Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Феечка для драконьего короля (СИ) - Дашкевич Софья

Феечка для драконьего короля (СИ) - Дашкевич Софья

Читать онлайн Феечка для драконьего короля (СИ) - Дашкевич Софья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
Перейти на страницу:

Когда закричали первые петухи, я была уже на пределе. Готова была орать едва ли не громче этих пернатых будильников, лишь бы заглушить голоса в голове. Однако Юстина и Витта еще спали, поэтому я нашла другой способ выпустить пар: отправилась в сад, чтобы сделать разминку.

Утренняя дымка стелилась по траве, одеялом кутая пионы и розы. Лишь синие пики дельфиниумов с любопытством выглядывали из тумана, наблюдая за чокнутой феечкой. Для них я и старалась.

Странно, но без резких команд Хелии, тело двигалось свободнее. Оно будто дышало. Мышцы стали пластичнее, шпагат получился ровным, а «браслет Терпсихоры» не принес никакой боли.

Я прислушивалась к новым ощущениям. Какой бы вредной мне порой ни казалась старшая жрица, занятия с ней вывели меня на новый уровень. Больше не было страха, что-то необъяснимое наполняло меня. Мощное и уж точно не враждебное. Не знаю, почему, но в этом я была уверена. Еще бы получилось правильно контролировать новообретенную магию…

— Ты и впрямь готова, — прозвучал сверху густой бас деда, когда я закончила с «ладьей муз». — Старая карга знает свое дело.

Дедушка стоял неподалеку, облокотившись на статую аиста, и наблюдал за мной. Не знаю, сколько моих упражнений он успел увидеть, но результат ему явно нравился. Великий профессор гордился мной, пусть и не осыпал комплиментами, не хлопал в ладоши от восторга. Столько лет я была главным семейным разочарованием, и теперь мне вполне хватало этой легкой улыбки и удовлетворенного блеска в глазах.

— Придешь посмотреть на танец? — спросила, встав и отряхнув с тренировочного костюма прилипшие травинки.

— Ни за что бы не пропустил! — усмехнулся дед. — Ты главное не накручивай себя, это всего лишь пробный танец. Сконцентрируйся на процессе, волнение тебе не помощник. Страх публики всегда урезает магию, потому что идет от твоего эго. Танцуй не ради оценки, не ради похвалы. Искусство — вот наша цель, внучка.

Я помрачнела. Да, дедушка хотел успокоить, но он был еще не в курсе новостей. Меня не пугала реакция Хелии, я боялась тех знаков, которые получу. К сожалению, целью сегодняшнего моего танца было вовсе не искусство, а правда. Разгадка. И от нее зависело слишком многое.

По дороге в особняк ректора я вкратце пересказала деду историю Лейгарда. Про предложение выйти замуж только умолчала — ни к чему упоминать то, что на будущее не повлияет. Дедушка к вящему моему удивлению не вспылил и не стал ругать чешуйчатых.

— Пути муз неисповедимы, — задумчиво изрек он. — Профессор Ортензи тоже считает, что теория Хелии — заблуждение, и драконы нам не угрожают.

— А ты бы отпустил меня в Аурвир? Пожалуйста! Фабиан-тэй тебя послушает! Если я могу чем-то помочь Ле.. Его величеству…

Дедушка хмыкнул и качнул головой.

— Я-то могу дать добро, но тебе следует спрашивать не меня. — Тут он посмотрел куда-то в сторону. — Твой жених не возражает, чтобы ты пропадала в драконьих пещерах?

И снова Мавис. Он уже нервно топтал газон возле особняка Фабиана, явно настраивался на неприятный разговор. Ну, не подвел хотя бы, не слился трусливо — и на том спасибо!

— Он мне не жених, дедушка, — решилась я. — Мы все обсудили вчера… Я не люблю его. И он меня тоже. В общем, брака не будет.

Дед аж вздрогнул от неожиданности.

— Ты уверена?!

— Абсолютно. — Кивнула и гордо выпрямила спину, готовая защищаться. — И не настаивай! Я ни за что не выйду за него, хоть Хелия-тэй и считает, что мне нужны наследники… Будешь уговаривать — сбегу, слышишь?

— Тихо-тихо! — Дедушка миролюбиво поднял руки. — Сбежит она… Никто тебя не принуждает. Я удивился просто! Твой отец уже списки гостей на свадьбу составляет, а тут вон оно что…  И чего ж вы раньше молчали?!

— Ну… — растерялась я. — Мы не думали, что все так разом насядут… Но сейчас точно объявим!

