Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Древо Тьмы - Лори Форест

Древо Тьмы - Лори Форест

Читать онлайн Древо Тьмы - Лори Форест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 152
Перейти на страницу:
страха.

Так и есть. Если супруга остаётся вдовой, заклинание не снимается, линии обручения навечно украшают её руки. А вот мужчин при тех же обстоятельствах освобождают. Об этом сказано даже в заклинании обручения.

Ну вот и вполне правдоподобная причина, по которой Эвелин так щедро одарила меня скандальным платьем, превратив в алый маяк, так легко различимый в море чёрных одежд.

Фэллон Бэйн без труда обнаружит меня и расторгнет наше с Лукасом обручение единственным возможным способом.

«Нет, — мысленно убеждаю я себя, — не может быть. Это уж слишком. Даже Фэллон не пойдёт на такое».

Вот бы заполучить сейчас мой Жезл Легенды! Но нельзя: белая волшебная палочка надёжно спрятана за подкладкой мешка, который покоится под широкой кроватью.

Да и если бы у меня был Жезл Легенды или любая другая волшебная палочка, разве я смогла бы защитить себя? Я до сих пор не знаю, как управлять силой, которая тогда непременно нашла бы выход.

Нагнувшись к Спэрроу, я взволнованно говорю:

— Если Фэллон нападёт на другого гарднерийца, используя магию, её разжалуют и отправят в тюрьму.

Поколебавшись, Спэрроу тоже склоняется вперёд, бросив осторожный взгляд на верховых стражей снаружи.

— Она Чёрная Ведьма, — с мрачной улыбкой напоминает девушка. — Никто не посадит её в тюрьму. — Нахмурившись, она ещё тише добавляет: — Маг Бэйн недавно приезжала в особняк Греев и долго разговаривала с хозяйкой.

От этой новости меня прошибает холодный пот.

— Ты слышала, о чём они говорили?

Спэрроу печально качает головой, однако взгляд её не меняется: он такой же суровый и тревожный.

У меня в голове вертится сразу несколько мыслей, обдумать которые как следует нет времени.

— Ты знаешь мою тётю? Вивиан Деймон? Она будет сегодня на балу?

От мыслей о тётушке меня захлёстывает волна ярости, мстительный огонь пробегает по магическим линиям. Да, добрых чувств к тёте Вивиан я не испытываю, однако она весьма заинтересована в том, чтобы увидеть наших с Лукасом детей, из которых могут получиться очень сильные маги.

— Маг Деймон сейчас в верпасийской провинции с другими членами Совета магов, — хмуро сообщает Спэрроу. — У них встреча с Королевским Советом Альфсигра, делят территории ликанов. Делегация возвращается только завтра.

Что же предпринять? Надо искать выход.

— А ты, случайно, не знаешь, когда на бал должен прибыть Лукас?

— Нет, не знаю. Но он обязательно приедет. Фогель лично потребовал присутствия нескольких высших коммандеров на этом вечере. И Лукас в их числе. Фогель собирается объявить о чём-то важном, к тому же маги празднуют присоединение к Гарднерии огромных территорий на западе. Войска Лукаса захватывали Кельтанию. Он непременно должен быть на балу. Возможно, коммандер Грей уже приехал.

Сколько информации! Надо будет расспросить Спэрроу, откуда она всё это знает. Но не сейчас. Пока надо как-то прогнать липкий страх и сосредоточиться.

«Фэллон ничего мне не сделает, — отчаянно убеждаю я себя. — Она меня и пальцем не тронет».

Пусть меня многие ненавидят, однако я внучка Карниссы Гарднер, и мои линии обручения не тронуты — я добродетельна и невинна.

Однако вопрос: чем на самом деле может грозить Фэллон нападение на меня? Особенно если она всё сделает исподтишка, как привыкла ещё в университете?

