Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Читать онлайн The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 322
Перейти на страницу:

Мелодия, что играл Чак на гитаре, слегка развеяла мрачную обстановку, что появилась после слов Элизабет. Но никто не винил в этом девушку, потому что почти все были того же мнения, ведь в штате Джорджия, они потеряли любимых и близких, и сами только чудом спаслись.

Ли поднял голову вверх на небо и начал проваливаться в воспоминания того момента, когда их всех зажали в переулке.

***

Ли, вместе со своей группой стоял на коленях, положив руки за голову, потому что на них были нацелены множество стволов из Кроуфорда. Тут худощавый и бледный мужчина, и невысокая женщина из Кроуфорда подошли к Элизабет, первого привлекли волосы девушки, а вторую её куртка.

— Какие необычные волосы, — присвистнув, произнёс мужик доставая нож, все из группы Ли и сама Элизабет напряглись. — Тебе лучше не рыпаться, а то мы пустим пулю в голову девочке, что так усердно прячется за твоей спиной.

— Только троньте её, и я вас убью! — прорычал Ли.

— Заткнись, урод, — сказал один из Кроуфордских и ударил лидера группы прикладом по голове, однако силы удара не хватило, чтобы вырубить Ли, но хватило, чтобы рассечь кожу над бровью, из-за чего прямо на его глаз, начала течь кровь.

Элизабет же, перестала, как-либо проявлять признаки сопротивления, поэтому мужик, что угрожал убить Клементину, грубо схватил девушку за её прекрасные волосы и также грубо срезал кончик её волокон, из-за чего те разбросались по асфальту переулка.

— Боже, Деймон, меня тошнит от твоих фетишей на волосы, — сказал, тот кто ударил Ли.

— Не могу ничего с этим поделать, к тому же белых волос у меня в коллекции нет, — ответил ему Деймон, убирая один волокон отрезанных волос, себе в карман.

А женщина, которой приглянулась куртка Элизабет, забрала её, но затем её взгляд зацепился за кольцо, на пальце Элизабет.

— Миленькое, — произнесла она, но потом цокнула языком. — Только не в моём стиле.

На руке женщины, что теперь носила куртку Элизабет, можно был также заметить кольцо, вот только оно было в виде серебряного черепа.

— Вы двое прекратите, — сказала ещё одна женщина, суровой наружностью. — Я должна связаться с Оберсоном, он решит, что сделать с этими ворами, а пока не трогайте их.

— Ладно, Линда.

Женщина достал рацию и начал связываться лидером Кроуфорда.

— Верховный Лидер, — некоторые из людей Кроуфорда поморщились, им не нравилось то, что Оберсон взял себе такой «титул» и заставил всех к нему обращаться именно так, но в открытую, разумеется, свою неприязнь высказывать они не буду. Жить все хотят.

— На связи, — раздался голос, Оберсона из рации.

— Мы поймали остальных воров, что с ними делать? — спросила Линда.

— Ну что за глупый вопрос? — явно усмехнувшись, спросил Обресон. — Убить их, конечно.

— Поняла, — коротко ответила ему суровая женщина и убрала рацию.

— Постой... — пыталась сказать Карли, но прежде чем она успел договорить, её голову пробила пуля.

— Нет! — крикнул Ли, увидев, как его девушка замертво упала на землю.

Люди из Кроуфорда не хотели сильно тратить патроны, поэтому стреляли одиночными, из-за чего сразу всех убить не получилось, так как многие выбрали одних и тех же людей, в качестве своей цели. За Карли тут же рухнули Бен и Молли, которых нашпиговали свинцом, и уже в следующую секунду остальные из группы Ли должны были быть застрелены, но тут внезапно из окон здания, с крыши которого группа Ли слезла, выпали ходячие, что разбили их.

Мертвецы, на удачу Ли и остальным, упали прямо на людей из Кроуфорда, большинство ходячих, не умерло от падения и те стали набрасываться на убийц, те были дезориентированы и начали подаваться панике, поэтому очень быстро они забыли об группе Ли. Что дало последним собраться и убежать из переулка.

Конечно, сразу это не вышло, так как Ли не хотел оставлять здесь Карли, однако разумом он понимал, что надо убегать, чтобы выжить, чтобы увести отсюда Клементину, поэтому смерившись он всё-таки побежал вместе с остальными.

Последнее, что он увидел, как ходячий повалил женщину, что отобрала у Элизабет куртку, на асфальт прямо на отрезанные волокна волос девушки.

***

Я не думала, что смогут ещё когда-то открыто выразиться свои чувства, потому что после смерти брата, мир стал для безразлично-серым. Но с ним, мир снова обретает краски и перестаёт быть серым.

И тогда мир становиться для меня, словно тем же до того как он рухнул, когда я ходила в школу, у меня было много друзей и… мой брат был ещё жив. Именно благодаря этому я поняла, что Джейкоб - мой новый смысл и, что я... его люблю.

***

Знайте, сейчас, несмотря на то, что пару часов назад, я совершил аморальный поступок, я счастлив. Потому что сейчас, рядом со мной лежит любимая девушка, мои поиски нового смысл закончены, и я обрёл дорого человека.

От таких приятных мыслей, я приобнял девушки ещё сильнее.

— Оливия, — произнёс я. — Ты не считаешь, что... я поступил ужасно и... неправильно?

Всё-таки этот вопрос меня мучил…

— Ужасно - возможно, — ответила она, своим красивым и живым голоском. — Неправильно - нет, в той ситуации было лишь два выхода: умереть,

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 322
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis.
Комментарии