На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джентльмен не обсуждает такие вопросы, Реджинальд, - гордо ответил Бигфут. Одернув форму и оглядев себя критическим взглядом в небольшое зеркало у входной двери, он гордо пошел спасать свой брак.
Страсти, вызванные сенсационным заявлением Бигфута, улеглись. Жизнь пошла своим чередом. Слинял Реджи, ушли отчитываться перед начальством старшие. Остальные тоже расползались, приведя себя в порядок. На Джейса не надели никакого контрольного устройства, так что без сопровождения своих товарищей передвигаться по базе он не мог. При наличии одной идентички с тремя заветными буковками "MFS" первый же патруль его задержал бы.
— Кибер, ты жрать или спать? - поинтересовался Эш, собиравшийся совершить набег на столовую и готовый взять на себя ответственность за "конвой" живой собственности отряда.
— Можно и пожрать, только в душ сначала, - решил Джейс.
— Ладно, жду, - кивнул спокойный, как танк, снайпер.
Джейс подхватил полотенце и отправился смывать с себя многодневный слой грязи.
В ту ночь ему приснился его любимый сон. Он редко разбавлял череду кошмаров, но когда это происходило, Джейс был счастлив. У него не было фотографии, которую можно было бы спрятать в шлеме, приходилось полагаться на воспоминания и такие вот сны. Он был снова на Айоке. Закат золотил высушенную степную траву. По полю к нему шла Кора. На ней было белое платье с индейской вышивкой, едва державшееся на застежке спереди. Подол и рукава украшала длинная бахрома, делая Кору похожей на прекрасную птицу. На смуглой груди лежало тяжелое колье. Ее образ был преисполнен эротизма, но одновременно в нем была какая-то чистота.
Сердце замирало от восторга, Джейс тянулся к ней каждой клеточкой своего тела, каждой частичкой своего сознания. Даже во сне ему казалось, что он чувствует упоительный аромат ее кожи. Колдовские черные глаза заглядывали в самую душу. В некоторых снах она так и оставалась на отдалении от него, манящая, зовущая, как мифическая сирена, но всегда недоступная. А иногда она подходила к нему, брала его лицо в свои ладони, и он таял в ее руках. В таких снах она говорила ему слова, которые он уже слышал от Коры когда-то.
— Ты мой, - говорила она ему.
— Я твой, - соглашался Джейс, увязая в своем сновидении и не желая из него выбираться.
И не было никаких сомнений, обычно терзавших его во всем, что касалось Коры. Все было просто и понятно. Его любили, его ждали, он был нужен. А потом он просыпался.
Глава 18
Жен и детей военнослужащих на профессиональном жаргоне военных обычно именовали "иждивами". Но была категория членов семей, которая заставляла содрогаться любого, кто хоть раз с ними сталкивался. В пределах закрытых территорий они требовали, чтобы им отдавали честь, хотя сами никакими воинскими званиями не обладали. Они приставали с поучениями к любому, кто, как им казалось, стоит ниже на иерархической лестнице. За пределами военных баз и городков они требовали скидок и привилегий для военнослужащих и ветеранов, хотя оные не распространялись на членов семей. Встретив отпор своей наглости, они применяли неоспоримые аргументы, выражаемые чаще всего фразой "Да вы знаете, кто у меня муж/отец?" Подобная отрыжка военного сообщества, сочетавшая в себе неимоверное тщеславие и чувство привилегированности, получила название "иждивенопотам".
У Минобороны Альянса в ведении было несколько санаторно-курортных комплексов, разбросанных по центральным планетам. Филиал, скрывавшийся под одновременно скромным и весьма говорящим простым "№1", был настоящим гнездом "иждивенопотамов". Этот дом отдыха располагался достаточно близко к центру власти, чтобы высокопоставленные господа могли при необходимости вернуться к работе, но в достаточно укромном месте, чтобы переключиться на отдых.
