Будь Человеком - М. Ножкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После баллады свет на сцене микшируется.
ВЕЙС выходит на авансцену.
ВЕЙС (вздыхает). Да… Ну и дела… Ну и песни… Ну и земляки…
Всю душу мне разворочали! Разбудили во мне голос предков! Нельзя мне такие песни слушать! Не могу работать. Надо дух перевести. Да и плёнка кончилась. (Вынимает ромашку-антенну.) Хэлло, шеф! Вы меня слышите? Объявляю антракт или, как говорят русские, десятиминутный перекур… на полчаса! (Уходит.)
АНТРАКТ
ВТОРАЯ ЧАСТЬПосле короткого музыкального вступления — вариации на «тему Вейса» из- за кулис появляется наш «герой», одетый в псевдодеревенскую одежду «а-ля-рюс». Оглядывается.
ВЕЙС. Ау, люди!.. Человеки!.. Никого… У них тут такие просторы — заблудиться можно. У меня в плане посещение деревни. Колхоз, совхоз, навоз, в общем, колорит. Сел на автобус, проехал полчаса, сошёл — и вокруг ни души. Леса да поля. Эй, люди, ау! Есть тут кто живой?.. (Из-за кулис появляется стилизованная «Корова» с авоськой, в которой видны пакеты молока.)
КОРОВА. Я тут живая. Чего надо?
В. (в смущении). А вы разве умеете говорить?
К. Конечно умею. Столько лет среди людей живу! Научилась. Что у меня — языка, что ли, нет?
В. Ну и чудеса. И как же ваше, так сказать, имя?
К. Зовут меня Аннушкой.
В. Как?!
К. Анютой. Хозяйка в честь себя назвала. А вас как величают?
В. Меня зовут Вейс.
К. Вейс? Из интуристов, что ль?
В. (испуганно). Нет, нет, что вы! Я ваш, то есть наш. Просто оговорился. Я Вася.
К. Ах, Вася. Красивое имя. У меня в соседней деревне один знакомый бык проживал, тоже Василием звали. В прошлом году съели.
В. (испуганно). Кто съел?
К. Люди, кто же ещё. Тут, вишь, большие учёные постановили, что, мол, в атомный век быки нам, коровам, больше не нужны. Стыдно, мол, по старинке жить. Технику надо внедрять. Ну и внедрили. А всех быков порешили. И Васю моего на мясозаготовку сдали.
В. И никого не оставили?
К. Да кой-кого оставили, кто поздоровше. На развод, значит. Так это быки государственные, к ним только с высшим образованием и подпускают. А нам, частным коровам, к ним и на козе не подъехать.
В. Да, грустно…
К. Ничего не поделаешь. Как говорят французские коровы — «се ля ви», такова жизнь частной коровы. В колхозное стадо меня не пускают, хозяйка с утра на работе, дети и внуки её в городе на академиков учатся. Значит, пасти меня некому, косить для меня некому, с кормами туговато. Хозяйка за меня переживает, а я за хозяйку душой болею, нервничаю! На нервной почве даже молоко пропало. Вот и хожу через день в город за молоком. Хозяйку побаловать.
В. Так далеко ведь!
К. А что делать? В автобус меня не пускают. Предрассудки мешают. Я, видите ли, корова! Да у них в автобусе иногда такие коровы едут, шире меня втрое! И ничего! Им можно, они свои. Вот и хожу пешком. А иногда бегаю трусцой. Чтобы форму не терять. А вы к нам зачем?
В. Честно говоря, за песнями. Я с радио.
К. Так, так… Понятно. Раньше-то к нам за молоком ездили, за сметаной, за картошкой, а теперь всё больше за песнями. Ну что ж, песни тоже нужны. Тем более что у нас теперь, почитай, все вокруг пляшут да поют. Прошлый колхозный пастух, к примеру, лауреат областного конкурса музыкантов-исполнителей на рожке. Верите, так играл — коровы от него на шаг не отходили, слушали! Поесть забывали, траву не щипали, голодными на ферму возвращались! Надои молока упали вдвое! Так пришлось его с работы выгнать. Теперь играет в рабочем посёлке, в ресторане, на саксофоне. Недалеко отсюда. Так иные коровы его до сих пор тайком слушать бегают! (Подмигивает). И я в том числе…
В. А какие же у вас песни поют?
К. А всякие. Кто какие любит. Кто старые, кто новые…
В. Меня больше новые интересуют.
К. Значит, вам нужен наш деревенский ансамбль «Крестьяне». Идёмте, я провожу. (Смотрит на часы.) У них сейчас как раз репетиция.
Уходят. На сцене актёры в живописных шуточных костюмах «а-ля деревня». Исполняют песню.
