Сага о реконе - Валерий Большаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Так в Приморье называют ту часть России, которая расположена за Уралом. Сибирь в это понятие не входит.
36
Зимнее пиво делали путём замораживания, отчего напиток густел.
37
Альменинг – лес, берег моря, высокогорное пастбище (сетер) или иное угодье, находящееся в общественной собственности.
38
Имя Шимон носил и один из летописных варягов, упомянутый в договоре с греками.
39
Ископище – то же, что и древко.
40
Точное название – МПЛ-50 (малая пехотная лопата, длина 50 см).
41
Рукоять катаны рассчитана на хват обеими руками.
42
Туда и сюда.
43
Гардарики (Страной крепостей), или попросту Гардами скандинавы называли Русь.
44
«Фазан» – отслуживший в армии 12–18 месяцев (при прежней двухлетней системе).
45
Согласно сагам, херсир (или хэрсир) – это и правитель территории, и вельможа.
46
Клапа (старонорвеж.) – раззява, растяпа.
47
Луна корабля – метафорическое название щита в поэзии скальдов, использован поэтический прием – кеннинг.
48
Тролльботн с норвежского буквально – Ущелье троллей.
49
Снеккар, или снека, – деревянный парусно-гребной корабль викингов, аналог драккара, только меньше.
50
Эльвир – мужское имя на старонорвежском. Одно из значений – «счастливый». Женское имя с тем же смыслом – Эльвёр.
51
Боевой нож, длиной до полуметра, с односторонней заточкой и ассиметричным хвостовиком. Часто использовался как короткий меч.
52
Порядка 40 м длиною. Рум – это участок палубы со скамьей и упором для ног возле гребного люка, примерно 2 × 1,7 метра площадью. На руме размещались два гребца. Существовал обычай измерять корабли в румах.
53
Курортное местечко под Владивостоком.
54
Ритуальный поединок.
55
Большая сотня – 120 воинов.
56
Вайделот – жрец, хранитель мифов и легенд; колдун.
57
Нет…
58
Сильбрвик – Серебряный залив.
59
Биденхандер – двуручный меч (длина 1,5–1,8 метра, вес 3–5 кило).
60
Стрела с широким наконечником в виде топорика или серпа. Такая, разрывая ткани, не закупоривала собой рану, а способствовала обильному кровотечению.
61
Тюлений жир (ворвань) использовали в бурю, сливая на воду – и унимая волны.
62
Кабельтов – одна десятая морской мили, то есть 185,2 метра.
63
Клеть – это холодная половина избы или отдельная нежилая постройка для хранения имущества.
64
Нидинг – ничтожество, всеми гонимый изгой.
65
Сёгун в буквальном переводе – полководец, главнокомандующий. В истории Японии сёгун – представитель правящего клана, управлявшего страной в период ослабления императорского рода.
66
Один – бог войны, Тюр – бог воинской доблести.
67
Vae victis (лат.) – горе побеждённым.