у нас новая, усложненная, – авторитетно объяснял он. – Уроков задают много, почти как в третьем или даже в пятом классе. Я точно знаю – у меня сестра пятиклассница. И по математике, и по чтению, даже по физкультуре. Примеры, задачи, упражнения разные.
– А по русскому?
– По русскому больше всего задают: диктанты, сочинения, изложения.
– Постой, постой! – спохватилась я. – Как же вы сочинения пишете, если еще даже буквы не все прошли?
– Палочками! – не растерялся малыш. И, подумав секунду, блеснул эрудицией:
– Как китайцы!
4.6. «Не будь памятником»
Петров Геннадий Николаевич – доктор филологических наук, профессор кафедры радио и телевидения СПбГУ. Его страсть – художественное телевидение, особенно зарубежное, телевизионная драматургия, телевизионный театр. Изысканный вкус, тонкое понимание теледейства и таинства сценарного мастерства делает его журналистское перо критика легко узнаваемым. Свое мастерство оттачивал не только на отечественном телевидении, но и на популярных западных каналах. Автор книг по телевизионной драматургии.
Многое в освоении профессионального журналистского мастерства определяется тем практическим опытом, с которым сталкиваешься в первые годы постижения профессии. Наверное, банальная сентенция, но она справедлива, поскольку подкрепляется в каждом индивидуальном случае.
Во время написания кандидатской диссертации, посвященной французскому телевизионному театру и проблемам интерпретации классической драматургии на ТВ, мне выпала завидная возможность по безвалютному обмену оказаться на стажировке во Французском Национальном институте аудиовизуальных проблем. Руководителем стажировки с французской стороны был специалист в области медийных проблем Мишель Сушон. События происходили в 1980-е гг. – вполне советское время, но политическая составляющая не была главным в нашем общении: у нас были разные идеологические системы, и спорить о преимуществах одной перед другой было бесполезно. Суть в том, что Мишель Сушон в руководстве экзотическим советским стажером не особо утруждался теоретическими выкладками (как всякая творческая натура), а старался продемонстрировать именно приемы, которыми пользуется журналист в подготовке программы. Тогда на французском ТВ работала замечательная Эв Руджери, ведущая дневного женского ток-шоу (напористость С. Сорокиной, шарм и сдержанность Т. Митковой и фривольность А. Малахова, и все это в одном флаконе – вот что такое была Эв Руджери для французских дам). Отличительная черта ее образа (имиджа) на телеэкране – победная самоуверенность, которой столь недостает многим француженкам в будничной жизни. Это была звезда!
Вот однажды, плетясь хвостом по коридорами и комнатам французского ТВ за своим руководителем М. Сушоном, который на ТВ подрабатывал в качестве сценариста различных программ, в частности и для шоу Э. Руджери (как это все знакомо сейчас по программам «Окна», «Запретная зона» и сценариям прочих журналистских расследований), мы буквально нос к носу сталкиваемся с респектабельной и очень красивой Эв Руджери. И, как это часто бывает в звездной среде, расцеловавшись, обрадовавшись встрече, комплиментарно восхитившись работой визажиста и парикмахера, Мишель Сушон произносит фразу, врезавшуюся в память надолго: «Ты сегодня восхитительна, как никогда! И костюм замечательный, а что, твоего размера у фирмы не оказалось?». Я обомлел, ожидая бури негодования, завершающейся ссорой на всю жизнь, множества гнусных инсинуаций по поводу талантливости того и другого. Но ничего похожего на склоки в наших редакционных коридорах не произошло! Выдержав спровоцированный удар, уверенная Руджери сказала коллеге: «Ты посеял во мне сомнение, но зачем тебе это нужно?» – «Объясню после программы», – сказал Мишель.