Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Однажды в Америке - Хэрри Грей

Однажды в Америке - Хэрри Грей

Читать онлайн Однажды в Америке - Хэрри Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 97
Перейти на страницу:

Когда-нибудь я, может быть, и примусь за книгу. Лет этак через двадцать-тридцать. Эта эпоха, в которую мы живем, может оказаться интересной для новых поколений. Ладно, напишу, если доживу. Я хихикнул.

Глава 23

Макс пошевелился и открыл глаза.

— Который час, Башка? — спросил он.

— Половина восьмого, — ответил я.

Макс встал с кровати. Прямо через ванную комнату он прошел в смежную спальню и разбудил Простака и Косого. Затем я увидел, как он направился к телефону. Вскоре раздался его голос:

— Пришлите нам пару мальчиков.

Я засмеялся:

— Услышав такую просьбу, телефонистка решит, что ты гомик.

Макс заулыбался, кивнул и добавил в трубку:

— Я имел в виду, мисс, всего лишь парочку посыльных и местного парикмахера. Кстати, может быть, вас это заинтересует: у нас естественные для мужчин запросы.

Было слышно, как на другом конце с грохотом швырнули трубку. Макс схватился за ухо.

Через пять минут раздался стук в дверь. Простак впустил в комнату хорошо одетого мужчину в мягкой фетровой шляпе. У него был проницательный взгляд, и чувствовалось, что посетитель обладает живым умом. Макс холодно измерил его взглядом и произнес:

— Я просил парикмахера. Но ты на него не похож. Еще я заказывал двух посыльных, но на них ты смахиваешь еще меньше. Что тебе нужно, парень?

— Я работаю на гостиницу, — ответил мужчина.

— Коридорный шпик? — предположил я.

— Да, видимо, так, — улыбнулся он. Было сразу видно, что он хороший парень, знающий что почем.

— Спрашиваю еще раз, — сказал Макс. — Что у тебя на уме, парень?

— Ничего плохого. Я задам всего пару вопросов и отвалю.

Он посмотрел на нас и вежливо улыбнулся. Макс нетерпеливо повторил:

— Хорошо. Что у тебя на уме?

— Во-первых, — начал посетитель, глядя прямо в наши лица, — портье не выполнил некоторые из правил, принятых в нашей гостинице: никакого багажа — значит, плата вперед.

Макс достал из кармана толстую пачку новеньких банкнотов и стал отсчитывать от нее, приговаривая:

— Тысяча, две, три… Сколько мы вам должны?

Парень уставился на купюры в руках Макса. Он, наверное, никогда не видел такого количества денег. Голосом человека, только что пережившего потрясение, он произнес:

— Видимо, этот вопрос мы легко уладим. Вы можете заплатить портье в любое удобное для вас время, джентльмены.

Макс улыбнулся.

— Ладно. Что еще?

Человек помедлил с ответом.

— Другой вопрос касается пляжа, этого эпизода с купальными костюмами или, точнее, с их отсутствием.

— Хорошо, этого не повторится. Это было от плохого знания местного этикета.

— Я так и думал. Сразу видно, что вы, ребята, не из таких.

Косой положил руки на бедра, томно изогнулся и пропел:

— О-о-о, дай прикурить, дорогуша!

Мы посмеялись, как старые знакомые.

— Вы просили дежурную прислать вам парикмахера, — сказал детектив. — В нашем отеле это не принято. Исключения делаются только в редких случаях, как правило, для больных. Но в вашем случае… — он улыбнулся, — я пришлю его прямо в номер. Что касается двух посыльных…

Макс прервал его:

— Мы хотели послать их по магазинам, так, за мелочами. Купить белье и еще кое-что к званому обеду.

— Нижнее белье можно приобрести прямо у нас. — Парень почесал нос и начал задумчиво постукивать по нему пальцем. — Но что касается приобретения вечерних нарядов в это время суток… — он прошелся несколько раз по комнате, не переставая потирать нос, — это просто невозможно. — Он, остановился и продолжил: — Я вам лучше вот что посоветую. Через три квартала отсюда располагается магазин мистера Шварца, который может дать вам вечерние костюмы напрокат. Вас это устроит?

— Нам без разницы, — ответил Макс. — Можем и напрокат. Возьми это на себя. Пусть этот Шварц придет сюда и снимет с нас мерки.

Макс отделил от пачки стодолларовую купюру и протянул ее детективу:

— Это за хлопоты. Купи себе немного заварных пирожных.

Парень вытаращил глаза, затем скромно потупился и произнес:

— Нет, что вы, это совсем не обязательно.

Это было сказано примерно таким же тоном, каким девушка говорит: «Нет, не надо, прошу тебя!», а про себя думает: «Еще, пожалуйста, мне это так нравится. Заставь меня делать это!»

— Засунь деньги себе в карман, и забудем об этом, — начальственным тоном сказал Макс.

— Спасибо, большое спасибо. Могу ли я быть еще чем-нибудь вам полезен? Только скажите.