— Так, подожди. Тебе сейчас танцевать надо! Вот кому я на каждой лекции по исполнительскому искусству талдычу про концентрацию?! Как об стенку горох! — Дед обхватил меня за плечи и понизил голос, потому что на горизонте уже показались Хелия и профессор Минти. — Ты хоть понимаешь, что начнется? Споры, уговоры… Истреплешь себе все нервы еще до первого па, а потом будешь удивляться, откуда взялась колючая лиана.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Но я хочу все прояснить! Чтобы не было недомолвок!

— Давай так: про Мависа забудь. Успеешь еще объявить после. А там уж я сам разберусь с твоими родителями, Фабианом и этой… — Дед едва заметно поморщился. — Жрицей. Отбрось эмоции, Тами. Что у нас самое главное?

— Искусство, — вздохнула в ответ.

— Вот и умница, девочка. — Старик хлопнул меня по спине и подтолкнул ко входу в дом. — Никаких эмоций!

Легко сказать!

Конечно, я помнила простое, проверенное веками упражнение, которому учил меня дед. Закрываешь глаза и представляешь, что твои чувства — это сгусток цвета. Собираешь его в шар, подходишь к озеру и кидаешь, как можно дальше. Шар уплывает, тонет, растворяясь в воде, а ты ждешь, пока рябь не превратится в идеальную зеркальную гладь. Открываешь глаза — и все, ты — сама невозмутимость.

Вот только когда в особняке Фабиана появился Лейгард со своими стражниками, все мои упражнения пошли пегасу под хвост. Я честно жмурилась, воображала пресловутое озеро, швырялась в него огненно-красными шарами, но никакой ровной поверхности не получалось. Вода кипела, поднималась волнами и с шипением билась о берег.

Лей не сводил с меня взгляда, и пространство словно сузилось вокруг нас. Схлопнулось, вытолкнув всех остальных. Кажется, Фабиан произнес какую-то торжественную речь, прочла молитву Хелия-тэй, а Лисса Минти расставила на полу штук десять цветочных горшков. Одни — с растениями, другие — с голой землей и семенами…

Но я не замечала ничего и никого, кроме короля. Он как будто вцепился в меня незримыми клещами и не отпускал ни на секунду. Я отворачивалась, демонстративно игнорировала его… Без толку.

— Тами!.. Тами, ты в порядке? — голос ректора с трудом прорвался через гул в ушах.

Я нашла в себе силы только кивнуть. Борьбу с собственными чувствами я проиграла, но тело пока еще слушалось, и я надеялась, что после множества тренировок оно выручит меня. Если кому и могла доверять, то только ему.

Первые аккорды рояля растеклись по просторной гостиной, принеся заветное облегчение. Проникновенно запела дедова скрипка. Вот она — высшая форма искусства, вершина мастерства! Мелодия, способная изменить течение времени, повернуть реки вспять, остановить сердце — или заставить его биться чаще.

Мне оставалось лишь идти на звук, тянуться к музыке, как к путеводной звезде. Я раскрыла себя целиком, впустила звуки, слилась с ними воедино.

Больше не было Тамиэль Бургунди. Мои мысли, волнения, надежды отодвинулись на второй план. Я даже не поняла, — я прочувствовала каждой клеточкой тела, о чем говорили профессора. Музы сделали меня сосудом для своих посланий. Эдакой большой почтовой бабочкой: они писали что-то моими движениями, передавали нечто важное, моя же задача заключалась в том, чтобы неукоснительно следовать импульсам свыше. Донести, не расплескав.

Когда последние ноты повисли в воздухе и стали, наконец, тишиной, я обнаружила, что лежу на полу в позе зародыша, уткнувшись лбом в коленки. Каким был танец, как все это выглядело и было ли хоть чуточку красиво, я понятия не имела. Просто интуитивно осознавала: точка в конце послания Терпсихоры поставлена.

Магия растаяла, покинула меня, и я смогла очнуться. Встать, вернув контроль над телом, оглядеться по сторонам.

Плоды эксперимента были прямо передо мной. В одном из цветочных горшков Лиссы Минти густо колосилась какая-то травка с мелкими багряными ягодками, похожими на брызги крови. Прежде я таких не видела никогда, а потому вопросительно взглянула на профессора ботаники, ожидая пояснений.

Однако ответила не она. Первым заговорил вообще не фей, а внезапно капитан Гуннар:

— Кровяника, — ошарашенно произнес он.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Феечка для драконьего короля (СИ) - Дашкевич Софья.
Комментарии