Пол Маккартни: история жертвоприношения - Р. Паттерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В английском языке «the» — определенный артикль. При существительных во множественном числе он указывает на обособленность данной группы предметов и на то, что они находятся в «полном комплекте». Без этого артикля существительное во множественном числе указывает просто на несколько предметов из ряда таких же.
13
Джеймс Дин [1931–1955) — американский киноактер. Погиб в автомобильной катастрофе.
14
Джим Моррисон (1943–1971) — лидер рок-группы The Doors. Скончался от передозировки наркотиков.
15
На самом деле это богиня удачи Лакшми.
16
Англ. McCartney.
17
То, что автор называет «эполетами», у нас принято называть «аксельбантами».
18
Английские тексты песен оставлены в том виде, в каком их приводит автор.
19
1964
20
В переводе — «Яблоко».
21
Parlophone PMC7016:PCS7016.
22
Мод — примерно то же, что наш «стиляга».
23
То есть после приема ЛСД («кислоты»).
24
Питер Фонда (род. 1939) — американский актер и кинорежиссер, сын Генри Фонды и брат Джейн Фонды. Знаменитый фильм Easy Rider, который он снял в 1969 году, рассказывает о молодежном мире рок-музыки, наркотиков и мотоциклов.
25
«Мотаун» (Motown) — детройтская фирма грамзаписи, в которой записывались певцы и группы африканского происхождения.
26
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Вся королевская конница, вся королевская рать,
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
27
Вспомним, что Шалгай-Болтай трансформируется из яйца — в облике его проступает «что-то человеческое… у него есть глаза, нос и рот».
28
В христианском таинстве причащения хлеб и вино мистическим образом превращаются в тело и кровь Христа, после чего совместно съедаются и выпиваются верующими.
29
Перевод Б. Пастернака.
30
Музыкальный фильм, в котором в главной роли снимался Джон Траволта. Знаменитая группа «Би Джиз» написала для этого фильма несколько песен, которые стали классикой поп-музыки (Stayin' Alive, Night Fever и др.).
31
Стихотворение приводится в переводе А. Щербакова. В переводе Д. Орловской (который использовала для своей классической русской версии «Алисы» Н. Демурова) число четыре отсутствует.
32
Fixing a Hole — название одной из песен «Сержанта Пеппера».
33
Роберт Плант поет: «Еще есть время изменить тот путь, по которому вы идете». Проигранный задом наперед этот отрывок содержит такое послание: «Мой нежно любимый Сатана, никто иной не проложил путь».
34
Согласно теории «сатанинского заговора», многие рок-звезды посвящают себя Сатане и пользуются финансовой поддержкой сатанистских культов и черных лож («Иллюминантов», «Всемирного агентства колдунов», «Уэльского общества ведьм» и т. д.). Среди таких рокеров называют имена Давида Кросби, Нила Янга, Грэма Нэша, Элиса Купера, Мика Джаггера, Оззи Осборна.
35
Первый сын Леннона.
36
2 х 9 = 18 (1 + 8 = 9) и т. д.
37
Нифльхейм (др. — исл. Niflheimr, «темный мир») в скандинавской мифологии — мрак, существовавший до сотворения мира.
38
Чарльз Мэнсон (род. 1956) — лидер экстремистской секты, организатор и один из исполнителей нашумевшего ритуального убийства актрисы Шарон Тэйт и ее гостей в Лос-Анжелесе в 1969 году.
39
Армагеддон — последняя битва между Богом и Сатаной.
40
«Черные пантеры» — экстремистская организация американцев африканского происхождения. В их миропонимании афро-американцы («черные пантеры») противостояли американцам европейского происхождения («белым свиньям»).
41
Дорис Дэй (род. 1924) — американская певица и актриса, популярная в пятидесятые годы.
42
Хеппенинг (англ.) — букв. «событие, происшествие». Так в авангардистских кругах со времен хиппи называются мероприятия вроде концертов, выставок, спектаклей, политических акций и т. п., цель которых — заставить произойти нечто интересное.
43
В состав группы «Пластик Оно Банд» входили, помимо Джона Леннона и Йоко Оно, Эрик Кдэптон, Аллан Уайтс, Клаус Ворманн.
44
В 1969 году Леннон и Оно решили привлечь внимание общественности к защите мира во всем мире. Свой медовый месяц в Амстердаме они использовали с целью проведения антивоенной «постельной демонстрации». Эта пацифистская акция проводилась в виде семидневной пресс-конференции.
45
Название одной из песен Леннона.
46
Откликнулись и посадили желуди как символы мира только два лидера: Пьер Трюдо и Голда Меир.
47
Джеймс Браун (род. 1933) — популярный американский музыкант, певец и автор песен. Считается лучшим исполнителем всех времен в стиле «соул».
48
Рэй Чарльз (род. 1930) — известный американский певец, автор песен и пианист.
49
Смоки Робинсон (род. 1940) — американский певец к композитор. В 60-е годы выступал в составе группы The Miracles и записывался на студии «Мотаун», вице-президентом которой стал впоследствии.
50
Энтони Фосетт — координатор фирмы «Эппл».
51
«Если бы» по-английски — if.
52
В данном случае речь идет о том, что Beatles — это существительное во множественном числе, а без окончания с существительное утрачивает «множественность».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});