Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сила главного калибра - Алекс Орлов

Сила главного калибра - Алекс Орлов

Читать онлайн Сила главного калибра - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 72
Перейти на страницу:

Еще двое стояли по углам, держа на мушке Тони. По тому, как они не мигая смотрели на него, было понятно, что его шансы были еще меньше, чем у Джима.

– Ты, длинный, положи свой пистолет на пол… Медленно!

Тони выполнил приказ и снова выпрямился.

– Теперь толкни его ногой, – командовал тот, что смотрел на Джима.

Тони толкнул – пистолет ударился о стену и отскочил, но надежды не оправдались, никто из троих противников не пошевелил даже бровью.

– А теперь вы, друг мой, – сказал старший этой тройки.

– Кто вы такие? – спросил Джим, кладя пистолет на пол.

– Эту пушку и сумку тоже оставь… – проигнорировал вопрос старший.

Подавляя вздох, Джим положил КПТ и поставил рядом кофр.

– Господа, вообще-то я не с ними, честное благородное! – очнулся от первого потрясения кабатчик. – Он захватили меня и заставили везти их сюда! Спасите меня, я могу вас вознаградить…

– Заткнись, Финштейн, не до тебя сейчас, – сказали ему.

– Как? Вы знаете мое имя? – На лице кабатчика засветилась неподдельная радость. – Наверное, бывали в нашем заведении?

– Назад, друг мой, – приказал старший тройки и, когда Джим отошел, приблизился и забрал все трофеи, положив их среди обувных полок.

Джим посмотрел на Тони – тот выглядел очень паршиво, глаза запали, лицо побелело, казалось, он готов был упасть в обморок.

– Нет, толстяк. Я не имел чести побывать в твоей забегаловке, о тебе нам рассказал Серж…

– Серж? – повторил Финштейн.

– Ну да, владелец этой вонючей скупки, он успел мне многое рассказать, как и старик Кампински, торговец автоматическими обувными щетками.

С этими словами словоохотливый незнакомец приподнял закрывавшую нижнюю полку занавеску, показывая, что там лежит. Финштейн охнул, закрыв рукой рот, а Джим лишь отвел взгляд.

Неизвестно, кого и зачем укрывал хозяин скупки, – он пытался играть в героя и что-то недоговаривать, тогда за него взялись по-настоящему, и теперь он напоминал попавшую под каток собаку.

– Пока был живой, он успел поведать о том, что к нему в магазин заходил молодой человек в странной полувоенной одежде. Юноша этот купил два комплекта стираного тряпья, расплатился, не скупясь, и вышел, а Серж сразу же послал по его следу малолетнего разбойника…

В этом месте незнакомец улыбнулся.

– К сожалению, мы не смогли поймать его, мерзавец ускользнул через подпол. Дети принесли две огромные винтовки неизвестной системы и боеприпасы к ним. Серж связался с господином Финштейном и предложил ему купить один комплект, не сообщив, что у него есть еще один. Признаюсь, господа эксы, – незнакомец перекинул пистолет из руки в руку и почесал темечко, – я был в сомнении, то ли идти на поиски, то ли положиться на ваше мастерство и ждать, пока вы сами придете за своим оружием. Это ведь копия с кинетической пушки, я правильно понял?

Джим покосился на Тони. Тот по-прежнему стоял с безучастным видом, таким своего напарника Джим не видел никогда. Можно ли рассчитывать на него в такой ситуации? Раньше – да, теперь, похоже, нет. Что ж, придется самому. Джим полагал, что ему еще удастся переиграть этого мерзавца, уж слишком много торжества было в его голосе, слишком много самолюбования.

– Как видите, я поставил на ваше мастерство и профессионализм и выиграл – вы сами пришли за второй пушкой, и довольно скоро, что весьма похвально. А теперь отвечу на заданный ранее вопрос. – Незнакомец поиграл пистолетом, растягивая удовольствие. Он уже не опасался этих двоих, он сумел их переиграть. Один впал в ступор – да и то сказать, нелегко переносить такие удары, второй еще бегает глазками, но и он не заставит себя долго ждать – смирится с поражением. – Меня зовут Говард. – Это имя Берту нравилось все больше. – Я представляю контрразведку народного движения генерала Тильзера. Уверен, что, когда мы познакомимся ближе, вам станут понятнее наши идеалы и вы, я полагаю, скоро ими проникнетесь. Очень надеюсь на наше сотрудничество, уверен, вы предпочтете ни в чем не нуждаться и жить в очаровательном домике у озера, нежели гнить в выгребной яме кусками разрезанной плоти и раздробленных костей. – Берт позволил себя брезгливо передернуться: – Фу, какая гадость, что я говорю!

Джим посмотрел на двух других противников – они все так же, не мигая, следили за ним и Тони, а Финштейн подавленно вздыхал, одергивая полы дорогого пиджака.

Неожиданно Тони поднял голову и вперил в «Говарда» взгляд, показавшийся тому угрожающим. Он вскинул пистолет:

– Ну что, хочешь попробовать? Между нами всего-то метра четыре – давай, может, получится?

