Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга

Читать онлайн Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:

Открыв глаза, я увидела Аршера. Он стоял неподалеку и без зазрения совести рассматривал меня. Взгляд глаз с полностью красной радужкой без стеснения скользил по моему телу, и я, ойкнув, погрузилась в воду по самую шею. Так, чтобы пена и волосы прикрыли наготу.

— Выйди, — прошептала я, так как голос неожиданно отказал.

— Нет, — качнул Аршер головой и наоборот шагнул ближе к лохани. Уперся руками в ее края и заявил: — Я имею право любоваться своей женой.

Глава 27. Об ответном стриптизе

— Твой муж здесь, — из стены палатки наполовину высунулась Аннабель.

Вот уж предупредила, так предупредила. Большое спасибо! А то я не заметила Аршера в шаге от себя. Есть такая присказка «лучше поздно, чем никогда». Так вот это совершенно не тот случай.

По моему взгляду Аннабель поняла, что напортачила, и поспешила скрыться. Мы с Аршером снова остались одни, и все мое негодование переключилось обратно на мужа.

Имеет он право любоваться, видите ли. Едва он это заявил, как меня накрыла волна злости. День, скажем прямо, у меня не задался. Сперва жар-птица заявила, что домой мне вернуться не светит. Затем я узнала, что Аршер использовал меня ради прихоти короля. Потом леди Ньюборд добавила порцию гадостей от себя. Ох, не тот момент Аршер выбрал, чтобы качать права, ох не тот.

Он хочет смотреть? Пусть смотрит! Только пускай помнит: я как огонь — можно смотреть, нельзя трогать. Недаром во мне живет Дар жар-птицы.

— Раз уж ты здесь, подай полотенце, — попросила я. — Вода остыла, а здесь довольно прохладно. Ты же не хочешь, чтобы твоя жена простудилась?

— Что ты, как можно, — хмыкнул Аршер, принимая условия игры.

Видимо, настал мой черед устраивать стриптиз. Я буду не я, если исполню его хуже, чем Аршер в свое время.

Это было волнительно. Во рту пересохло, а сердце стучало в ускоренном темпе, порождая нервную дрожь в теле. А тут еще Аршер взял полотенце, но к лохани не подошел. Остановился в отдалении и вытянул руку с полотенцем в мою сторону. Если хочу его взять, придется подняться из воды.

Аршер смотрел с насмешкой. Он был уверен — я этого не сделаю, сдамся и буду молить о снисхождении. Не передать, до чего приятно было стереть усмешку с его лица! Приподнятые уголки его губ опустились вниз, когда я поднялась в лохани и выпрямилась в полный рост.

Взгляд мужа окатил кипятком. Он был намного горячее воды, из которой я только что вынырнула. Аршер желал меня. Женщина чувствует такие вещи. Мы умеем считывать страсть в чуть подрагивающих руках мужчины, в его расширенных зрачках и охрипшем голосе.

Мой стриптиз однозначно вышел более дерзким, чем в свое время у Аршера. Я не раздевалась постепенно, зато на мне действительно не было одежды. Совсем. И в то же время моя нагота была прикрыта длинными волосами. Они, намокнув, облепили тело во всех стратегически важных местах.

И вот я стояла перед Аршером, пока вода стекала по моей коже и волосам. Со стороны я была похожа на Венеру, вышедшую из пены морской, с картины Боттичелли «Рождение Венеры». По крайней мере, муж впечатлился.

Он так и застыл с вытянутой рукой и зажатым в ней полотенцем. Не сводящий с меня глаз, оглушенный и ошеломленный, дышащий тяжело и неровно.

В палатке повисла напряженная тишина. Слышно было только, как капли с моего тела падают в воду — кап… кап… кап…. И еще, если прислушаться, как стучат наши сердца. Мое и Аршера. Нервно и возбужденно — тутум-тутум-тутум. Точно скоростной поезд мчится в тоннель.

А потом Аршер неожиданно разорвал порочный круг тишины, хрипло выдохнув:

— Пятерка.

— Что? — я будто очнулась ото сна и часто заморгала.

— Моя оценка — пять.

— Ты оцениваешь меня по моей же системе? — возмутилась я.

— И заметь, я поставил тебе высший балл, — усмехнулся он нагло.

Окончательно рассвирепев, я потянулась и выхватила из руки Аршера полотенце. Секунда — и я уже обмотала полотенце вокруг туловища. Благо оно большое, скрыло все от груди до колен.

