Связано с любовью (СИ) - Брай Марьяна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В особняке горел свет. Сегодня он был освещен как музей. Кареты подъезжали, высаживали прибывших гостей и отъезжали. На их место спешили новые.
– Вы же сказали, что будут только самые близкие, барон. Кто платит за такой прием? – решилась-таки спросить я.
– Все, как оговорено, дорогая. За все плачу я, не думай, что планируются излишества и вино рекой. Это скромный ужин в честь тебя. Я же должен объявить обществу, что теперь женатый человек, - чем ближе мы подъезжали к крыльцу, тем более фанфаронски он вел себя.
Он помог мне выйти, мы рука об руку вошли в гостиную, где в ожидании хозяина толпились мужчины и женщины. Служанка приняла манто, и мне моментально стало прохладно – дома было не сказать, что тепло. Отыскав глазами Оливию я успокоилась, протянула в ее сторону руку, и она последовала за мной. В большом зале, который находился слева от лестницы стоял стол. Это казалось мне каким-то сказочным местом. Стены, задрапированные в синие с золотым ткани, хорошие ковры на полу, стулья с резными спинками, белоснежные скатерти и посуда с золотыми, или выполненными под золото элементами.
– Идем, дорогая, наше место в самом конце зала, прямо под той картиной, - указал он на противоположную двери стену. Там, наверное, метр на метр, в золоченой раме висела картина, и на ней был изображен, если не монарх, то сильно близкий к нему человек. – Это мой кузен. Его Величество Ариан Третий. Ну, думаю, ты все знаешь о нем. Он правил достойно и смело, - муженек точно гордился почившим родственником, иначе, чего бы он не повесил здесь изображение своего отца, или деда.
– Очень мило, - я не стала восхищаться, но присвистнуть хотелось. Оказывается, не совсем уж прям пропащая покупка. Кроме титула я еще и к царской крови чуть приобщусь. Глядишь, как-то и повлияет на развитие бизнеса! Больше плюсов я в этом не видела. Если уж живет практически на пособие как неблагонадежный, то и его жену, думаю, не станут серьезно принимать в расчет. Я снова повторила себе, что теперь это их проблема, и уселась за стол, где теперь считалась хозяйкой. Временно, да, на каких-то там пару лет, но это уже другой вопрос.
Поздравления гостей, лица которых я даже не запоминала, ничего не значили, и я только улыбалась, отпивая из бокала прекрасное розовое вино. Великолепные сладости, ценителем которых оказался хозяин дома, и мне пришлись по душе. Моя детская жадность при виде зефиров, шоколадного или кофейного пирожного вспыхивала с неимоверной силой, и я пообещала себе, что после свадьбы буду более внимательно относиться к тому, что я ем. Вот и Клара уже заметила, что я начала обрастать мясцом. Это хорошо, главное – не упустить тот момент, когда пора остановится.
Клара находилась постоянно в поле моего зрения, и я уже готова была улизнуть в свою комнату, в которой она обещала протопить камин, погреть одеяло и разложить мою одежду, как я услышала громовой голос, что двигался в зал. Люди притихли, и мой муж, мне показалось, стал раза в два меньше. Все молчали, как нашкодившие подростки, в квартире, куда неожиданно вернулись родители.
– Дядя, я хочу говорить с вами и вашей женой, - выпалив слова, словно огненные шары, которые заставляли людей пригнуться, в зал вошел мужчина в темно-синем мундире, черных высоких сапогах, в которые заправлены кожаные лосины. Плащ с меховым подбоем он не удосужился снять, и он просто упал возле двери. Его глаза были цвета коньяка, или слабой заварки. Темные брови и каштановые волосы, никакого намека на усы или бороду. Даже щетины, похоже, он избегал. Чистое и очень красивое лицо не портила даже гримаса отвращения, да, именно с отвращением он смотрел сейчас на меня.
Глава 24
Я послушно проследовала за мужем в библиотеку, которая, как оказалось, здесь была огромных размеров. И если не считать переживания из-за этого непонятного гостя, я была спокойна – я планировала ближайшую неделю провести в библиотеке. Скорее всего, здесь найдутся исторические книги или романы, благодаря которым я больше узнаю об этом месте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Три глубоких и уютных кресла, ковер, в котором нога утопает по щиколотку, небольшой книжный столик между креслами. На столе деревянный ящичек, в котором оказались трубка, мешочек с табаком, специальные спички. Не слишком большой камин, скорее всего, грел только пока горели дрова. Перед ним стояло кресло – качалка и пара небольших стульчиков. Вот здесь то я и стану проводить свои вечера, - мечтательно подумала я.
