Перегрузка - Артур Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну-ка, мистер Хэмфри, — продолжал он. — Я думаю, ты просыпаешься каждое утро и думаешь, что обязан сделать нечто такое, что оправдало бы твою огромную зарплату. Правильно?
О'Брайен немедленно заявил:
— Протестую!
— Поддерживаю протест, — объявил председательствующий.
Бердсон остался невозмутимым.
— Я спрошу об этом иначе. Считаешь ли ты, Эрик-детка, что основная часть твоей работы — постоянно продумывать планы, которые принесут твоей компании огромную прибыль, вроде проекта “Тунипа”?
— Протестую!
Бердсон повернулся к юрисконсульту компании “ГСП энд Л”:
— Почему ты не записываешь на магнитофон? Тогда ты мог бы нажимать на кнопку, вместо того чтобы попусту раскрывать рот.
В зале раздался смех и одиночные хлопки. Молодой председательствующий склонился к своему соседу, чтобы посоветоваться. Это был пожилой судья по административному праву, государственный служащий с большим опытом в проведении подобных слушаний. Председательствующий что-то тихо сказал судье, и тот покачал головой.
— Протест отклоняется, — объявил председательствующий и добавил:
— Мы предоставляем ораторам значительную свободу на этих слушаниях, мистер Бердсон, но не могли бы вы обращаться к свидетелям уважительно, правильно называя их по имени, — он попытался подавить улыбку, но безуспешно, — а не “приятель” или “Эрик-детка”. И еще одно: мы хотели бы получить подтверждение тому, что вопросы, которые вы задаете, имеют непосредственное отношение к делу.
— О, самое непосредственное! — Ответ Бердсона прозвучал чересчур экспансивно. Но он тут же сменил тон, из обвинителя превратившись в робкого просителя. — Учтите, пожалуйста, господин председательствующий, что я всего лишь простой человек, выступающий от имени скромных людей, а не модный адвокат, как тот вон старина Оскар. — Он указал на О'Брайена. — Так что допускаю ошибки…
Председательствующий вздохнул:
— Продолжайте, прошу вас.
— Слушаюсь, сэр! Конечно, сэр! — Бердсон повернулся к Хэмфри. — Ты слышал, что он сказал! Ты заставляешь председателя попусту тратить время. Теперь перестань вилять и ответь на мой вопрос.
— Какой вопрос? — вмешался О'Брайен. — Будь я проклят, если помню его. Я уверен, что и свидетель не сможет его вспомнить.
Председательствующий распорядился:
— Пусть стенографист еще раз прочтет вопрос. Слушание приостановилось, и все, кто сидел на жестких стульях и скамьях, старались устроиться поудобнее, пока стенографист, который вел протокол заседания комиссии, листал свои записи. В дальний конец комнаты проскользнуло несколько новых зрителей, кто-то вышел. Все участники заседания знали, что за те месяцы и годы, которые должны пройти до принятия какого-либо решения, эта сцена будет повторяться бесчисленное количество раз.
Зал заседаний, стены которого были отделаны дубовыми панелями, находился в двенадцатиэтажном здании недалеко от центра города. Здание принадлежало Комиссии по энергоснабжению штата Калифорния, которая и проводила эту серию слушаний. Через дорогу было здание Комиссии по коммунальному хозяйству, которая тоже проведет слушания по Тунипа, и они во многом повторят первые. Между комиссиями существовала конкуренция, и поэтому ходатаи временами чувствовали себя, как Алиса в Зазеркалье.
Скоро к этим комиссиям присоединятся еще два государственных учреждения, которые также будут проводить собственные слушания: Комиссия по охране водных ресурсов Калифорнии и Комиссия по контролю за состоянием воздушной среды. Каждая из четырех правительственных комиссий получит все отчеты и другие документы, выработанные предыдущими тремя, причем большую их часть они проигнорируют.
На более низком уровне необходимо было получить разрешение от окружной Комиссии по контролю за загрязнением воздуха, которая могла наложить еще более суровые ограничения, чем государственные организации. О'Брайен как-то сказал своим друзьям: “Ни один человек, не имеющий непосредственного отношения к этой процедуре, не поверит, до какой степени все дублируется, сколько усилий тратится понапрасну. И нас, участников этого процесса, и тех, кто создал такую идиотскую систему, следует признать сумасшедшими и запереть в психушку — это сберегло бы народные деньги и эффективно решило бы все проблемы”.
Стенографист кончал зачитывать вопрос:
— …Планы, которые принесут твоей компании огромную прибыль, вроде проекта “Тунипа”?
