Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Переполох в Бате - Джоржетт Хейер

Переполох в Бате - Джоржетт Хейер

Читать онлайн Переполох в Бате - Джоржетт Хейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Перейти на страницу:

Ротерхэм отпил вина, следя за этой болтовней с неожиданным ласковым выражением на лице. Вторая перемена блюд подошла к концу и, подчиняясь знаку Серены, слуги покинули комнату. Фанни взяла веер, но, прежде чем успела взмахнуть им, Серена сказала:

— Так получила ли я ваше одобрение и согласие, Иво?

— Естественно, если только я не обнаружу, что у майора есть жена в Испании или что-нибудь в этом роде. Когда вы намереваетесь пожениться?

— Не раньше чем кончится траур. Не думаю, что будет благоразумным даже объявлять о нашей помолвке.

— Вы правы. Но после того как контроль за вашим состоянием перейдет из моих рук в руки вашего жениха, будет самое время для этого, только сначала я лично переговорю с ним на эту тему.

— Да, прошу вас! — сердечно сказала Серена. — И мне бы хотелось знать, на что я могу рассчитывать, Иво! Вы знаете, я никогда не пыталась узнать точную сумму, которой я могу располагать, но ради этого гадкого Попечительного фонда…

— Около десяти тысяч в год, — равнодушно ответил он.

— Десять тысяч в год? — повторил майор упавшим голосом.

Ротерхэм бросил на него взгляд.

— Примерно. Точно сказать невозможно. Деньги поступают из нескольких источников, о которых я расскажу вам отдельно.

— Но… Боже, как это может быть? Конечно, я знал, что между нашими состояниями есть разница, но такая!

— Я не думала, что имею так много, — сказала Серена удивленно.

— Но должны быть какие-то ограничения! — воскликнул майор, хватаясь за соломинку. — Таким образом, доход составляет… — он замолчал, занятый подсчетами.

— Что-то около двухсот тысяч, — подсказал Ротерхэм. — Все это принадлежит семье Карлоу вкупе с титулом. Это состояние получил в наследство последний граф от своей матери, и оно принадлежит ему целиком.

— Да, я знала об этом, — сказала Серена. — Отец всегда говорил мне, что я унаследую собственность моей бабушки, но я не рассчитывала на такую сумму. Состояние очень внушительное, не правда ли, Фанни?

— Да я и с половиной всего этого не знала бы, что делать, — с благоговением произнесла Фанни.

Ротерхэм улыбнулся.

— Серена скоро узнает. Вероятнее всего она залезет в долги.

— Лучше бы вложить их во что-нибудь!

Эти слова, произнесенные горячим шепотом, заставили Серену с удивлением посмотреть на майора.

— Что ты хочешь сказать, любимый? Ты ведь не думаешь, что я способна совершить нечто абсурдное, вроде тех долгов, которые мне предрекает маркиз? Уверяю тебя, я не настолько расточительна! Ротерхэм, почему вы смеетесь? Я еще ни разу в жизни не была никому должна!

Он бросил насмешливый взгляд.

— Простите меня, Серена! Надеюсь, вы расскажете мне, как собираетесь поступить с 700 фунтами в год, которые, я считал, вы потратили на свой гардероб и на поддержание своей дорогостоящей конюшни.

— Вы отлично знаете, что всех моих лошадей купил отец.

— Верно. Теперь вам предстоит купить свою собственную.

— Что я могу с легкостью себе позволить.

— Безусловно, но будьте осторожны! Выложить девять сотен гиней за какого-нибудь эффектного гнедого, с которым вы захотели бы расстаться на любых условиях на следующий же день…

Ее глаза и щеки вспыхнули от гнева.

— Неужели вам никогда не нравились лошади?

— Да. Но не припомню, чтобы я заплатил невероятную сумму за животное, которое…

— Прекратите! — воскликнула девушка. — Все это было много лет назад, на заре моей юности. Только вы способны колоть мне этим глаза, Ротерхэм! Разве я продолжаю делать ошибки и сегодня? Разве?

— О, ну не такие серьезные. Я готов поставить крупную сумму на то, что вы переплатили за ту кобылу, которую я видел в Милверли, но…

Она вскочила на ноги.

— Если вы посмеете… если вы посмеете снова сказать мне, что у нее слишком короткий корпус!..

— Серена, ради Бога! — взмолился майор. — Ты огорчаешь леди Спенборо! Что особенного в том, что лорд Ротерхэм хочет покритиковать кобылу?

Она даже головы не повернула, но заставила себя сдержаться.

— Ну, милорд? Ну же?

— Не пытайтесь угрожать мне, девочка! — ответил тот. — Повторяю, у нее слишком короткий корпус. — Он посмотрел на нее горящими глазами. — И вы знаете это.

Серена прикусила губу. На мгновение взгляды их скрестились, но вдруг она рассмеялась и снова села.

— Из всех одиознейших существ… Возможно, корпус у нее немного коротковат… но лишь немного. Вам не следовало бы так некрасиво провоцировать меня на глазах жениха.

— Слишком велик был соблазн. Утешьтесь тем, что в гневе вы прекрасны!

— Благодарю! Сама же я далеко не в восторге от своей несдержанности. Так о чем мы говорили до того глупого спора?

— Майор Киркби высказал желание инвестировать твое состояние. Если я снова не спровоцирую тебя, я поддерживаю столь мудрое предложение.

— Вы ошибаетесь, — сказал майор. — Я и в мыслях не держал уберечь Серену от долгов. Мне бы хотелось сделать так, чтобы ни она, ни я не могли нажиться на нем.

— Но мой дорогой Гектор! — воскликнула Серена. — Ты, должно быть, сошел с ума!

— Я в своем уме. Ты понимаешь, дорогая, что твое состояние в десять раз превышает мое?

— Неужели? А что особенного? Ты боишься, что люди решат, что ты женился на мне из-за денег? Но ведь ты знаешь, что это не так.

— Не только это. Серена, неужели ты не видишь, какое невыносимое у меня положение?

— Нет, почему? Если бы я воспользовалась своими деньгами, чтобы изменить твой образ жизни, то это было бы, конечно, ужасно для тебя, но я обещаю, что этого не произойдет. Все деньги будут у тебя в руках, поэтому, если вдруг я захочу купить дворец или еще что-нибудь в этом роде, то просто не смогу сделать этого.

Майор рассмеялся с каким-то стоном.

— О, дорогая, ты не понимаешь! Но лорд Ротерхэм-то должен понять.

— Да! Я должен не давать согласия на ваш брак?

— Бог видит, я хотел бы этого.

— А я — нет! — сказала Серена. — Гектор, я все понимаю, но ты действительно слишком донкихотствуешь. Обещаю, что мы не будем тратить много, но зачем отказываться от денег? Кроме того, кому они достанутся, если не нам? Ротерхэму? Моей кузине? Я еще не настолько свихнулась, чтобы просто взять и отдать такую сумму им или еще кому-то!

— Я не это имел в виду. Конечно, я не прошу отказываться от состояния и даже не уговариваю тебя вложить все в дело. Но когда дойдет до окончательного решения, не могли бы мы создать новый опекунский фонд, Серена?

Она смутилась.

— Не вижу никакого смысла. О каком фонде идет речь?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переполох в Бате - Джоржетт Хейер.
Комментарии