– Дядя, как вы позволяете подобное? – сразу, как только мы прошли внутрь, и незнакомец закрыл дверь, прозвучал от него вопрос.
– Что именно Рональд? – Элиот не заискивал, но заметно было, что он не хотел бы этого разговора.
– Эта свадьба, о которой я узнаю последним, эти гости, и твои планы на жизнь, что так быстро меняются! Вы не молоды, и, если уж вам грустно одному, нужна пара, можно было сказать мне. Вам подошла бы женщина чуть младше вас, с которой вам было-бы интересно проводить вечера, - чуть смягчившись, продолжил племянник, которого я молча разглядывала. Так вот оно что – родственники и не в курсе сия события.
– Чуть младше меня? Чуть беднее меня, чуть немощнее меня? - ты это хотел сказать? – Элиот и вовсе расслабился, и сел в кресло напротив меня. Слуга принес кофейный столик, я моргнула, согласившись, и продолжила наблюдать за племянником моего мужа. Он был красив настолько же, насколько мой муж напоминал покупку по скидке в Ашане.
– Прошу тебя, не ёрничай, я знаю, что ты можешь вить из нас веревки, но мы уже обсудили, что игры и алкоголь плохо сочетаются с твоим больным сердцем, - племянник тоже присел и взял чашку с кофе. – Прости, что ворвался вот так.
– Прощаю, тем более, я знаю, что ты сначала делаешь, а потом думаешь, и сожалеешь о своем поступке. Я забыл предупредить, чтобы ворота закрыли и не пускали никого, включая вас с братом, - улыбаясь, ответил ему мой новый, вернее, старый, муж.
– И так, мисс, вернее… миссис Гранд, понимаю, вы сейчас станете рассказывать, как влюблены в моего дядюшку, и как он подходит вам, но…
– Нет, не стану. Нас не представили, но я уже поняла, что вы племянник моего мужа. Очень приятно, мистер Рональд, меня зовут Розалин. Я знаю, что дом и все остальное, кроме самого дядюшки принадлежит вам. Оно мне и не нужно. Потому что мне важен сам факт замужества. Знаете, даже без титула я обошлась бы, но выйти замуж мне пришлось, чтобы обезопасить свою жизнь. А вашему дяде, скорее всего, пришлось, потому что ему не хватает довольствия, которое вы ему положили, - перебила я его, потому что решила не ждать, когда меня польют грязью, когда я заведусь страшнее паровоза, и переверну здесь все к чертовой бабушке.
– Вот так? – искренне изумленный взгляд Рональда и поднятые брови говорили о том, что он не просто удивлен.
– Да, дорогой, и кроме жены у меня теперь секретарь, который знает, что ответить. Ты заметил, как она сдерживается? Заметил, что даже голос не поменялся? Ух-х, я и сам жду не дождусь стычки с ней, - смеясь прямо в лицо племянника ответил мой муженек и ударил ладонями по подлокотникам кресла. – Если твои вопросы закончились, идем к гостям, я рад, что ты пришел-таки. Интересуешься стариком!
Элиот направился к выходу, не дожидаясь, когда гость или я услышим его, или тоже поднимется с кресла. Я взглядом проводила мужа, допила кофе, и начала рассматривать библиотеку.
– Простите, раз уж вы здесь хозяин, подскажите, есть ли здесь книги по истории? Лучше, чтобы это была полная версия – от начала и до наших времен. Мне предстоит прожить здесь неделю, и чтобы не терять время… - я посмотрела на него, и указала на полку с одинаковыми корешками вопросительно наклонив голову. – Оно?
– Нет, книги по истории на другом ярусе. Вот те, что с темно-синими потрепанными корешками, - ответил Рональд, наблюдая за мной.
– Вы хорошо их знаете… А потрепанные они от того, что вы не выпускали их из рук? Это история без выдумок? Или там все пестрит богами и сказками для детей?