Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин

Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин

Читать онлайн Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 58
Перейти на страницу:

– Заманчивое предложение, – согласился я и даже поднял пистолет. – Ты никогда не была приятной леди, но теперь просто мерзко выглядишь.

Она побледнела и попятилась.

– Клод, не теряй времени! Ты еще успеешь к шлюпке! А я уйду к аркам, и когда смогу хоть что-то для тебя сделать – сделаю, клянусь ребенком!

Я молча поспешил к морю. Убийство и без того не слишком приятная вещь, но смотреть, как убивает женщина, тяжело даже для меня. Уже подбегая к берегу, я встретился с Бартоломеу и Самбо. Разведчики тоже спасались: я слышал, как из-за мыса доносится звук горна. Война началась. Не тратя времени на разговоры, мы помогли Моррисону и Бену столкнуть шлюпку в воду и налегли на весла. Когда мы поднимались на борт, по нам прозвучали первые выстрелы с берега.

– Какого черта вы натворили! – Джон метался по палубе в негодовании. – Вы напали на них?!

– Не совсем так, – ответил я за всех. – Но лучше нам разок-другой пальнуть по берегу, чтобы немного охладить их пыл. Они сейчас чертовски злы на нас, Джон.

– Я не буду стрелять! – Он сунул руку в карман, сжимая фигурку кобры, и отступил от меня. – Ни за что!

– Да и не надо! Пальнем не по ним, а чуть в сторону – просто чтобы не наседали. Моррисон, займись, а я пока все расскажу.

Тут уж мне деваться было некуда – я не собирался брать на себя вину за проделки Моник. Когда Джон в каюте выслушал мой рассказ, то так побледнел, что я уже хотел посоветовать ему прогуляться к борту, «покормить рыб», как моряки выражаются. Однако как раз в этот момент к нам пришел Моррисон.

– Вроде перестали стрелять в нас, – радостно сказал он. – Да и вечереет скоро, ветер к берегу – думаю, их капитан отложит все дела до завтра. Но у меня прекрасная новость! Пока мы с Беном сидели возле шлюпки задницами к ней, кто-то успел оставить там записку. Угадайте, кто?

– Кристин! – за всех ответил Роб и повеселел. – Наконец-то!

Боцман выложил на стол клочок бумаги, на котором ровным, «лондонским» почерком Кристин было написано всего несколько строк:

«Дорогой мистер Моррисон!

Если еще не все мозги из Вашей рыжей головы стекли в Ваше жирное брюхо, то будьте так любезны присмотреть за тем, чтобы команды капитана выполнялись беспрекословно. Вы же, как я поняла из разговора с дорогим мистером Тощим Беном, готовите бунт. В этом случае, как Вы сами прекрасно знаете, Вы будете болтаться на рее так высоко, как только может выдержать мачта, не сломавшись под Вашим слоновьим весом. А если вдруг Вам к тому же отшибло ромом память, напомню: временным капитаном я назначила мистера Джона Мак-Гинниса. Которому прошу вас от меня передать, что делать ему пока не следует ничего.

Надеюсь по возвращении застать и «Ла Навидад», и команду в добром здравии. В противном случае – читайте выше.

Капитан Кристин Ван Дер Вельде

P.S. Передавайте всем привет».

– Вот! – Джон схватил записку и помахал ею в воздухе перед носом боцмана. – Вот! Ты уже передал команде приказ?

– Ты временный капитан, ты и передавай, – обиделся Моррисон. – В конце концов, Кристин сама виновата – надо было раньше нам передать, что с ней все в порядке. Клод, между прочим, вообще нас подрядил служить какому-то Моаи, никого не спрашивая!

Дверь снова отворилась, теперь к нам заглянул Бартоломеу.

– С берега сигнал!

Мы вышли на палубу и по очереди рассмотрели в бинокль сигналящего. Кроме него, на берегу никого не виднелось. Человек махал нам белым платком и, по всей видимости, являлся парламентером. Впрочем, человеком он мне казался лишь до тех пор, пока я не приложил к глазам бинокль. Сделанный в Германии двадцатого века, чудесный прибор позволил мне рассмотреть гостя как следует.

– Прозрачный, – уверенно сказал я.

– Да, – минуту спустя подтвердил Джон. – И я его знаю. Спускайте шлюпку!

– А если это ловушка? – заволновался Роберт. – Кристин приказала ничего не предпринимать.

– Я и не собираюсь. Но он стоит на открытом месте… Какой смысл им стрелять? К тому же… – Джон быстро вытащил из кармана ремешок с фигуркой кобры и надел его на шею Роба. – Ты нас прикроешь. Думаю, со мной пойдет только один. Самбо?

– Нет, не Самбо, – вмешался я. – Хоть мне и надоело сегодня грести, Джон, но пойду я. Случись что, я стреляю лучше Самбо, а Роб будет далековато.

Джон не стал спорить. Пока мы гребли, Роберт наводил пушку. Наш гость стоял не двигаясь, терпеливо ожидая нашего прибытия.

– Рад видеть тебя наяву, Джон! – с любезной улыбкой воскликнул он, когда мы добрались. – Кажется, сегодня случилось некоторое недоразумение?

– И я рад встрече. – Джон покосился на меня. – Это Клод Дюпон.

– Я знаю, – кивнул арк. – Прежде всего хочу вас сразу заверить: со стороны «Резолюшн» по вам не будет произведено ни одного выстрела, если и вы поступите так же. Капитан Кук держит слово, не сомневайтесь. Надеюсь, что в дальнейшем между командам установятся самые теплые отношения.

– У него нет дельфина. – Я решил немного обострить разговор. – При всем желании Джон сейчас ничем не может помочь капитану Куку. Поэтому, думаю, нам не нужны вообще никакие отношения, ни теплые, ни холодные.

Джон хотел что-то сказать, но Прозрачный жестом попросил его помолчать.

– Возможно, вы захотите меня выслушать, мсье Дюпон? По всей видимости, вы знаете, что этот остров дорог нам только тем, что он является обиталищем Великого Моаи. Увы, нам мешает попасть сюда клан Кон-Тики. Вы никогда не поймете всех причин наших разногласий, но важна для вас всего одна. Мы, Западный клан, хотим всего лишь сосуществовать с людьми, делить вместе с ними наш общий мир. Но клан Кон-Тики стремится совсем к другому. Им вовсе не нужны люди, они считают весь ваш род досадным препятствием на пути достижения своих целей. Равно как, впрочем, и животных, птиц, растения… Они хотят, чтобы Моаи заморозил всю планету. И Моаи способен на это, при соблюдении некоторых условий. Как вы сами считаете, мсье Дюпон, кому вам выгоднее помогать?

– А сам Моаи хочет заморозить планету? – Я предпочитал задавать вопросы. – Чего он вообще хочет?

– Ничего. – Арк помрачнел. – Великий Моаи ничего не хочет – в вашем понимании.

– Но я говорил с ним. У Моаи есть своя воля.

Прозрачный с досадой поморщился. Мои слова пришлись ему явно не по вкусу – как же, какой-то человечишка говорил с Великим Моаи, до которого он сам никак не мог добраться.

– Вы думаете, что говорили с Моаи. Но насколько твердо вы в этом уверены?

Я с трудом удержался, чтобы не выругаться. Нет, конечно, я никак не мог быть уверен в том, что это Моаи копался у меня в мыслях, а не кто-либо другой. Еще какое-нибудь неизвестное мне чудище, например.

– Темнеет, – сказал я. – А разговор может получиться длинным. Не хотите ли посетить «Ла Навидад»? Если, конечно, не возражает наш временный капитан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин.
Комментарии