— Цель проекта “Тунипа”, — ответил Хэмфри, — предоставить услуги нашим клиентам и обществу в целом, что мы всегда и делали. Потребность в электроэнергии непрерывно растет. Прибыль является второстепенным вопросом.
— Но прибыль будет, — уточнил Бердсон.
— Естественно. Мы — частная компания, у нас есть обязательства перед вкладчиками.
— Большая прибыль? Многомиллионная?
— Из-за огромных масштабов предполагаемого строительства и больших капиталовложений будут выпущены акции и облигации, которые невозможно будет продать вкладчикам, если…
Бердсон резко оборвал его:
— Скажите “да” или “нет”. Будут миллионные прибыли? Председатель “ГСП энд Л” покраснел:
— Возможно, да.
Снова его мучитель качнулся с пятки на носок.
— Итак, в отношении того, что стоит для вас на первом месте, прибыли или услуги, мы должны полагаться только на ваше слово, мистер Хэмфри, на слово человека, который, если это чудовищное надувательство с “Тунипа” навяжут народу, получит от этого всевозможные выгоды.
— Протестую, — устало сказал О'Брайен. — Это не вопрос. Это предвзятое, подстрекательское, бездоказательное утверждение.
— Так много страшных слов! О'кей, я его беру обратно, — предложил Бердсон, прежде чем председатель успел вмешаться. Он ухмыльнулся:
— Признаю, что честность слишком далеко меня завела, я потерял контроль над собой.
Казалось, О'Брайен готов возразить, но он решил этого не делать.
Как прекрасно понимали Бердсон и все присутствующие, последние фразы будут занесены в протокол, хотя Бердсон и взял свои слова обратно. Да еще репортеры за столом для прессы строчили в своих блокнотах — прежде они этого не делали.
По-прежнему наблюдая за происходящим из зрительного зала, Ним думал: “Заявление Дейви Бердсона, несомненно, будет отражено в завтрашних газетах, так как об экстравагантности лидера организации “Энергия и свет для народа” писать было одно удовольствие”.
Среди представителей прессы Ним заметил Нэнси Молино, репортера-негритянку. Она внимательно наблюдала за Бердсоном — ничего не писала, сидела прямо и неподвижно; эта поза заставляла обратить внимание на ее высокие скулы, симпатичное лицо, на котором, однако, застыло неприятное выражение, на ее худое, гибкое тело. Она казалась задумчивой. Ним понял, что она тоже наслаждалась спектаклем, устроенным Бердсоном.
Немного раньше мисс Молино и Ним столкнулись возле зала заседаний. Ним слегка кивнул ей, она же подняла одну бровь и насмешливо улыбнулась.
Бердсон вновь начал задавать вопросы:
— Скажи мне, старина Эрик.., фу, извините! Мистер Хэмфри, вы когда-нибудь слышали об экономии энергии?
— Конечно.
— Дело, видите ли, в том, что, по мнению очень многих, такие проекты, как “Тунипа”, не были бы нужны, если бы ваша компания серьезно занялась экономией электроэнергии. Я имею в виду, что не играла бы в экономию чисто символически, а продавала бы электроэнергию с той же настойчивостью, с какой сейчас вы пытаетесь добиться разрешения на строительство новых электростанций, чтобы получать все большую прибыль.
О'Брайен уже почти встал, когда Хэмфри заявил:
— Я отвечу на вопрос. Юрисконсульт опустился в кресло.
— Во-первых, компания “Голден стейт пауэр энд лайт” не стремится продавать больше электроэнергии; когда-то мы так поступали, но уже очень давно от этой практики отказались. Вместо этого мы настаиваем на экономии и делаем это очень серьезно. Однако экономия энергии, хотя и приносит ощутимые плоды, неспособна остановить непрерывный рост потребности в ней, поэтому мы и просим разрешения на строительство в Тунипа.
Бердсон подсказал:
— И это ваша точка зрения?
— Естественно, это моя точка зрения.
— Эта ваша точка зрения такая же предвзятая, как и первая, — будто вам все равно, принесет “Тунипа” прибыль или нет. О'Брайен объявил протест.
— Это не правильное изложение фактов. Свидетель не говорил, что ему безразлично, будет ли прибыль.
— Вполне это допускаю. — Бердсон резко повернулся к О'Брайену. Его огромная фигура, кажется, еще больше увеличилась в размерах, когда он повысил голос. — Мы знаем, что все в “Голден стейт пауэр энд лайт” думают о прибыли — большой, огромной, вопиюще грабительской прибыли. За счет мелких потребителей, скромных работников из этого штата, которые платят по счетам и которым навяжут расходы на “Тунипа”, если…