Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Удачный брак - Кимберли Маккрейт

Удачный брак - Кимберли Маккрейт

Читать онлайн Удачный брак - Кимберли Маккрейт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
Перейти на страницу:
нежелательных звонках или что-то в этом роде?

— Нет. — Мод выглядела обеспокоенной. — А такое было?

— У меня есть основания думать, что да.

— Почему она нам не рассказала?

Я пожала плечами:

— Иногда проще притвориться, что что-то не происходит, сохранив это в секрете ото всех.

Ого! Это объяснение с легкостью слетело с губ.

— Но мы ведь были подругами. — Глаза Мод наполнились слезами. — Мы бы помогли. Что бы там у нее ни случилось. — Она вытерла щеки тыльной стороной ладони. — Я не хотела так расклеиться. Слезами горю не поможешь. Просто моя дочь… Из-за нее и из-за Аманды все непросто…

— Мне в любом случае пора. — Я встала. — Спасибо, что уделили мне время. Я могу позвонить, если появятся дополнительные вопросы?

— Конечно, — ответила Мод. — Что вы намерены делать дальше?

— В первую очередь вытащить Зака из Райкерса под залог. Но это просто технические нюансы. После этого, учитывая, что Зака обвинят в убийстве, мы начнем сбор фактов, опрос свидетелей. Нам может потребоваться ваша помощь.

— Разумеется, я помогу. Можно я позвоню, чтобы узнать новости? Учитывая все обстоятельства и… вечеринку… думаю, мы все в какой-то мере ответственны. Особенно перед Кейзом. У вас есть карточка?

— Есть. — Я принялась копаться в сумке, но визиток не оказалось. После обнаружения этой сережки я так отвлеклась, что оставила дома и их, и еще бог знает какие важные вещи. — Ох, с собой нет. Вы можете позвонить мне по мобильному, с которого я вам звонила. — Судя по тому, как Мод на меня смотрела, она хотела чего-то посущественнее, чем просто слова. Не исключаю, что она не верила, что я та, за кого себя выдаю. — Хотите, могу прислать вам свою контактную информацию?

— Было бы здорово, — ответила Мод.

Я прокрутила вниз контакты, которые сохранила перед началом работы в «Янг & Крейн», до довольно расплывчатого «Новый офис» и отправила Мод адрес и номер прямого телефона.

— Вы можете звонить мне в любое время, — сказала я, хотя Мод, казалось, испытала настолько сильное облегчение, что я даже пожалела, что дала ей свои контактные данные. Я направилась к двери. — Спасибо, что уделили время.

Было около четырех часов, когда я остановилась рядом с гастрономом на углу Седьмой авеню и Флэтбаш неподалеку от выхода к поездам подземки. Я быстро изучила полки с газетами, нет ли там «Нью-Йорк таймс» или «Дейли ньюс», которые всегда освещали всякие дешевые сенсации. Группа богатеньких родителей с Центр-Слоуп, свингерская вечеринка и гибель роскошной красавицы — тройной выигрыш для таблоидов. Рано или поздно заголовки типа «Убийство после групповушки» или «Горячие мамочки с Центр-Слоуп» украсят их первые полосы. Но сегодняшние выпуски были посвящены коррупционным скандалам в транспортном управлении Нью-Йорка, когда одному водителю выплачивали сотни тысяч долларов за сверхурочные.

Внезапно у меня закружилась голова. Жара, недосып, эмоциональное опустошение прошлым вечером. А еще я ничего не ела весь день. Я ухватилась за дверной косяк, входя в гастроном.

Около минуты я бесцельно торчала в магазине, а потом подошла к кассе с диетической колой, упаковкой «Эм энд эмс», пачкой жевательных конфет и шоколадкой.

— Надеюсь, вы не будете весь день питаться только этим, — сказал дружелюбный парень за кассой, покачав головой с серьезным видом. — Столько сахара вредно для здоровья.

— Разумеется, нет! — уверила я, хотя собиралась сделать именно это в ту же секунду, как окажусь на улице.

Он отсчитывал мне сдачу, и тут я заметила коробку спичек рядом с кассовым аппаратом. «Энид». Я взяла один коробок. Сердце бешено заколотилось.

— А откуда у вас такие? — спросила я.

А вот и альтернативная версия в деле против Сэма. Может, он вчера и не ходил пить. Конкретно этот гастроном всего в двадцати кварталах от нашей квартиры, а Сэму не очень нравился Центральный Слоуп — слишком уж много банкиров и латте за пять долларов — поэтому не думаю, что спички у него из этого магазинчика. Но если в этом гастрономе есть такие спички, то они могут быть и в других. А если я ошибалась насчет его похода в бар «Энид», то могла сделать неправильный вывод и относительно сережки. Может, в конце концов он был и остается добрым самаритянином? Может, она вообще случайно упала в его сумку. Почему это правдоподобное объяснение не пришло мне раньше на ум? В конце концов в Нью-Йорке толпы народа. Кто знал, сколько других возможностей я упустила из вида?

— Такие что? — Парень посмотрел на меня поверх очков для чтения.

— Спички! — Я показала пачку. — Они же из бара в Гринпойнт, так ведь?

— Закрылся. Двадцать лет работал. — Он покачал головой. — А теперь оптовик, продающий сигареты, бесплатно дает спички.

Свидетельские показания перед большим жюри

Детектив Роберт Мендес вызван в качестве свидетеля седьмого июля, подвергся допросу и дал следующие показания:

Допрос проводит миссис Уоллес

В: Доброе утро, детектив Мендес.

О: Доброе утро!

В: Вы были в Монтгомери-Плейс, 597, ночью второго июля?

О: Да.

В: Что вы сделали после прибытия на место преступления?

О: Подошел к мистеру Грейсону и попросил его выйти со мной на улицу, чтобы дать криминалистам возможность поработать. А еще я подумал, что там будет лучше для самого мистера Грейсона. Обычно лучше не пускать родственников на такие места преступлений.

В: Что вы имеете в виду под «такими местами преступлений»?

О: Состояние тела жены мистера Грейсона. Ей было нанесено множество травм. Все залито кровью.

В: Мистер Грейсон вышел с вами на улицу?

О: В тот раз нет.

В: Почему?

О: Непонятно.

В: Он сказал, что не хочет оставлять свою жену?

О: Нет. Он вообще ничего не говорил про нее.

В: А помните, что он вообще говорил?

О: Просто спорил в агрессивной манере. Постоянно спрашивал, зачем ему вообще куда-то уходить. Мне кажется, он сказал, что это его «чертов дом», что странно при данных обстоятельствах.

В: При каких обстоятельствах?

О: Ну, его жена погибла, а он говорит таким тоном.

В: Каким таким?

О: Скорее злым, чем подавленным.

В: Он злился все то время, пока вы были там?

О: Да.

В: В какой-то момент вам показалось, что он расстроился или готов заплакать?

О: Ничего такого.

В: Вы заметили кровь на мистере Грейсоне? На одежде, на руках? Хоть где-то.

О: Только на подошвах ботинок.

В: Мог ли он дотронуться до своей жены, чтобы сделать ей искусственное дыхание, но при этом не перепачкаться кровью?

О: Не думаю.

В: Были ли еще какие-то признаки того, что он пытался

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Удачный брак - Кимберли Маккрейт.
Комментарии