Потайной ход - Дункан Кайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быстро! — закричал я.
Я оттолкнул Джейн, схватил Элин и побежал вверх по лестнице. Джейн быстро поднялась на ноги и помчалась следом за мной. Мы почти чувствовали давление плиты, которая медленно опускалась сверху. Через несколько секунд она раздавит нас, если не успеем добраться до площадки!
Оставалось десять ступенек, восемь, шесть, четыре, и тут плита коснулась моей головы! Я бросил Элин на площадку, где ее подхватил Сергей, а сам поднырнул под плиту и тоже оказался на площадке. За мной выскочила Джейн, и тут же за нами с глухим стуком тонны бетона плотно легли на ступени лестницы.
Я поднялся и огляделся. У моих ног на полу была видна линия, где встретились края бетонной плиты и площадки лестницы. Вот и все. Не осталось ничего, что указывало на существование потайных апартаментов внизу. Их никогда никто не обнаружит. И Юрий Анастасович Гусенко, убитый мертвым Сталиным, при жизни уничтожившим великое множество людей и своих друзей, был погребен подобно древнему грабителю могил фараонов, пытавшемуся проникнуть в секретные камеры пирамид.
Мы стояли, тяжело дыша, все еще не веря в то, что случилось. Стояли уже не на площадке, а в коридоре. Ступенек вниз больше не было, просто пустое место между высокими стенами.
Мы осторожно открыли дверь и вышли на свежий воздух. Огни на Кремлевской стене были погашены. Когда дверь за нами захлопнулась, они опять зажглись, но мы все еще стояли в тени.
Элин, которую вынес Сергей, тихо стонала, приходя в сознание. Он поставил девушку на ноги, она покрутила головой и что-то сказала по-русски. А через несколько мгновений другой, более громкий голос грубо окликнул нас тоже по-русски, бросив нам что-то вроде: «Кто идет?» Элин тотчас пришла в себя, пристально посмотрела на офицера и четверых солдат из кремлевской охраны, назвала свое имя. Они проверили ее документы, отдали нам честь и удалились.
* * *Вот и вся история. Майор Элин Гундерссон из ГРУ, сирота и красавица, зная, что мы спасли ей жизнь дважды, облегчила наш — мой и Джейн — отъезд из России. Как выпутался Сергей, не представляю, но спустя несколько месяцев я получил в Перте от него открытку. На ней изображен Королевский колледж в Оксфорде, а на обратной стороне начертаны мой адрес и слова «Умеренная роскошь».
Мы с Джейн улетели в Болгарию, все еще выдавая себя за ирландских туристов, и провели отпуск на побережье Черного моря. Улетая из Москвы, благодаря Элин, не проходили, как все прочие, таможенного досмотра, а у меня под пальто все еще находится троянский головной убор Шлимана.
В самолете Джейн спросила:
— Что ты собираешься с ним делать?
— Ну, — ответил я, — есть «Кристи» и «Сотби». Да и вообще коллекционеры по всей пла...
Она перебила:
— Это принадлежит музею в Германии, Джон!
Я подчинился неизбежному. Кроме того, чиновники решили, что будет лучше, если убор вернут они, а не я. Более того, отдадут официальным лицам по ту сторону Северного моря, разумеется, в обмен на какую-нибудь любезность. Со мной, естественно, этот вопрос еще обсуждается.
Но когда-нибудь вы все же прочитаете в газете сообщение о том, что троянский головной убор вернулся в Музей истории. Но, конечно же, все интересные подробности будут опущены.
Примечания
1
СН — церковь: AD — Anno Domini — до нашей эры (лат.).
2
Херц — компания по прокату автомобилей.
3
CHAD — по-русски читается ЧАД.
4
На самом деле — «стейк энд эгз» — бифштекс с яйцом.
5
Репелленты (лат.) — химические препараты, применяемые для отпугивания вредных насекомых от растений, которыми они питаются, животных и человека.
6
«Маленькие женщины» — популярный роман писательницы Луизы Мей Олкотт (1832 — 1888).
7
Нэнси Дру — героини детского детективного сериала.
8
Искажено. «Колодец, ведущий в нос»
9
Игра слов: «клоуз» — скрытный.