Мне вдруг вспоминается ледяная улыбка Эвелин Грей, с которой она сообщила мне о бале. И о том, что я непременно должна на нём присутствовать. Неужели она спланировала всё? Решила отдать меня на растерзание Фэллон Бэйн, и меня фактически везут на казнь?

— Сбежать не удастся, — сдавленным голосом признаю я, бросая взгляды на стражей за окнами кареты. — Мать Лукаса позаботилась об охране. Придётся войти во Дворец Совета.

— Это очень большое здание, и я знаю в нём все входы и выходы, — бесстрастно сообщает Спэрроу.

Мы с ней явно поладим.

— Мне нужна твоя помощь, — говорю я.

— Знаю, — кивает она. — Я сделаю всё, что нужно.

Невероятно… Уриска идёт на невообразимый риск, вмешиваясь в дела магов. Похоже, она здорово увязла, раз готова искать союзников среди таких магов, как я.

— Вам нельзя попадаться на глаза Фэллон, — предупреждает Спэрроу. — Постарайтесь держаться от неё подальше.

Нервно вскинув брови, я неуверенно хмыкаю:

— Трудноватая задача, сама понимаешь. На мне самое красное платье, какое шили за всю историю Гарднерии.

Оглядев меня с головы до ног, Спэрроу пожимает плечами:

— Значит, вам надо отыскать Лукаса прежде, чем Фэллон найдёт вас. Только и всего, — решительно произносит она.

Пожалуй… пожалуй у меня появился шанс на спасение.

Щепка, которую я держу в руке, впивается в подушечки пальцев, огненная магия бурлит и рвётся к крошечному Жезлу, пытаясь найти выход.

Ещё несколько минут — и начнётся игра в кошки-мышки. Причём в роли мышки буду я. Мой противник — маг пятого уровня, давно и искусно владеющий магической силой.

Карета, петляя по дороге, въезжает на холм, на вершине которого выстроен великолепный Дворец Совета магов, а я стараюсь набраться смелости в эти последние минуты покоя.

Дворец Совета встроен в горную твердь, его фасад выступает из утёса Стивиуса. Деревья, колонны и арки мастерски выточены из камня, мы словно приближаемся к густому каменному лесу. Каменные стволы поддерживают шесть этажей Дворца с великолепными балконами. Лес из каменных деревьев окружает ведущую к главному входу аллею, и такие же каменные ветви сплелись над нашими головами, будто живые.

Приоткрыв окно кареты, я с наслаждением вдыхаю солёный воздух. Дождь закончился, за утёсом шумит Волтийское море. Чайки с криком носятся над Дворцом Совета, залитым пробивающимися сквозь прореху в тучах розовыми лучами заката. Фасад освещают мерцающие факелы.

Повсюду развеваются гарднерийские флаги, новые, с белой птицей на чёрном поле. Полотнища трепещут на балконах, свешиваются из окон, а один флаг, самый огромный, закреплён между двумя каменными деревьями на уровне второго этажа. Окна над этим флагом освещены особенно ярко.

Гости — гарднерийцы в одежде всех оттенков чёрного — толпятся на широком балконе второго этажа. Стеклянные двери от пола до потолка открыты настежь, из зала доносится музыка, играет оркестр, звенит смех. А вот и военные — да как много! Сильные маги четвёртого и пятого уровней заняли всё пространство на нижней террасе у парадного входа во Дворец.

Целая армия магов!

Проходы освещены бесчисленными факелами, в воздухе витают ароматы благовоний из редких сортов древесины. Пламя факелов высушивает влажный от недавнего дождя воздух на террасах, в сгущающихся сумерках дышится легко, облака расступаются, на небе мерцают звёзды.

Какой прекрасный вечер! Как раз для праздничного бала.

Карета приближается ко входу, и я собираюсь с силами, готовлюсь бежать, что есть мочи, лишь бы не столкнуться

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Древо Тьмы - Лори Форест.
Комментарии