Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону зеркала - Рус Лакмен

По ту сторону зеркала - Рус Лакмен

Читать онлайн По ту сторону зеркала - Рус Лакмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:

Черт подери, это же унизительно, кипел и разрывался Росоэн, прикидывая в голове варианты возможных действий. Но пришел к горькой правде — если он сейчас ввяжется в ссору (а за ним обязательно последует драка), то этим поставит перед опасностью свою спутницу. И он, пересилив себя, сел. И постарался больше не смотреть на мерзавцев.

Но очередной хохот и издевательские взгляды были нестерпимы и он, встав и отодвинув стул, решительно зашагал в сторону компании.

— Чем это я вас так рассмешил, что вы гогочете, как стая облезлых гусаков? — руки он стиснул в крепкие кулаки, готовый обрушить их на любого, но внешне держался непринужденно и улыбался.

— Иди, щенок, оседай на свое укромное место! Пока целый! — ровным тоном заговорил тот самый рассказчик, невозмутимо сидя на месте. — А не то переломаем все твои косточки, и в придачу, каждый из нас вдоволь поимеет твою милашку цыпочку…

Но договорить он не успел. Внезапно, словно снаряд, выпущенный из пращи, на его челюсть упал, превращенный в сталь, кулак Росоэна, куда было приложено вся сила и умение этого молодого человека. Тот, точно оказался под внезапным ураганом, и, опрокидывая воздетыми руками радом сидящего товарища, на пару с ним, задом улетел назад и с грохотом обрушился на пустой задний стол. Полетела посуда, опрокинулись и, звеня по столу, покатились бокалы и бутылки, и, упав, разбились, образовав большие лужи из пива и осколков стекла. На мгновение все замерло, стихло. Приятели столбняком таращились на упавших собутыльников, весь зал с интересом воззрился на них. Только Эмелина дергала его назад, плача.

— Что вы стоите, остолопы! — вскричал рассказчик, пытаясь встать. По его разбитым губам хлынула вишневая кровь. Из глаза метались огни. — Прикончить его!

Те вскочили и плотным кольцом обступили его и девушку. Некоторые зеваки принялись растаскивать столы и стулья в стороны, освобождая место, в предвкушении увидеть зрелище. Бармен недовольно закричал проклятия, но его уже никто не слушал.

— Один на один, если вы не свиньи! — как можно спокойнее произнес Росоэн. — Девушку не трогать!

— После твоей смерти, несчастливец, тебе уже будет безразлично, тронем мы ее или нет! — прорычал рассказчик и, добавив проклятия, кинулся на него, вылетая из круга.

Росоэн оттолкнул девушку за себя и встречно ринулся на мерзавца. Женщины подавальщицы завизжали. Пьяный рассказчик явно неуклюже замахнулся правой рукой, в ответ чего, Росоэн присев и уклонившись вправо, заехал ему с еще более крепким ударом в солнечное сплетение, от чего тот согнулся дугой, и, улучив момент, Росоэн вкатил новый удар коленкой по физиономии. Нападавший, выпустив тяжелый выдох, мешком бухнул к ногам Росоэна, и, корчась от боли, заколесил по полу.

Не зря отец учил меня к маленьким приемщикам, воспрянув духом и улыбнувшись, подумал Росоэн.

Послышались некоторые одобрительные возгласы соглядатаев, но разъяренные крики приятелей побежденного, приглушили их. Те, нарушив все "принципы драки", плотной стеной рванулись на молодого человека. Первых двоих Росоэн сразу уложил ударами в грудь. На время! Отбиваться от другой пары было труднее. Несколько тяжелых ударов он пропустил себе в лицо и бока. Нападающие хоть дрались плохо и примитивно, но своим количеством, верно, завоевывали верх над положением. Росоэн превратился в вихрь, ураган. Ничего вокруг не видел, не слышал, кроме четырех отморозков, напиравших на него (пятого «готового», давно кто-то из зевак утащил в сторону) то всех одним разом, то по одиночке.

Он потерял ощущение времени. Не понимал, что вообще происходит. Вокруг все вертелось, крутилось. До ушей его доносились какие-то застывшие крики, а перед взором мелькали только разъяренные и обезумившие лица четверых, а остальной мир превратился в какую-то нарисованную картину. Его руки и ноги, да и все тело целиком, как бы, отделились от него, став чужими, но в тоже время своими — они как будто переключились на новый источник командования, по-видимому, хранившийся, где-то далеко в глубинах. И ему это нравилось, не в смысле драться, а именно, что он мог и умел драться. Это же его первая настоящая драка, черт возьми! Значит, не зря отец учил меня когда-то, думалось ему, и благодарил отца за это. А может он помогает мне оттуда, проскальзывала ободряющая мысль. Росси, Росси, Росси! — доносилось до него. Так звал меня только отец — самый близкий человек!

— Росси, Росси, не-е-ет! — донесся до него отчаянный голос Эмелины. — Росси обернись! Не-е-ет! О, господи-и-и! Не-е-ет!

Он увидел короткий миг, где она, вся в слезах, пытается вырываться из придерживающих ее рук злостных ротозеев, ее испуганные глаза были устремлены на кого-то, кто находился за его спиной, рвалась, пытаясь, тому помешать…

Он молниеносно увернулся от очередного удара и, обернувшись… окунулся, провалился в туман, а потом появилась внезапная острая боль в боку. Туман рассеялась — увидел победный оскал врага, но в глазах снова все поплыло, размазалось, пол ушел из-под ног. Зрение исчезло. Потемнело. И новая оглушительная тупая волна от пропущенного удара, которого он уже не знал от кого он изошел, оборвала ощущение реальности. Его глаза и тело, непроглядным полотном заволок холодный мрак. Перед этим, уже лежа на полу, на потолке он увидел искаженный силуэт колеса люстры и уродливо расплавленные свечи на нем. Все остальное размазалось, превратилось в однообразную серую массу…

— …Росси! Росси! Росси! Не-е-ет!..

— Эмелина, прости!..

…Широкая, освещенная полной луной, Серебряная река… И Росоэн, осторожно ступая босыми ногами, шел по ее теплой глади…

Имеется в виду, что он не достиг совершеннолетия, а по закону это достигается при исполнении 22 лет (авт.).

Вьющееся растение похожее на хмель, но в отличие от нее, имеющее съедобные, богатые жиром белые корнеплоды. Растение вымышлено (авт.).

Примечания

1

Бегляк — слово придумано автором. Сходно со словом «беженец», но между ними есть некоторое расхождения.

2

Элисар, сподвижник и правая рука короля Росоэна Первого Справедливого — был арестован Ферусом, после того как обвинил его в несчастье, то есть смерти короля. Тот был единственным, человеком оказавшимся поблизости, когда тот упал с обрыва, и стал единственным подозреваемым.

3

Иномирнный — слово применяется автором для определения животных или других тварей, которые проникли из других миров в мир наших героев.

4

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону зеркала - Рус Лакмен.
Комментарии