ДЕРЕВНЯ
А в городах почти не видно неба,А в городах почти не видно звёзд,А хорошо б удрать в деревню мне бы,Да и тебя бы я с собой увёз.
А в деревне на природеЗа спиною крылья вроде,Вроде над землёй готов летать.Здравствуй, речка, лес и поле,Здравствуй, небо, здравствуй, воля,Здравствуй, тишина и благодать!
А город нам выкручивает нервы,Нас убивает каменной душой!А люди в город, словно рыба в невод,Как птицы с лёта в каменный мешок.
А в деревне на природе…
А горожан всю жизнь в деревню тянет,Там люди проще, чище и добрей,Там поживёшь — самим собою станешь,Бежим, бежим из города скорей!
А в деревне на природе…
На сцене под руку с Вейсом появляется КОРОВА.
КОРОВА. Хэлло, май беби! Хау ду ю ду?
РЕБЯТА. О'кей, мэм, вери вэл!
ВЕЙС (ошарашен). Ду ю спик инглиш? Вы говорите по-английски?
К. Элитл… совсем немного. В объёме средней школы.
В. Это просто чудеса!
К. Ничего чудесного. Свободного времени у меня навалом. Вот и занимаюсь самообразованием. То языком, то музыкой. Сейчас как раз сольфеджио жую. Нудная штука.
В. И всё-таки поразительно. Корова говорит, да ещё по- английски!
К. Да что вы всё удивляетесь? В наш атомный век, в апогее научно-технической революции, в зените глобальной информации все вокруг чем-нибудь увлекаются. Кто историей, кто биографией, а кто языками. Верно, мальчики?
Р. Верно, верно!
К. На этой почве дело доходит до курьёзов. Один мой знакомый козёл увлекся китайским языком, а его коза без ума от французского. Козла на Восток тянет, козу — на Запад! Так, верите, из-за этого развелись! Бедные козлята!..
Р. Аннушка, а что нашему гостю от нас нужно?
К. Товарищ из города. Приехал за песнями. Собирает современный фольклор. У вас есть что-нибудь новенькое?
Р. Если надо — найдём. Самое новенькое, самое модерновенькое. Недавно оттуда. Фантазия на тему современной колхозной лирики: «Бэни-Мэни!»
Актёры исполняют музыкальный пародийный номер. Может быть, к ним подключается танцевальная группа.
БЭНИ-МЭНИ
О мода, мода, наш кумир,В тебе наш свет, в тебе наш мир,Живём в модерне, в ритме, в кураже,О «Бэни-Мэни» слышали уже!
Бэни-Мэни — новая волна,Бэни-Мэни день и ночь слышна,Бэни-Мэни в сердце и в уме,Мы в Бэни-Мэни — ни бэ, ни мэ!Ни бэ, ни мэ!
Среди полей, среди лесовНе слышно птичьих голосов,И человечьих тоже не слыхать,А нам с тобой на это начихать!
Так дайте, дайте громче звук,И пусть оглохнут все вокруг,И пусть горит огнём весь белый свет,Но мы с тобой пойдём за модой вслед!
Бэни-Мэни — новая волна…
К. Браво!
Р. Последний писк моды.
В. Лихо. Правда, у нас на Западе это уже давно забыли…
Р. На каком Западе?
В. (растерянно). На нашем…
К. На ихнем Западе. В городе ихнем, Деревенске. Он же от нас прямо на Западе.
В. Да, да, это на нашем деревенском Западе. Фу!..
Р. Неужели это уже не модно?
К. Модно — не модно… Чепуха! А по мне так: что на душу ложится, то и модно. Вот у ребят есть одна песня, про любовь, так она для меня модней всех шлягеров. Спойте, хлопцы, нашу девичью!
Р. Так это ж старая песня!
К. Да и я немолодая. Уважьте старуху.
Р. Ладно, споём. (Звучит песня.)
НЕЖДАННО-НЕГАДАННО…
Ах, как негаданно, как нежданноВсё получилось у нас с тобою, —Эта случайная наша встреча,Этот зовущий огонь в сердцах!..Ночи бессонные с соловьями,Клятвы безумные до рассвета,Звёзды небесные на ладонях,Счастье без края и без конца!..
Ах, как негаданно, как нежданноВсё получилось у нас с тобою, —Вдруг недоверье, непониманье,Споры, упрёки и суета…Слёзы, обиды и огорченья,Горечь разлуки, тоска без краяИ одиночество ледяное,И необъятная пустота…
Ах, как негаданно, как нежданноВсё происходит на белом свете, —Солнце скрывается вдруг за тучи,Вдруг вместо счастья беда идёт…Только Заря всё равно зажжётся,Только Весна всё равно нагрянет,Только Душа всё равно оттает,Только Любовь к нам опять придёт!..
К. Ну, спасибо, уважили старуху.