Тони чуть подался вперед – Говард замер, затаив дыхание, намереваясь вот-вот выстрелить. Джим хотел одернуть Тони, чтобы тот не делал глупостей, ведь нервы у врагов натянуты как струна. Даже по ту сторону Снежных гор, прячась за торосами, у напарников был реальный шанс, и они его использовали, а здесь…

Раздался выстрел, повторившись быстрым, дробящимся эхом, позади Говарда на стене вспыхнула алая клякса. Джим прыгнул за стойку, надеясь хотя бы отсрочить гибель, в этот момент послышался шум падения еще нескольких тел.

Взвыл от ужаса Финштейн, его вопль заставил Джима выглянуть из-за ненадежного укрытия. Увиденное поразило его: все четверо – Тони, Говард и двое его людей – лежали на полу. Сам контрразведчик почти лишился головы, видимо, выстрел был произведен из приставленного к его подбородку его же собственного пистолета, двое других противников получили по пуле в лоб. Ранений Тони видно не было, он лежал на животе, но из-под его лица натекала черная кровь.

– Тони… – Джим подбежал к напарнику и непослушными руками перевернул, ожидая увидеть страшную рану, однако лицо напарника оказалось целым, а кровь текла изо рта и носа. – Тони! Тони!

Джим потряс его, затем проверил пульс – тот едва прощупывался.

– Эй, ты, дорогу на Рион знаешь? – спросил Джим, поворачиваясь к Финштейну.

– И что с того? – воскликнул тот, вытирая слезы.

– Сейчас поедем… – Джим стал поднимать Тони. – Выгляни в окно, никто у машины не крутится?

– Одну минуту!

Финштейн подбежал к окну и тут же в ужасе отпрянул.

– В чем дело? – спросил Джим и теперь уже сам услышал гудение электропривода. Оставив Тони на полу, он подполз к окну и, едва выглянув, тотчас спрятался. К магазинчику подползал двухосный броневик «сарацин» с двенадцатиствольным роторным пулеметом на башне.

– Это машина Клинсманна! – страшным шепотом произнес Финштейн, отступая в угол. – Он давно хотел ее испробовать… Давно…

– Хотел – значит, испробует…

Джим метнулся к Тони, прикрыв его собой, и тотчас ударил роторный пулемет. Затрещали стенки, тонкая щепа и куски обоев стали разлетаться по помещению, брызнуло стекло, взметнулись клочки висевшей на плечиках одежды. Непрерывный поток свинца прошелся вдоль бывшей строительной бытовки и, словно пилой, разрезал ее на две части. Пулеметчик сделал паузу, и в этот момент верхняя часть, качнувшись, обрушилась на нижнюю. Джим сжался, ожидая, что его ударит потолком, но верхняя половина, упершись остатками стены в пол, остановилась, сделав помещение в два раза ниже.

Джим закашлялся. Окон больше не было, а пыли стало больше.

Осторожно перебравшись через Тони, Джим на ощупь нашел валявшегося тут же «Говарда» и, обшарив его карманы, нашел узенький фонарик.

«Какой же контрразведчик без фонарика», – похвалил себя за проницательность Джим и, включив его, огляделся. Прятавшийся в углу Финштейн уцелел, он что-то бормотал и размазывал кровь из рассеченного лба.

– Поищи за столом, там должна быть вторая большая пушка, понял меня?

Финштейн кивнул. Среди этого ужаса, в темноте и пыли он готов был выполнять приказы любого командира, лишь бы тот вывел его наружу.

Снова послышалось надсадное гудение приводов – уж не собирался ли Клинсманн поутюжить остатки магазина колесами? Впрочем, нет. Джим вспомнил, что магазинчик стоял на довольно высоком каменном цоколе.

– Я… нашел… это… – прогудел откуда-то Финштейн.

– Тащи сюда!

Пока толстяк, пыхтя, выволакивал чехол с КПТ и кофр, Джим отыскал первую винтовку.

Снова заработал пулемет. Джим и Финштейн упали на пол, пули над их головами стали рвать потолок. Сверху посыпалась замазка, запахло дымом. Интерес пулеметчика сместился левее, он стрелял короткими очередями – по две-три сотни выстрелов. Слышно было, как в паузах с мелодичным звоном вращается ротор.

Джим приподнял голову и огляделся. Стало светло – стены и потолок бывшей лавки представляли собой сито.

Не теряя времени, Джим открыл кофр, выхватил патрон и, сдернув магазин, зарядил его. Затем во второй магазин вставил цилиндр-компенсатор – Финштейн с неподдельным интересом следил за его действиями, он даже забыл про свой страх.

С заряженной КПТ Джим перебрался к поврежденной боковой стенке. В многочисленные пулевые пробоины, соединявшиеся в большие бреши, были хорошо видны «сарацин» и выезжавшие из-за угла полицейские машины.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сила главного калибра - Алекс Орлов.
Комментарии