Категории
Самые читаемые

The Pirate Adventure - Mel

Читать онлайн The Pirate Adventure - Mel

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 203
Перейти на страницу:

— Вот и всё, — сказала она устало.

— Ты очень утомилась, — Френсис и не заметила, как мужчина стоял уже рядом, почти касался плечом её плеча. Том же, почувствовав в каюте романтический настрой, решил поспешно выйти за дверь. Хоть он и являлся сорванцом, что было вполне нормально для его юного возраста, смышлености было у него не занимать.

— Просто…я даже не знаю, что теперь делать… — призналась девушка, едва дверь в их каюту со скрипом закрылась. – Всё так странно…запутанно… — Грэг быстро ухватил её за запястье и бережно сжал его в своей широкой, тёплой ладони. От такого неожиданного прилива теплоты и заботы, Френсис даже позабыла, что собиралась сказать. Мужчина, стоявший в сантиметре от неё, нравился ей всё больше и больше с каждой минутой.

— Не волнуйся. Я помогу тебе во всём разобраться. А потом…ты поможешь мне, не так ли? – если бы Френсис не страдала в тот момент головной болью, то она бы заметила лихорадочный блеск в тёмных глазах мужчины. Она не видела никаких оснований не доверять ему.

— Конечно, помогу. Только как?

— Ты ведь хочешь его остановить? – Грэг специально не называл вслух его имени. То, что Тома не было в комнате, не значило, что он их не слышал. Ведь он стоял за дверью, не так ли?

— Х… — Френсис запнулась. Она не могла ответить точно на этот вопрос – нет, ей определённо было бы легче видеть Посланника за решёткой и в душе знать, что опасность миновала. Но способны ли они, с этим матросом, вдвоём, одолеть пирата? Возможно, даже, и вовсе не человека, а самого дьявола?

— Да, я понимаю, — подхватил её Грэг, видя, как устало закрылись её веки. – Мои рассказы сильно напрягли тебя. Я это вижу. Хорошо, давай поговорим завтра, а пока…спи и набирайся сил.

И он покинул каюту, оставив Френсис наедине со своими мыслями. Правда одиночество длилось не долго – не прошло и минуты, как в каюту явился юнга.

— А он странный... — недоверчиво произнёс Том.

— Кто?

— Ну тот матрос, который тебя привёл, — почувствовав на себе изумлённый взгляд небесно-голубых глаз, мальчик обречённо махнул рукой и отправился к себе на кровать.

— Я задуваю свечу, — предупредил он, беря в руки светильник. Френсис медленно кивнула ему в ответ и забралась на жёсткий матрас. Когда свет в каюте погас, накрыв комнату неуютной темнотой, Френсис почувствовала, как вместе с сумраком вернулись и все её страхи. И самое главное – вернулся он. Самый главный и самый реальный её кошмар. Она ещё не спала, но уже прекрасно видела его худые очертания, его широкую, зловещую улыбку. Она представила себе, как лежит на голом столе, а над ней нависает его омерзительный образ, вооружённый ножами и прочими инструментами. Задрожав, девушка повернулась к стене, за которой слышался звон ударявшихся об дерево волн. И, непосредственно, запах моря.

Френсис никому не говорила, что знает Посланника; не говорила по своим веским причинам. Дело заключалось не в страхе, что после этот пират попытается её убить. Чепуха. Всё было куда ужаснее, чем казалось на первый взгляд. Френсис помнила их встречу. Некоторые моменты она помнила слишком явно, слишком свежо, словно они произошли только вчера, а было что-то, что ей припоминалось весьма смутно. Какие-то маленькие и с первого взгляда – маловажные – вещи. Нюансы. Однако именно из-за них картина выявлялась слегка…кривой и в некоторых местах непонятной. Как будто между ней и её воспоминаниями стоял молочный туман.

Френсис прикрыла глаза и вскоре её тело провалилось в глубокий, долгожданный сон.

Грэг и не думал возвращаться обратно к команде, чтобы продолжить веселье, ему и без того было весело на душе. И это было связано отнюдь не с дневным успехом. Грэг с мечтательным видом прошёлся вдоль палубы, обогнув толстую мачту, и направился к деревянному люку, что находился в пары метрах от трюма. Спать тоже не хотелось. В голове мелькали различные мысли на счёт Френсис.

"Она необычна", — оскалив белоснежные зубы, думал он. О да, как бы он ни старался этого скрыть, её образ всё равно посещал его слишком часто. Слишком часто для обычной помощницы кока. Да, Грегори был более чем уверен, что эта девушка определённо знала не меньше, чем он успел поведать ей сегодня. Возможно, она могла бы ответить на многие волнующие вопросы. Он бы мог допросить её силой, но понимал, что лучше не стоит торопить время. Френсис всё равно ему всё расскажет. Он очень внимательно выслушает её, даст совет, что делать дальше, затем, она поможет ему расправиться с главной занозой, что засела в душе мужчины на долгие годы. А что потом?

"Потом она станет моей..." — такая эгоистичная мысль приходила к нему уже не в первый раз. Поначалу он злился на себя за подобные размышления. Ведь он же не был обычным пиратом — грязным оборванцем, невоспитанным, грубым...нет, он был другим. Но ведь даже у такого человека могут быть свои слабости, разве нет?

Хотя, что уже об этом думать? Главное, что он хотел её, и он больше не видел никаких оснований более сдерживать себя. Он видел, как горели её глаза. Она уже была в его власти.

— Когда находишь в незнакомом месте человека, близкого тебе по душе, то это воистину праздник.

Этот бархатистый голос, ни с чем не сравнимый, прозвучал прямо за спиной. Сначала, Грэг вздрогнул, словно его окатило ледяной водой, но затем, немного взяв себя в руки, он решился посмотреть своему бывшему коллеге в глаза. Артур стоял на весьма значительном расстоянии от моряка, а точнее говоря, он сидел на пустой бочке с надписью "Ром" (которого уже давно там не было), и его лицо, абсолютно лишённое каких-либо эмоций, заставляло насторожиться.

— Всё же вы заговорили со мной, — Грэг попытался улыбнуться. — Я уж решил, что пиши пропало. Значит, я не зря преодолел весь этот путь, лишь бы снова оказаться в вашем обществе, Артур.

— А вот тут, ты ошибаешься, Грегори, — сухо отчеканил Посланник, лениво выпрямляя спину.

— С каких это пор, мы перешли на "ты"?

— Просто, — пират поднялся с бочки и совершил пару шагов в направление собеседника. Но Грэг, почуяв за этими примитивными движениями опасность, решительно отстранился. — Мне всегда казалось, что, если люди хорошо знают друг друга, они вполне могут себе этого позволить, разве нет? Разве я не так хорошо тебя знаю?

Ещё несколько решительных шагов и Грэг почувствовал, как его спина покрылась потом. Как и во всех подобных ситуациях, он принялся искать лучик надежды на спасение. Хоть и прекрасно зная, что ему никто не поможет, он продолжал тайно рассчитывать на команду. А вдруг кто-то сейчас поднимется наверх, чтобы подышать свежим морским воздухом, и помешает капитану совершить неадекватный поступок. "Стоп! Там! На мостике! Там же стоял этот...!" — не вспомнив имени, Грэг просто взглянул в сторону штурвала, и чуть было не раскричался от обиды, так как за штурвалом — как ни странно — никого не было. Деревянное колесо беспечно вертелось из стороны в сторону, неконтролируемое ничем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 203
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу The Pirate Adventure - Mel.
Комментарии