Охота на Клариссу - Александра Лоренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, и кто тебе этот барон де Брасси? – так резко прервал молчание Ингмар, что молодая женщина даже вздрогнула.
– Ги?! – переспросила она.
– Да, он.
– Это мой друг детства, а почему он тебя интересует?
– Отвечать вопросом на вопрос неприлично, дорогая. И насколько далеко зашла ваша «дружба детства»? – удивленная таким вопросом мужа Кларисса почувствовала сильное недовольство в последней фразе.
– Я же тебя не спрашиваю про твои похождения в Норвегии или на Востоке!
– Между нами есть две большие разницы…
– Это же какие? – запальчиво перебила мужа графиня.
– Во-первых, в результате вот таких «дружеских» отношений с мужчинами женщины рожают…
– До дружеских «отношений» с тобой я была девственницей, припоминаешь? А во вторых?
– Во—вторых, отныне я буду определять, как тебе себя вести, с кем дружить, а с кем – не поддерживать никаких отношений, – Ингмар остановился и посмотрел жене прямо в глаза. – И я запрещаю тебе встречаться в мое отсутствие с кем-либо из друзей детства и бывших поклонников, которые не сводят с тебя влюбленных глаз!
– Что это мы такое говорим, мессир? – оживилась графиня, – ты что, ревнуешь, Ингмар? Насколько я помню, твоей целью было графство Мелан, а если точнее, земля для твоих людей! Что-то ты меня не спрашивал под венцом, девственница я или нет.
Хевдинг развернулся и пошел в сторону замка. Клариссе ничего не оставалось, как последовать за ним. Но вот мужчина остановился и взял жену за узкую ладонь. Было видно, что слова даются ему нелегко.
– Да, женитьба вообще не входила в мои планы, но если уж я женился, то никому не позволю к моей женщине протягивать свои руки, – мужчина вновь привлек жену к себе, – я этому дураку их просто отрублю. Да и тебе не поздоровиться, можешь не сомневаться.
В груди Клариссы вспыхнул гнев, она сжала свои кулачки и хотела броситься на мужа, но, вспомнив советы Жанны, остановилась. Ингмар почувствовал, как сжалась его молодая жена, и по-своему понял это напряжение. Сухой комок ревности застрял у него в горле, не давая больше вымолвить ни слова. Но вот, наконец, викинг овладел собой и процедил:
– Запомни, ты – моя жена, и не достанешься больше никому.
Кларисса ничего не ответила – как ни странно, эти слова мужа ее обрадовали. Уже смеркалось. Молодые люди медленно шли по песчаному берегу. Вода в реке казалась черной, и на ее спокойной поверхности отражались светящиеся в узких окнах крепости огоньки и мигающие на небе звезды. Больше они не разговаривали и молча пошли домой.
Свидание
– Эй, ребята, – закричал Ингмар, подняв голову вверх – на крыше работали ремонтники, – вы уже прошли двадцать рядов, но в третьем оставили две битых черепицы!
Парень селянской внешности поднялся во весь рост и посмотрел в направлении, указанном графом. По тому, как он чесал затылок, было видно, что замечание было справедливо.
Поглощенный осмотром крыши, Ингмар неожиданно вздрогнул – до него кто-то осторожно дотронулся сзади. Он резко обернулся.
– В чем дело?
Лицо служанки графини выглядело растерянным и встревоженным.
– Вы приказывали, мессир, – неуверенно пролепетала она.
– Что приказывал? – не понял хевдинг.
– Вы велели мне, мессир граф, – повторила женщина, – вы сами можете пойти и посмотреть – у них опять встреча! Только не выдавайте меня, прошу вас!
Горячая волна негодования нахлынула на викинга, сердце усиленно застучало, а лицо залилось багровой краской.
– Где?!
– У реки, вон на том конце острова, графиня любит там бывать одна, в кустах орешника, где большая скамейка! – бессвязный торопливый шепот Жанны оглушительным грохотом отдавался в висках Ингмара.
Последних слов нормандец уже не слышал, потому что, отбросив приличия, помчался бегом к любимому месту отдыха жены. Удивленные стражники остались стоять с открытыми ртами – молодой граф пронесся мимо них почти галопом, придерживая короткий меч на боку.
Побежав по узкой, идущей вдоль берега тропинке, а не по обычной дорожке, протоптанной обитателями замка Ингмар мигом добрался до того места, где открывалась обширная панорама реки и увидел быстро приближающуюся небольшую лодку. Два гребца ожесточенно налегали на весла, а посередине лодки стоял молодой человек и вглядывался в ту часть острова, где находилась заветная скамейка. Ингмар сразу узнал в нем черноволосого красавца Ги, того молодого барона, о котором говорила Жанна. Один из гребцов, обернувшись через плечо, заметил в кустах графа и рявкнул что-то поклоннику Клариссы. Тот, махнув рукой, оглянулся. Ингмар, казалось, кожей ощутил неприязненный взор соперника. Лодка тут же стала разворачиваться обратно. Обманутый муж бросил торопливый взгляд в сторону места встречи. Там, в зарослях орешника, мелькнул хорошо знакомый ему фиолетовый плащ жены. Набросив на лицо капюшон, она неуверенно двинулась в направлении скамейки, но, увидев Ингмара, мгновенно скрылась в зарослях.
– Стой, трус! – закричал Ингмар барону и бросился к переправе, чтобы настичь соперника на противоположном берегу. Пока граф добежал до парома, пока растолкал прикорнувших в тени лодочников – прошло много времени. А когда паром, наконец, добрался до середины реки, Ингмар увидел, как преследуемые, вскочив на ожидавших их лошадей, помчались в направлении замка барона де Брасси. В качестве боевого трофея Ингмару досталась только небольшая лодка, да четыре весла. Это никак не успокоило ревнивца и, вернувшись в замок, он поспешно направился в девичью спальню Клариссы, где она постоянно находилась в последнее время.
– «Обманщица, конечно, сделает вид, что и не выходила из комнаты»! – он сдерживался изо всех сил.
– Что с тобой? – Кларисса подняла на мужа удивленные глаза, оторвавшись на минуту от своего шитья. На норманне и лица не было. Мужчина был страшно разгорячен неудачным преследованием, после длительной погони он учащенно дышал, глаза горели.
– Это с тобой что происходит, хочу я тебя спросить, – почти заревел он прямо с порога.
– Со мной все нормально…
– Ты где сейчас была? – в словах графа чувствовалась нешуточная угроза. Он выхватил из рук жены пяльцы, и хрупкое деревянное изделие с треском разлетелось в могучих руках.
– Здесь, в комнате, разве ты не видишь?
– Я только что видел тебя у реки!
Кларисса удивленно подняла изящные брови. Граф схватил ее за предплечье, да так, что женщине стало больно.
– Что ты делаешь? Ты сошел с ума! – воскликнула она, пытаясь освободиться.
– Я повторяю свой вопрос.
– Я же сказала тебе, – щеки графини запылали румянцем, – я сидела здесь и вышивала.