Об этом нельзя забывать:Рассказы, очерки, памфлеты, пьесы - Ярослав Галан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Андрей(глубоко взволнованный).Нет, я не одумался, как ни старались заставить меня одуматься ваши полицейские...
Петерсон.Значит, вы отвергаете обвинение в убийстве Анны Робчук? Так?
Андрей.Не только отвергаю, но и обвиняю. Петерсон.Любопытно! Кого?
Пауза.
Андрей.Кровь моей Анны падет на ваши головы, господа американцы.
Бентли(вскочив с места).Макаров!..
Петерсон.Спокойно, Бентли! Прошу вас сесть. Бентли.Майор! Вы требуете, чтоб я спокойно сидел, когда оскорбляют что-то большее, чем так называемую честь нашего мундира. Или — или! Или это клевета, тогда...
Петерсон.Лейтенант Бентли! Я лишаю вас слова!
Бентли садится.
(Андрею.)Какие у вас основания говорить так, Андрей Макаров?
Андрей.Моя Анна только вам и вашим... белинам могла быть помехой.
Петерсон.Почему именно нам, Андрей Макаров?
Пауза.Вы молчите? Я вас понимаю. Значит, это был только ваш неловкий маневр. Никаких оснований так говорить у вас, конечно, нет и быть не может.
Андрей(убежденно).Нет... они у меня есть! Петерсон(тихо).Какие же, какие, Андрей Макаров?..
Андрей пристально смотрит на Петерсона, как будто хочет прочесть что-то в. его глазах, но взгляд майора не говорит ничего, и Андрей опускает голову.
Петерсон.Вы, перемещенцы, особенно вы, Андрей Макаров, не имеете оснований упрекать нас, американцев. После того как полицейские задержали вас на вокзале, мы должны были отправить вас под конвоем обратно в английскую зону. Лейтенант Бентли сжалился над вами, и мы разрешили вам оставаться здесь, дали приют и возможность честного заработка.(Пожав плечами.)Что ж, мы не знали тогда, что помогаем убийце.
Андрей(мрачно).Это все, что вы хотели сказать?
Петерсон.Нет, еще не все.(Достает из ящика стола кинжал и бросает его на стол.)Ваш?
Андрей.Мой...
Петерсон.На нем — кровь Анны Робчук!
Пауза. Андрей медленно подходит к столу, наклоняется, по щеке его покатилась слеза.Петерсон(ударив кулаком по столу.)Довольно! Кинжал ваш?
Андрей движением головы говорит «да».А теперь расскажите нам, каким образом этот кинжал попал... в сердце Анны Робчук?
Андрей (тихо). Не знаю. Петерсон. Ага!
Бентли.Может быть, вы дали его кому-нибудь?
Андрей.Да.
Петерсон.Кому?
Андрей.Анне.
Петерсон.Зачем?
Андрей.Для самозащиты.
Петерсон.А потом она — хотите сказать — вручила кинжал убийце? Так? Лейтенант Бентли, пишите: «Арестованный упорно отклоняет обвинение в убийстве, однако он не может объяснить, каким образом его собственный нож стал орудием смерти Анны Робчук».
Бентли.Разрешите, майор.
Петерсон.Допрашиваю я, Бентли.(Андрею.)Не помните ли вы...
Входит Норма.Норма.Можно?
Петерсон.Пожалуйста, мисс Фанси. Будьте свидетелем своего собственного поражения. Сейчас вы узнаете, на что способен ваш протеже.
Норма.Макаров?! Петерсон.Садитесь, мисс Фанси.
Пораженная и растерянная Норма садится около елки и все время живо реагирует на все.Петерсон(Андрею).В котором часу вы вошли в квартиру фрау Мильх?
Андрей.Я вообще туда не входил.
Петерсон.Ага! Зачем же вам понадобился(достает из ящика стола ключ)...этот ключ?
Андрей.У меня этого ключа никогда не было. Петерсон(вздохнув, положил на стол золотую брошку). А откуда взялась в кармане вашей куртки золотая брошка? Андрей.Я этого туда не клал.
Петерсон.Хорошо.(Тому.)Позовите сюда сержанта Фобера!
Том, открыв двери, движением руки зовет свидетеля. Входит Боб.Сержант Фобер! Перед лицом всемогущего бога спрашиваю вас: будете ли вы говорить правду и только правду? Боб.Да, сэр.
Петерсон.В котором часу вы прибыли на место преступления?
Боб.В двенадцать часов пятьдесят две минуты, сэр. Петерсон.И что вы увидели?
Боб.Официантка трактира «Под золотым орлом» лежала мертвой на своей кровати. В ее груди...(Показывает на кинжал.)
Норма.Анна Робчук... убита!!
Петерсон(опустив печально голову).Да, мисс Фанси, она пала жертвой зверского убийства.
Норма.И вы думаете, что это сделал он — Макаров?!
Петерсон.Спокойно, мисс Фанси, спокойно! Пока я еще ничего не думаю. Лучше предоставим слово фактам.(Бобу.) Что еще бросилось вам в глаза, сержант?
Боб.Следы борьбы, сэр.
Петерсон.Какие именно?
Боб.Рубашка в нескольких местах была разорвана. Левый глаз налит кровью, одеяло лежало на полу.
Петерсон.Следов грабежа не обнаружили?
Боб.В спальне фрау Мильх один ящик комода был вырван вместе с замком. В нем я не нашел ничего.
Петерсон.Так, что ж вы предприняли потом?
Боб.Сообщил об убийстве в комендатуру военной полиции, вам, сэр, и дирекции немецкой полиции.
Петерсон.Когда и где вы задержали Макарова?
Боб.Его задержали мои молодцы, когда я осматривал место преступления. Он стоял около трактира.
Андрей.Ложь!
Петерсон(Бобу).Что вы нашли в его карманах?
Боб.Документы, восемь фунтов стерлингов, сорок семь немецких марок и двадцать пфеннигов, пачку американских сигарет, спички, эту брошку и ключ, который оказался ключом от квартиры фрау Мильх.
Петерсон.Вы лично обыскивали его?
Боб(смущенно).Да, сэр...
Андрей.Неправда! Кроме вас, по моим карманам шарил еще Белин.
Бентли.Кто? Белин?
Петерсон(поднял брови).Это правда, сержант?
Боб(смутившись).Нет, сэр, я... знаю правила.
Бентли.Откуда там взялся Белин?..
Боб.Это был... прохожий. Он помогал нам задержать преступника, когда тот вырывался.
Андрей.Врешь! Я и не думал вырываться...
Петерсон.Молчите, Макаров!
Бентли(Бобу).А Белина вы обыскали?
Петерсон(поспешно).Этот вопрос не по существу, лейтенант.
Бентли.Мне кажется, сэр, что сержант нарушил элементарные правила...
Петерсон.Разрешите мне, лейтенант, решать, что было правильно в поведении сержанта, а что нет...(Тому.)Свидетель Белин здесь?