Похоже, сто долларов были для него большими деньгами. Помахав кулаком так, будто в нем были зажаты игральные кости, Макс спросил:

— Тут у вас не найдется местечка, где можно сыграть партию в интересный настольный гольф?

Детектив помялся.

— Есть только одно заведение, на окраине, — и он упомянул название, которое нам дал Франк. — Оно открыто для всех, но пропускают туда только в вечерних костюмах.

Всякий раз, когда он задумывался, его рука непроизвольно тянулась к носу, чтобы его почесать. Именно этим он и занимался в данный момент.

— Но советую хорошенько подумать, прежде чем туда соваться. Скажу по дружбе: там нечисто. Вам там без обмана и одного хода не дадут сделать.

— Ну и черт с ними. Подумаешь, потеряем парочку долларов, — сказал Макс. — Зато прогуляемся. Где это?

Наш новый друг записал адрес на клочке бумаги.

— Мне очень не хочется, чтобы вы туда отправлялись, — заметил он, дружелюбно улыбаясь. — Вы, ребята, мне очень нравитесь. Знаете, иногда бывает приятно отправить туда какую-нибудь большую шишку. Для небольшой стрижки. Но вы, ребята, — другое дело, вы мне очень нравитесь, — повторил он и покачал головой. Было видно, как он за нас переживает. Когда он вышел, Макс сказал:

— Хороший парень.

Я согласился:

— Да, хороший.

Макс повернулся к Косому и приказал:

— Ступай в гараж и достань из-под тачки нашу амуницию.

Косой с радостью бросился выполнять поручение. Через несколько минут зазвонил телефон. Это был парикмахер. Он извинился за задержку, вызванную присутствием клиента, и пообещал прийти примерно через полчаса, когда закончит его обслуживать. Минут через десять раздался стук в дверь. Я открыл. В комнату вошел внушительного вида старик.

— Джентльмены, это вас надо подогнать под вечерние костюмы? — шутливо спросил он.

— Вы Шварц? — сухо осведомился Макс.

— Я мистер Шварц, портной, — ответил старик. — Он извлек из своих карманов мерную ленту, карандаш и блокнот. — Четыре костюма? — Он осмотрел комнату, пытаясь отыскать четвертого клиента.

— Четвертый скоро придет, — пояснил я.

— А как насчет рубашек, галстуков, башмаков и запонок? У меня есть все, что может понадобиться, — улыбнулся он. — Я могу снарядить вас полностью. С головы до пяток. За весь комплект десять долларов в день, носки бесплатно. Залог — пятьдесят долларов с носа. — Согласны?

— Пойдет, дедуля, — сказал Макс.

— Дедуля… Какой я вам дедуля? — забормотал старик и грязно выругался на идише.

— Дед, это нехорошо, — сказал я, — мы ведь понимаем по-еврейски.

— Соплеменники? — Старик ласково заулыбался. — Еврейские мальчики? Совсем не похожи. Я ведь не хотел ругаться, мой мальчик, но мне не нравится, когда меня называют дедулей. Неужели я такой старый?

Старику было на вид лет восемьдесят, никак не меньше.

— На вид вам не дашь и пятидесяти, мистер Шварц, — сказал я.

— Ну, — задумчиво возразил он, глядя на меня поверх очков. — Может быть, мне все-таки чуть-чуть побольше?

Он улыбнулся нам, и мы все ответили ему улыбками. Он оказался очень милым стариканом. С проворством, удивительным для своего возраста, он принялся обмеривать нас со всех сторон, записывая каждую мерку себе в блокнот и мурлыкая под нос что-то вроде «тру-ля-ля».

В комнату ввалился нагруженный оружием Косой. Не замечая старого портного, стоявшего в это время на коленях рядом с Простаком и снимавшего мерку для брюк, он вывалил содержимое холщового мешка прямо на кровать. Там были четыре пушки сорок пятого калибра, маленькая игрушка Макса на тонкой пружине, четыре лоснящиеся кожаные кобуры, несколько коробок с запасными патронами и мой кнопочный нож. Старик встал с колен, пристально оглядел нашу коллекцию, очень серьезно посмотрел на нас и печально спросил:

— Гангстеры? — Он грустно покачал головой. — Еврейские гангстеры — это очень, очень плохо. — И он вернулся к прерванному занятию.

Я давно не встречал таких милых старых чудаков. Мне захотелось продолжить начатый разговор, и я сказал:

— Мистер Шварц, перед вами не только еврейские гангстеры. Вот этот парень, — я кивнул в сторону Простака, — итальянский гангстер.

Простак улыбнулся и обратился ко мне на идише:

— Чтоб ты сдох, иноверец!

Старик приветливо улыбнулся Простаку, давая понять, что отметил правильность его еврейского произношения. Сняв мерки со всех четверых, он сказал:

— Мне лучше позвонить в магазин от вас. Это ускорит дело. Надо сообщить моим мальчикам ваши размеры.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Однажды в Америке - Хэрри Грей.
Комментарии