В этом наряде я выбралась из лохани. Вот только далеко не ушла, Аршер перехватил. Встал у меня на пути, заслонив проход. Мы не касались друг друга, между нами оставалась прослойка свободного пространства в сантиметр. Но воздух все равно искрился от напряжения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— За твое поведение сегодня в лесу мне следует выпороть тебя. Я слишком снисходителен к тебе и многое прощаю. И что я получаю взамен? Ничего! Сколько еще ты будешь изводить меня? — выдохнул Аршер. — Ты все-таки моя жена, и я имею право…

Он осекся. Видимо, понял по выражению моего лица, что я думаю о его правах. Зря он опять к ним вернулся.

— Ты еще скажи, что я обязана, — вспылила в ответ.

— Нет, — качнул он головой, — но ты можешь быть добрее ко мне. Я уже всю правую ладонь натер, думая о тебе!

Любая приличная барышня этого мира должна была покраснеть после такого признания от мужчины, а то и вовсе упасть в обморок. Аршер наверняка ожидал от меня именно этого. Но я не любая и, чего уж там, не совсем приличная.

Вместо обморока я заявила мужу:

— У тебя есть еще левая рука.

Аршер удивленно моргнул, переваривая мои слова. Мне снова удалось его поразить. В который раз? Я сбилась со счета. Но, похоже, ему это нравится. Ведь его реакция была далека от агрессивной.

Запрокинув голову, он расхохотался. А отсмеявшись, заявил:

— Ты невероятная девушка, Эльвенг Моргари, — он наклонился ближе и добавил шепотом: — Я могу взять тебя силой, но я не стану этого делать. Знаешь почему? Так неинтересно. Ты сама должна отдаться мне. Однажды я покорю тебя, Элия. И это будет один из лучших дней в моей жизни.

Ловчий, что с него взять. Инстинкт охотника работал у Аршера на полную. И в этот раз он выбрал добычей меня. Со всей обреченностью я поняла — муж не отстанет. Если уж начал охоту, то доведет ее до победного конца.

Я могла сдаться прямо сейчас. Жар-птица ясно дала понять, что домой мне не вернуться. Значит, надо устраиваться на новом месте. А здесь Аршер — мой муж, бегать от него постоянно невозможно. Он говорил, что везде меня найдет, и я ему верила.

Это был голос разума. Но он не единственный звучал в моей голове. Был и другой, куда менее приятный голос: «Как искусно он изображал заботливого мужа. Все ради того, чтобы ты не сбежала. Нет, Аршер Моргари не способен на любовь».

Этот мерзкий голос принадлежал леди Ньюборд. Она добилась своего. Я смотрела на Аршера, и ее слова снова и снова звучали в моих мыслях. Они напрочь отбивали всякое желание. Точно пожарный гидрант гасили те очаги огня, что вспыхивали в моем теле.

Леди Ньюборд надо запатентовать себя в качестве противозачаточного. Отбоя не будет от желающих.

— Может, однажды ты в самом деле добьешься своего, Аршер, — я попятилась, увеличивая расстояние между нами, — но точно не сегодня.

— Что ж, — кивнул он, — я терпеливый.

А еще Аршер Моргари настойчивый. Несмотря на мой отказ, он никуда не ушел.

— Где мне, по-твоему, ночевать? В поле? — возмутился он, когда я указала ему на выход из палатки. — Прости, но эта палатка рассчитана на двоих. И я буду спать в своей постели, а ты поступай как пожелаешь.

Снова мы вернулись к тому, с чего начали — к совместному сну в одной кровати. Пока я за ширмой переоделась в ночную сорочку, Аршер уже занял свою половину кровати. Но, как ни странно, дискомфорта по этому поводу я не испытывала. Похоже, привыкаю к мужу. Еще бы он не был негодяем… все тогда могло сложиться иначе.

В этот раз я легко уснула. Сегодня именно Аршер ворочался без сна, то и дело вздыхая. Должно быть, вспоминал меня без одежды. Что ж, как я и сказала, у него есть еще левая рука. Пусть пользуется и не благодарит за подсказку.

Уснула-то я быстро, вот только проспала недолго. Проснулась от того, что мне невыносимо жарко. Придя в себя, обнаружила, что моя голова лежит на плече Аршера, а руками он обнимает меня за талию и крепко прижимает к себе.

Я осторожно вдохнула, вместе с воздухом втягивая запах кожи Аршера. Он пах лесом — мхом, листвой и самую малость кровью. Видимо, последняя часть запаха принадлежит его второй, животной ипостаси.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга.
Комментарии