Из тех, кто к власти был не причастен, сюда могли попасть только какие-нибудь исключительные личности - героические орденоносцы, победители каких-нибудь воинских соревнований и т.д. Человеку проницательному сразу становилось ясно, что их сюда пускают только в качестве развлечения для основного контингента - членов семей генералов, министров, сенаторов и прочих больших шишек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В одно прекрасное утро несколько дам вышли после завтрака на просторную террасу большого здания, больше напоминавшего огромный дворцовый комплекс с дизайном, удивительно сочетавшим классику и современность. Впереди у дам был день, полный приятных оздоровительных и косметических процедур и лености, но после завтрака полагалось встретиться с подругами за чашкой кофе или чая на свежем воздухе.
Особо яркими нарядами с самого утра не щеголяли, но каждая из "иждивенопотамов" все равно была одета либо в вещи, пошитые по индивидуальному заказу, либо во что-то, на чем стояла марка топового бренда. Из семи пять были постарше - от сорока пяти до пятидесяти с хвостиком - и только две были совсем молоденькие. Одна была новой женой депутата, другая - дочкой замминистра финансов Сиволы. При этом, дамы постарше никак не выглядели на свой возраст, если только не брать в расчет их манеру держаться. Молодые немного выбивались из общества тех, у кого мужья были при погонах, но в пределах допустимого.
— А вы слышали? - сказала одна из них, продолжая начатую еще за столом беседу. - У Марины нянька сбежала. Оставила записку, что не может служить чужим детям, когда ее собственных продали, и сбежала!
— Какой ужас! - заохали дамы, рассаживаясь в удобные уличные кресла. - Как такое возможно? Разве она не была с ошейником или браслетом?
— А для Марины-то какой позор! То-то она не приехала! Подумать только, беглая, да еще с такой важной должности в доме!
— Я слышала, у подпольщиков есть какие-то приспособления, которые глушат сигналы от чипов и ошейников.
— Кошмар, куда только полиция смотрит!
— Кстати, - встрепенулась самая юная из компании, которую упоминание полиции навело на мысли о смежной службе. - А вы слышали, что в этом году Джессика О'Коннелл здесь?
— О нет, - застонали более опытные завсегдатаи дома отдыха.
— Это которая?
— А помнишь скандал с Бреттом Купером пару лет назад? Его невеста тогда в ресторане погром учинила из-за ревности. Ну вот это она.
— Ох, ждите проблем. Где эта девица появляется, всегда начинаются скандалы. У нее с головой не все в порядке. Чего нет, так она напридумывает. И так убедительно! - возмущенно закачала широкополой шляпой матушка одной из жертв Джессики. - Из-за нее Майкл со своей девушкой расстался, хотя я точно знаю, что никогда с этой О'Коннелл у него ничего не было! Такая хорошая партия была!
— В этот раз все веселее, - хихикнула подкинувшая тему девушка. - Говорят, она по какому-то рабу с ума сходит, представляете? Соловьем заливается, какой он красавец и как она уговорит отца его для нее выкупить.
— Ой, пусть! Вот пусть она рабами увлекается, хоть другим мешать не будет!
Дамы согласно закивали. Так сильно увлекаться рабами было не комильфо, но если таким образом нейтрализовывалась угроза их спокойствию и планам, они готовы были поощрять увлечение любого из их круга. Девушка даже немного расстроилась, она надеялась на более жестокое порицание неприятной ей особы, а не вздохи облегчения.
Мимо террасы неспешно прошла семья в сопровождении четырех телохранителей. Мужчина, чей возраст явно перевалил за пятьдесят, выглядел здоровым и стильным, а главное, счастливым. Под руку он вел стройную женщину, вступившую в августовскую пору своей жизни, но еще сохранявшую свежесть и красоту. Шею женщины, одетой не менее стильно, чем ее спутник, украшало странное колье в форме ошейника из ювелирной проволоки. В хитрых переплетениях узора сверкали крупные камни. Несчастной она не выглядела, наоборот, несла себя горделиво, с достоинством, а при взгляде на спутника ее миндалевидные глаза лучились любовью и восхищением. Рядом с парой шел симпатичный мальчик лет шестнадцати. Все трое по-семейному переговаривались, не обращая внимания на охрану и пристальные взгляды дам, расположившихся на террасе.