Хоббит и кольцо всевластья (первый поход) - Дмитрий Суслин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего такого. Вот честное слово.
Глаза Берутиэль на мгновение вспыхнули холодным белым светом. Но это произошло очень быстро. Бильбо не успел ничего заметить, как перед ним снова была добрая и прекрасная фея с удивительными глазами – большими, манящими и глубокими. Она нагнулась к самому уху хоббита и прошептала:
– А Кольцо?
Бильбо вздрогнул.
– Кольцо? – пробормотал он. – Какое кольцо? Про что ты спрашиваешь?
Берутиэль ласково стала гладить его обоими руками уже не по спине, а по щекам.
– Шалунишка! Ну что ты все увиливаешь от правдивого ответа? Разве так можно? Ну скажи! Ведь у тебя есть кольцо. Красивое золотое кольцо. – Хоббит почувствовал, как губы королевы, почему-то очень холодные, коснулись его лба, затем левой щеки, приблизились к уху. Бильбо вздрогнул покрылся холодной испариной. Его забил озноб такой, какой бывает при простуде. А Берутиэль продолжала нашептывать ему, перемежая слова с поцелуями. – Ведь у тебя есть оно? Есть? Ну же! Бильбо! Милый Бильбо! Любимый Бильбо! Ты самый лучший на свете.
И помимо своей воли хоббит сказал:
– Да, у меня есть Кольцо.
Берутиэль блаженно застонала, а глаза у нее вновь вспыхнули, в этот раз, оранжевым светом. И опять Бильбо этого не видел. Он пытался объясниться с королевой.
– Но я не собираюсь его обменивать.
– Это почему же? – Королева схватила его в объятия и осыпала новыми поцелуями, от каждого из которых, бедняга вздрагивал и проваливался в холодную пустоту.
– Потому что твоя чаша нужна не мне, а моим спутникам, – все же нашел он в себе силы, чтобы продолжить сопротивление. – Она нужна гондорцам. Почему мне так холодно? А при чем тут я? Чего это ради я должен отдавать Мое Кольцо за чьи-то интересы? Оно мне нужно, и я ни по чем не отдам его.
– О как ты прав! Какая мудрость слышна в твоих словах, хоббит Бильбо! – воскликнула королева. – Действительно, с чего это ты должен отдавать свое кольцо? Оно твое и только твое!
– Конечно мое! Никому его не отдам! – от слов королевы у Бильбо сильно кружилась голова. Он едва не падал, да и то, потому что Берутиэль держала его, притягивая чуть ли не к себе на колени. – Даже тебе! Я ведь знаю, ты тоже не прочь получить мою прелесть. Впрочем, как и все вокруг меня. Почему все-таки мне так холодно? Но не надейся на это. Этого не будет!
– И правильно! – в полной истоме воскликнула Берутиэль. – Не отдавай!
– Не отдам!
– Ну хотя бы покажи мне его! Я приказываю тебе это сделать! Я королева!
– Показать? – воскликнул Бильбо. – Это можно.
Он вытащил кольцо и предъявил его королеве. Та вздрогнула и поддалась навстречу кольцу всем телом.
– Правда оно красиво? – заметил Бильбо.
– Оно прекрасно!
Некоторое время королева и хоббит любовались кольцом. Подданные Берутиэль, кошки и иссури тоже подались к трону, окружив его плотным кольцом.
– Дай мне его померить, – вдруг сказала Берутиэль, – и только за одно это я отдам тебе Чашу Анариона.
Королева протянула левую руку к кольцу и подняла указательный палец.
– Только померить! Дай мне его!
И Бильбо вдруг понял, что сейчас он наденет свое кольцо на чужой палец. От этой мысли ему стало так плохо и страшно, и снова такой холод наполнил его изнутри, что хоббит даже застонал. Он увидел, как его рука с кольцом, подвластная какой-то неведомой и непреодолимой силе, тянется к пальцам Берутиэль и начинает надевать его на один из них.
– Моя прелесть! – застонал Бильбо и вдруг завопил: – Нет!!!
То ли от крика, то ли от чего другого, но та пелена из чар, которая окутала его с головы до ног, вдруг спала. Хоббит резко сорвал с пальца Берутиэль уже наполовину надетое кольцо и тут же натянул его на свой палец.
Словно кто-то выключил свет. Только что было светло и ярко, и вдруг стало темно и жутко. И вокруг был уже не дворцовый зал, а каменные развалины, в пустых окнах которых свистел ветер.
– Что такое? – пролепетал Бильбо. – А где все?
Он завертел головой и вдруг вскрикнул от ужаса, потому увидел, что сидит на коленях у полуистлевшего трупа. Промозглая волна холода и кладбищенского смрада накатила на хоббита.
Бильбо так и сдунуло с места. Он спрыгнул с трона, на котором восседал труп и оказался лицом к лицу с толпой монстров. Перед ним стояли такие же, неизвестно почему ожившие, мертвенные останки кошек и людей. Только в отличии от королевы они двигались и медленно наступали на хоббита.
– Караул! – в ужасе закричал Бильбо. Он крутанулся и отступил обратно к трону. И тут рука мертвой королевы длинная и гибкая словно плеть обвилась вокруг его правой руки, на палец которой было надето Кольцо, а другой рукой королева стала пытаться сорвать его. – Не отдам!
Бильбо почувствовал, что не в силах справиться с мертвой женщиной. Сила ее превышала хоббичью в несколько раз. К тому же, от идущего от королевы смрада и холода хоббита сковывало и мутило. Силы стремительно покидали его. Он смотрел в пустые глазницы черепа, в которых прямо-таки пылала чернотой тьма, и погружался в эту тьму. Уходил в нее и переставал видеть, что происходит вокруг. Королева тем временем один за другим расцепляла его сжатые пальцы. Она шипела словно змея, и куски плоти отваливались от ее безобразного лица. Уже почти ничего не понимая и плохо соображая, Бильбо вдруг все бросил и резко выхватил кинжал. Мертвячка зашипела еще громче, а когда хоббит рубанул по рукам, в которых уже было Кольцо, она завизжала. Визг ее был столь оглушителен и ужасен, что Бильбо отпрянул назад, обо что-то споткнулся и упал, стукаясь головой о землю. Последнее, что он успел понять и увидеть, были Кольцо, которое он держал в руках, подкатившаяся к его ногам Чаша Анариона и уродливая и чудовищная королева Берутиэль, оторвавшаяся от своего сидения и размахивавшая обрубками рук, из которых фонтанами хлестала черная жидкость.
– Моя прелесть! – вскрикнул Бильбо, прижимая к себе Кольцо и теряя сознание. – Моя прелесть! Помогите!
А со всех сторон на него уже набросились иссури и пантеры.
Глава шестнадцатая ГЭНДАЛЬФ НАХОДИТ БИЛЬБО И ПАЛАНТИР. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Пропажа хоббита на всех подействовала удручающе. Одно дело, если бы он погиб в бою. Этим никого не удивишь. Но полное и ничем необъяснимое его исчезновение привело всех в смятение. Единственный, кто был спокоен, это Гэндальф. Но потом, через полчаса, когда Бильбо так и не объявился, занервничал и он. В первые минуты исчезновения он со смехом посоветовал гондорцам и гномам погромче звать его, но когда это не помогло, Гэндальф задумался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});