Исчезающая в бездне - Астрид Шольте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Быть может, я не умею танцевать, зато я знаю, как сделать красивый ход.
Не слыша шума мотора у нас за спиной, Элизия сбросила скорость.
– Что ты делаешь? – спросила я, пытаясь прибавить газу, но она выставила руку, чтобы мне помешать. Ее глаза внимательно вглядывались в пространство позади нас.
– Его не видно, – сказала она.
– Да, – нахмурилась я, – разве мы не этого хотели?
– Нет. Я не вижу его на воде, а значит, поднявшаяся волна опрокинула лодку.
– И что?
– Мы не можем бросить его.
– С ним ничего не случится. Будет держаться на воде, пока его не подберет спасательное судно с Палиндромены. Мы же хотели оторваться от него, или ты забыла?
– Я не хочу, чтобы он утонул, – еле слышно произнесла она.
– Хорошо, – вздохнула я.
Найти лодку Рэйлана оказалось не так уж и просто. Прожектор погас, как только его залило волной. Мы осторожно плыли вперед и вдруг услышали, как что-то ударилось о борт нашего катера. Послышался лязг металла о металл.
– Смотри! – Элизия указала на правый борт.
Я свесилась за борт и увидела лодку, раскачивающуюся на волнах, при этом сиденье было пустое.
– Я никого не вижу, кажется, его там нет.
– Значит, он ушел под воду, – сказала она дрогнувшим голосом.
У меня закололо сердце. И хотя я злилась на Рэйлана за то, что он хотел сделать с моей сестрой, я не желала ему смерти.
– Нам не удастся найти его в темноте, ему конец.
Но Элизия уже стаскивала с себя танцевальный костюм.
– Ты не будешь нырять! – воскликнула я. – Это исключено!
Но она меня не слушала.
Тогда я стала трясти ее за плечи.
– Ты не станешь рисковать жизнью ради него! – Она только что вернулась ко мне, и я хотела провести с ней каждую оставшуюся минуту. – На мне костюм для погружения, давай я нырну.
Я начала снимать с себя рубашку, как вдруг послышался знакомый голос.
– Видимо, я должен вас поблагодарить? – это был Рэйлан. Он расположился на дальнем конце «Рассвета». Его одежда и волосы были мокрыми, но он уже успел убрать с лица длинные светлые пряди и смотрел на нас стальным взглядом. Видимо, он смог забраться к нам на борт, пока мы его искали.
Он нас перехитрил. Брошенная лодка оказалась отвлекающим маневром.
Рэйлан двинулся к нам, но я закрыла собой Элизию.
– Не подходи! – крикнула я.
Он поднял руки вверх.
– У меня нет оружия, я не причиню вам зла.
Я прыснула от смеха.
– Конечно же, нет. Просто ты хочешь затащить мою сестру обратно на Палиндромену. Убирайся с моего катера!
– Моя лодка не заводится, из-за вас вода попала в двигатель. – Он кивнул в сторону океана. – Мне больше некуда деться.
Я скрестила руки на груди.
– Не буду возражать, если ты прыгнешь обратно в океан. Можешь доплыть до своей лодки. – Однако было темно, хоть глаз выколи, и было ясно, что он не сможет до нее добраться.
– Элизия, прошу тебя, – начал Рэйлан, – ты пойми, я…
– Не смей к ней обращаться! – вспылила я.
Элизия обошла меня и встала перед ним.
– Можешь остаться на нашем катере, – сказала она, – но мы не вернемся с тобой на Палиндромену.
Услышав это, он сник.
– Но у вас нет иного выбора, ваше время на исходе.
Я показала на него пальцем.
– Ты не можешь нас заставить. Катер наш, а не твой. Нас двое, а ты один. У тебя ничего не осталось.
– Это не совсем так, – сказал он, и в его глазах вспыхнул свет. – Я знаю, где вы. И у меня есть вот это. – Сказав это, он полез за спину.
Значит, у него все-таки есть оружие.
– Прошу, не надо! – воскликнула Элизия.
Но прежде чем он смог его использовать, я прыгнула и схватила его за пояс.
– Ох! – вскричал он от неожиданности, а затем поскользнулся на металлическому полу и упал на палубу. Я потянулась для того, чтобы выхватить оружие, которое он держал за спиной, но увидела, что его рука вялая, как водоросли.
Падая, он ударился головой о мачту и теперь лежал на палубе без чувств.
Я потянула его за руку и обнаружила в ней цифровой планшет, похожий на тот, что был у Селны. Никакого оружия не было. Меня охватило чувство вины.
– Он жив? – спросила Элизия, с опаской подойдя к Рэйлану.
О Боги! Очень на это надеюсь!
Я подняла его руку, чтобы пощупать пульс, и у меня вырвался вздох облегчения.
– Он жив, просто без сознания.
Сестра не мигая смотрела на эхопорт, надетый у него на другой руке.
– Может, снимем его?
– Можно попробовать, – ответила я, но ни одна из нас не пошевелилась. Нам не хотелось нарываться на неприятности.
Вместо этого Элизия взяла в руки планшет.
– Отправить координаты Рэйлану Бассану? – прочла она сообщение. – Что это значит?
– Рэйлану? – Но ведь это и есть… – Я взглянула на юношу, лежавшего на мачте. Если это не Рэйлан, то кто же он? Должно быть, это какая-то ошибка.
Я взяла планшет у Элизии.
У вас новое сообщение от Рэйлана – высветилось на экране. Тогда я нажала на него, чтобы прочесть целиком.
Лор! Ты заглушил им двигатель? Где ты?
Я удалила сообщение и взглянула на юношу, лежащего без сознания на палубе.
Кто такой этот Лор, и почему он так жаждет вернуть мою сестру обратно на Палиндромену?
Глава двадцать седьмая
Лор
Счетчик запущен: осталось 15 часов 00 минут
Понедельник, 21:00
Я очнулся на качающемся катере со страшной головной болью. Возможно, у меня сотрясение мозга. Последнее, что я помню, – как спорил с сестрами Алерин и разъяренное лицо Темпесты, когда она набросилась на меня.
Я застонал и попробовал сесть. Перед глазами было расплывчатое изображение девушки с длинными черными волосами. Я сразу же подумал о водной ведьме. Затем я несколько раз моргнул и увидел у нее в руках стальную палку, похожую на биту.
– Что ты со мной сделала? – заплетающимся языком промолвил я, пытаясь пошевелиться, но тут же понял, что меня привязали к металлическому столбу, стоящему за моей спиной. – Вы взяли меня в заложники? – Я хотел было рассмеяться, ведь сегодня весь день был полон какого-то абсурда, но у меня не получилось.
Девушка вертела палку в руках, и, несмотря на то, что сестры были похожи, я сразу понял, что это Темпеста. Оглянувшись, я увидел, что меня привязали к столбу в небольшом помещении, где лежало оборудование для погружения. Мы находились в каюте.